Fronius TransSynergic 4000 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour TransSynergic 4000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

/ Perfect Charging /
Perfect Welding
TransSynergic 4000/5000
TransPuls Synergic 2700
TransPuls Synergic 3200/4000/5000
TIME 5000 Digital
CMT 4000 Advanced
42,0426,0001,FR 019-19072016
/ Solar Energy
Instructions de service
Liste des pièces de rechange
Source de courant MIG/MAG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TransSynergic 4000

  • Page 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Instructions de service TransSynergic 4000/5000 Liste des pièces de rechange TransPuls Synergic 2700 Source de courant MIG/MAG TransPuls Synergic 3200/4000/5000 TIME 5000 Digital CMT 4000 Advanced 42,0426,0001,FR 019-19072016...
  • Page 3: Cher Lecteur

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten- tive, vous apprendrez à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité ..........................Généralités............................Utilisation conforme à la destination ..................... Conditions environnementales......................Obligations de l'exploitant ........................Obligations du personnel ........................Couplage au réseau..........................Protection de l'utilisateur et des personnes ..................Données relatives aux valeurs des émissions sonores ................ Risque lié...
  • Page 6 Indication de la version de logiciel ......................Panneau de commande Comfort / CrNi / Steel..................Différence entre les panneaux de commande Comfort, CrNi et Steel ..........Panneau de commande Comfort ......................Combinaisons de touches – Fonctions spéciales ................. Indication de la vitesse d'insertion du fil réglée..................Indication du temps pré-gaz et du temps post-gaz ................
  • Page 7 Sécurité..............................Raccorder le câble secteur ........................Remplacement de l’antitraction......................Mise en service ............................Sécurité..............................Remarques sur l’unité de refroidissement .................... Informations relatives aux composants périphériques................Vue d'ensemble ............................ Mise en service de la TPS 2700 ........................ Généralités............................Recommandation relative aux applications à refroidissement par eau..........Raccorder la bouteille de gaz .......................
  • Page 8 Corrections en mode soudage......................106 Régler les paramètres de correction..................... 108 Fonctions spéciales et options........................109 Fonction Détection des coupures d'arc électrique ................109 Fonction Ignition Time-Out........................109 Option Spatter Free Ignition........................109 Option Synchro-Puls ..........................110 Mode soudage robot ..........................112 Condition préalable ..........................
  • Page 9 Généralités............................140 Menu Setup Modes opératoires de soudage pour les panneaux de commande Comfort, US, TIME 5000 Digital et CMT ..........................Paramètres pour le soudage MIG/MAG dans le menu Setup Modes opératoires de soudage .... 140 Paramètres pour le soudage TIG dans le menu Setup Modes opératoires de soudage ...... 143 Paramètres pour le soudage à...
  • Page 10 TS/TPS 4000 MV ..........................191 TS/TPS 5000 ............................192 TS/TPS 5000 MV ..........................192 Caractéristiques techniques de l’appareil US ..................193 Caractéristiques techniques édition alu, édition CrNi, édition Yard et variantes CMT......193 TIME 5000 Digital ..........................193 CMT 4000 Advanced ..........................194 CMT 4000 Advanced MV........................
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 12: Conditions Environnementales

    Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et ar- tisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec- tueux ou insatisfaisants.
  • Page 13: Protection De L'utilisateur Et Des Personnes

    Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appa- reil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le distri- buteur d'électricité. REMARQUE ! Il faut veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau Protection de Le soudage expose à...
  • Page 14: Données Relatives Aux Valeurs Des Émissions Sonores

    Données relatives L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1pW) en aux valeurs des marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionne- émissions so- ment au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément nores à...
  • Page 15: Risques Liés Au Courant D'alimentation Et À L'intensité De Soudage

    Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro- jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouver- tures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie. Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
  • Page 16: Intensités De Soudage Vagabondes

    Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur. Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur. Après avoir ouvert l'appareil : Décharger tous les éléments qui emmagasinent des charges électriques, s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
  • Page 17: Mesures Relatives À La Cem

    Mesures rela- Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'appli- tives à la CEM cation prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé...
  • Page 18: Emplacements Particulièrement Dangereux

    Emplacements Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouve- particulièrement ment, telles que : dangereux ventilateurs pignons rotatifs galets de roulement arbres bobines de fil et fils d'apport Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'en- traînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
  • Page 19: Problèmes Avec Les Résultats De Soudage

    En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours uti- liser un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG). Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
  • Page 20: Mesures De Sécurité Sur Le Lieu De L'installation Et Lors Du Transport

    Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée. Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et in- ternationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires. Mesures de sécu- Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'ap- rité...
  • Page 21: Maintenance Et Remise En État

    Utiliser exclusivement le produit réfrigérant d'origine du fabricant. Ne pas mélanger le produit réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres pro- duits réfrigérants. Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres produits réfrigérants. Dans certaines conditions, le produit réfrigérant est inflammable.
  • Page 22: Élimination

    Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la di- rective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements élec- triques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à...
  • Page 23: Informations Générales

