HIKOKI CM 75EAP Mode D'emploi page 112

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
Polski
N: Pokrywa
ramienia:
pomiędzy silnikiem a urządzeniem tnącym, zostało
zaprojektowane, w celu zapobiegania przypadkowemu
dotknięciu przekładni.
O: Osłona ściernicy: Pokrywa, która ma chronić operatora
przed przypadkowym dotknięciem ściernicy, a także
przed zanieczyszczeniami.
P: Nakrętka: Mocuje osłonę ściernicy do silnika.
Q: Sprężyna antywibracyjna: Zmniejsza przenoszenie
drgań na ręce operatora.
R: Uchwyt(W): Uchwyt do obracania osłony ściernicy.
S: Zawór dekompresyjny: Urządzenie redukujące ciśnienie
sprężania silnika w celu ułatwienia uruchomienia.
T: Sworzeń naprężacza: Urządzenie do zwiększenia i
zmniejszenia napięcia taśmy.
U: Nakrętka naprężenia: Oznaczenie wskazujące stan
napięcia taśmy.
V: Ściernica: Spojona wzmocniona rezinoidem tarcza
ścierna do cięcia z suszką.
W: Łącznik: Urządzenie podłączające wężyk
X: Zawór: Urządzenie regulacji poziomu przepływu wody.
Y: Tłumik: Zmniejsza hałas wydechu spalin z silnika i
odprowadza gazy spalinowe.
Z: Podkładka
ściernicy:
zaciśnięcia i napędzania ściernicy.
a: Śruba: Mocuje ściernicę
b: Kołnierz adaptera: Mocowanie wrzeciona dla ściernic z
otworem na trzpień 25,4 mm.
c: Uniwersalny klucz nasadowy: Narzędzie konserwacyjne
służące do demontażu lub montażu świecy zapłonowej
d: Klucz sześciokątny: Narzędzie konserwacyjne służące
do demontażu pokrywy i napinania taśmy.
e: Okulary ochronne: Ochrona oczu.
f:
Instrukcja obsługi: Dostarczana z urządzeniem. Należy ją
przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania i zachować
do wglądu; zawiera informacje o odpowiednich i
bezpiecznych technikach.
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo operatora
○ Należy zawsze nosić odpowiednią osłonę twarzy lub
okulary.
○ W czasie użytkowania maszyny, a także dotykania
ściernicy, należy zawsze nosić rękawice.
○ Użytkując
to
urządzenie,
odpowiednią odzież i wyposażenie ochronne, takie
jak kurtka, spodnie, kask, buty ze stalowymi noskami
i antypoślizgowymi podeszwami, gogle, słuchawki i
ochraniacze nóg.
Nie wolno nosić luźnej odzieży, biżuterii, krótkich spodni
i/lub sandałów ani chodzić boso.
○ Nigdy nie wolno zezwalać na obsługę maszyny przez
dziecko lub osobę niedoświadczoną.
Przed pierwszym użyciem, operator powinien otrzymać
praktyczne instrukcje.
○ W czasie noszenia ochronników słuchu, należy zwracać
uwagę na otoczenia. Zwracać uwagę na osoby znajdujące
się w pobliżu, które mogą sygnalizować problemy.
○ Działania związane z cięciem mogą powodować
zagrożenie dróg oddechowych przez krzemionki i inne
szkodliwe cząstki. Podczas obsługi tego urządzenia
należy nosić maskę ochronną.
○ Nie zanieczyszczać rękojeści olejem ani paliwem.
○ Ręce trzymać z dala od narzędzia tnącego.
○ Nie chwytać ani nie trzymać maszyny za narzędzie
tnące.
○ Nie palić tytoniu, ani nie zezwalać na palenie w pobliżu
paliwa lub maszyny, bądź podczas używania maszyny.
○ Gdy urządzenie jest wyłączone, przed odłożeniem go
upewnić się, że narzędzie tnące zatrzymało się.
Urządzenie
znajdujące
Kołnierz
przeznaczony
należy
zawsze
się
○ Podczas długotrwałej pracy należy okresowo robić
