Télécharger Imprimer la page

SPEWE 5300S Mode D'emploi page 12

Publicité

5300S-S10
Störungsursachen / Störungsbehebung <> Causes de défauts/réparations <> Cause di dis-
turbi / Rimedi ai disturbi <> Sources of Malfunction /Troubleshooting
Nr. 12
F
Causes de défauts/réparations
Le transformateur est équipé d'un thermorupteur. En cas de surchauffe du transformateur, le ther-
morupteur est actionné et empêche tous dégâts de surchauffe excessive sur la bobine.
Il faut déconnecter l'appareil du réseau 230V pour qu'il refroidisse. La durée de la phase de refroidis-
sement varie en fonction des types de transformateurs.
Un interrupteur de protection visible se trouve sur le transformateur. Il se déclenche en cas de court-
circuit sur l'appareil. Dans ce cas, inspectez votre appareil pour isoler les éventuels courts-circuits et
réparez. Attendez quelques secondes puis appuyez sur le bouton acquittement (25). Si l'interrupteur de
protection se déclenche plusieurs fois à la suite, il se peut qu'il y ait un défaut qui ne pourra être identifié
et réparer que par un spécialiste.
I
Cause di disturbi / Rimedi ai disturbi
Il trasformatore dispone di un interruttore di protezione termica. Se il trasformatore si surriscalda,
viene azionato l'interruttore di protezione che impedisce di formare dei danni al bobinaggio a causa
di un surriscaldamento eccessivo.
Affinché l'attrezzo si raffreddi lo si deve sconnettere dalla rete elettrica di 230V. Il raffreddamento
può durare qualche istante a seconda della temperatura del trasformatore.
Inoltre il trasformatore dispone di un interruttore di protezione visibile. La preghiamo di aspettare
alcuni secondi e di premere il bottone di reset (25) in caso di corto circuito. Se l'interruttore di prote-
zione reagisce ripetutamente, probabilmente sussiste un difetto che deve essere controllato e ripara-
to da un esperto.
GB
Sources of Malfunction /Troubleshooting
A thermal circuit breaker is built-in to the transformer. If the transformer gets too hot, the circuit
breaker activates and prevents damage from overheating. To cool off, the whole device must be dis-
connected from the 230V-power supply. Depending on the temperature of the transformer, cooling
off can take some time.
Additionally, there is a visible circuit breaker on the transformer. In the event of an incidental short
circuit, please wait a few seconds and activate the reset button (25). If the circuit breaker engages sev-
eral times in a row, there is probably some defect which should only be checked and fixed by a techni-
cian.
10-2010 / Ver. 01
D
Störungsursachen / Störungsbehebung
1. Transformator
Der Trafo ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet. Wird
der Trafo zu heiss, aktiviert sich der Schutzschalter und verhindert
einen Schaden an der Wicklung durch übermässige Erhitzung.
Zur Abkühlung muss das Gerät vom 230V Netz getrennt werden.
Je nach Trafotemperatur kann die Abkühlphase einige Zeit dau-
ern.
Zudem befindet sich am Trafo ein sichtbarer Schutzschalter (25).
Dieser reagiert, wenn ein Kurzschluss am Gerät herbeigeführt wird.
Kontrollieren und beheben Sie in diesem Fall Ihr Gerät auf mögli-
che Kurzschlüsse. Warten Sie einige Sekunden und aktivieren Sie
den Reset-Knopf (25). Sollte der Schutzschalter wiederholt reagie-
ren, so liegt möglicherweise ein Defekt vor, der nur von einem
Fachmann kontrolliert und behoben werden darf.
1. Transformateur
1. Trasformatore
1. Transformer
12 / 13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

S-1011075300