przerwę, aby uniknąć objawów zespołu wibracyjnego
powodowanego przez drgania.
○ Lokalne krajowe przepisy mogą ograniczać użytkowanie
maszyny.
Operator musi stosować się do lokalnie obowiązujących
regulacji dotyczących obszaru pracy.
OSTRZEŻENIE
○ Maszyna wytwarza spaliny, które zawierają węglowodory
i benzen. Podczas użytkowania maszyny, konieczna jest
odpowiednia wentylacja, nie tylko w przypadku użytkowania
w pomieszczeniu, ale również w przypadku pracy w rowach,
zagłębieniach lub innych ograniczonych przestrzeniach.
Wdychanie spalin może być przyczyną śmierci.
○ Maszyny nie wolno użytkować, będąc zmęczonym,
chorym bądź pod wpływem alkoholu, substancji
odurzających lub leków.
○ Układy
przeciwdrganiowe
wystąpieniem zespołu wibracyjnego ani przed objawami
zespołu cieśni nadgarstka.
Dlatego w przypadku ciągłego i regularnego używania
urządzenia operatorzy powinni dokładnie kontrolować
stan rąk i palców. Jeżeli którykolwiek z powyższych
do
objawów wystąpi, należy niezwłocznie zasięgnąć porady
lekarskiej.
○ Długotrwałe i ciągłe wystawienie na wysoki poziom
hałasu może być przyczyną trwałej utraty słuchu.
Użytkując maszynę, należy zawsze nosić zaaprobowane
słuchawki ochronne.
○ W przypadku używania elektrycznych/elektronicznych
urządzeń medycznych, takich jak rozrusznik serca, przed
użytkowaniem urządzenia mechanicznego z napędem
należy skonsultować się z lekarzem i producentem
urządzenia medycznego.
Bezpieczeństwo urządzenia / maszyny
○ Przed każdym użyciem skontrolować całą maszynę pod
kątem uszkodzeń. Skontrolować pod kątem wycieków
paliwa i upewnić się, że wszystkie elementy mocujące
są zamontowane i odpowiednio dokręcone.
○ Podczas
regulacji
postronnym zbliżanie się.
○ Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych dla tej
maszyny przez producenta.
○ Wybrać i zamontować odpowiednią dla rodzaju
przeprowadzanej pracy ściernicę.
○ Wszelkie prace inne niż wymienione w podręczniku
nosić
operatora/użytkownika, powinny być wykonywane przez
centra serwisowe autoryzowane przez fi rmę HiKOKI.
(Na przykład, jeżeli do demontażu koła zamachowego
zostaną
użyte
niewłaściwe narzędzia zostaną użyte do zabezpieczenia
koła zamachowego w celu demontażu sprzęgła,
może dojść do uszkodzenia koła zamachowego, a w
konsekwencji do jego pęknięcia i rozerwania.)
OSTRZEŻENIE
○ Nigdy nie przerabiać maszyny w jakikolwiek sposób.
Maszyny nie wolno używać do prac innych, niż zgodne
z przeznaczeniem.
○ Modyfi kacja silnika powoduje utratę homologacji typu
UE dla tego silnika.
○ Nigdy nie używać kół, które są dostosowane do
prędkości niższych niż maksymalna prędkość obrotowa
podana na maszynie.
Koło
pracujące
dostosowane, może popękać i rozpaść się na kawałki.
○ Rozmiar trzpienia ściernicy i kołnierz muszą być
dokładnie dopasowane do wrzeciona maszyny.
Ściernice i kołnierze z otworami na trzpień, które nie
pasują do elementów montażowych maszyny będą
pracować nierównomiernie, nadmiernie wibrować i
mogą spowodować utratę kontroli.
112
nie
ochronią
gaźnika
uniemożliwić
niewłaściwe
narzędzia
z
prędkością
szybszą
przed
osobom
lub
jeżeli
niż
jest

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cm 75ebp

Table des Matières