    Informations générales...
  • Page 25: Généralités

    Généralités Concept de l’ap- Les sources de courant TransSynergic (TS) pareil 4000 et TS 5000 ainsi que TransPulsSyner- gic (TPS) 2700, TPS 3200, TPS4000 et TPS 5000 sont des sources de courant à in- version entièrement numérisées et com- mandées par microprocesseur. La conception modulaire ainsi que la possi- bilité...
  • Page 26: Avertissements Sur L'appareil

    Les sources de courant TS 4000 / 5000 et TPS 3200 / 4000 / 5000 sont conçues pour : l'industrie automobile et la sous-traitance, la construction d'appa- la construction de machines et de véhicules sur reils, rails, les chantiers navals, etc. la construction d'installations chimiques Avertissements Les sources de courant US sont munies d’avertissements supplémentaires.
  • Page 27: Constructions Spéciales

    Constructions spéciales Généralités Pour le traitement professionnel de matières différentes, des programmes de soudage ac- cordés spécialement à ces matières sont requis. Les constructions spéciales des sources de courant numériques sont accordées exactement à ces demandes. Ainsi les pro- grammes de soudage les plus importants sont disponibles directement sur le panneau de commande des sources de courant.
  • Page 28: Time 5000 Digital

    sont un apport de chaleur ciblé, une vitesse de dépôt plus élevée, une meilleure capacité de recouvrement des fentes, un détachement précis de la goutte et un arc électrique d'une grande stabilité. Le CMT Advanced est parfaitement adapté aux applications suivantes : assemblages de tôles fines avec capacité...
  • Page 29: Composants Du Système

    Composants du système Généralités Les sources de courant de la série numérique fonctionnent avec différents composants de système et de nombreuses options. Vous pouvez ainsi optimiser les procédures et simpli- fier manipulation et utilisation en fonction des domaines d'application des sources de cou- rant.
  • Page 31: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions...
  • Page 33: Description Des Panneaux De Commande

    Description des panneaux de commande Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur les panneaux de com- mande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être facilement sélec- tionnés à l'aide des touches, peuvent être modifiés avec les touches ou la molette de réglage et sont indiqués sur l’indication digitale durant le soudage Avec la fonction Synergic, tous les paramètres sont automatiquement ajustés lorsque vous modifiez l’un d’entre eux.
  • Page 34: Panneau De Commande Standard

    Panneau de commande standard Généralités REMARQUE! Sur le panneau de commande Standard, vous n’avez à votre dis- position que le mode opératoire de soudage MIG/MAG Synergic standard. Les modes opératoires de soudage et fonctions ci-après ne sont pas disponibles et ne peuvent pas être ajoutés ultérieurement : Soudage MIG/MAG Synergic pulsé, Mode de service Job...
  • Page 35: Fonction (2) Touche Sélection Des Paramètres

    N° Fonction Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants Épaisseur de tôle épaisseur de tôle en mm ou en in. Intensité de soudage Intensité de soudage en A Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage.
  • Page 36: Indication Arc Intermédiaire

    N° Fonction (13) Touche Diamètre de fil pour sélectionner le diamètre de fil utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des diamètres de fil supplémentaires. La LED s'allume derrière le symbole correspondant au diamètre de fil lorsqu'un diamètre de fil est sélectionné (14) Indication Arc intermédiaire entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc intermédiaire générant...
  • Page 37: Indication De La Version De Logiciel

    Indication de la En plus de la version de logiciel, cette fonction spéciale permet également d'afficher le version de logi- numéro de version de la base de données de soudage, le n° du dévidoir, la version de ciel logiciel du dévidoir et le temps d'allumage de l'arc électrique. La version de logiciel s'affiche En appuyant ensuite sur la touche Type de matériau (12), le numéro de version de la base de données de soudage apparaît...
  • Page 38: Panneau De Commande Comfort / Crni / Steel

    Panneau de commande Comfort / CrNi / Steel Différence entre À la différence de la zone de sélection des matériaux, les panneaux de commande les panneaux de Comfort, CrNi et Steel sont identiques. Le panneau de commande Comfort est décrit dans commande la section suivante.
  • Page 39 N° Fonction REMARQUE ! Comme sur le panneau de commande de la source de courant, la fonctionnalité du panneau de commande sur les compo- sants du système est limitée. Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants : Dimension a selon la vitesse de soudage réglée Épaisseur de tôle épaisseur de tôle en mm ou en in.
  • Page 40 N° Fonction (13) LED Correction de la longueur de l'arc électrique s'allume lorsque le paramètre Correction de la longueur de l'arc électrique est sé- lectionné (14) LED Correction du détachement / Correction arc dynamique / Dynamique s'allume lorsque le paramètre Correction du détachement / Correction Arc dyna- mique / Dynamique est sélectionné...
  • Page 41: Combinaisons De Touches - Fonctions Spéciales

    N° Fonction (22) Touche(s) Mode opératoire de soudage pour sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage MIG/MAG Synergic pulsé Soudage MIG/MAG Synergic standard Soudage MIG/MAG manuel standard Mode Job Soudage TIG avec amorçage par contact Soudage manuel à l’électrode enrobée La LED s'allume au niveau du symbole correspondant lorsqu'un mode opératoire de soudage est sélectionné.
  • Page 42: Indication De La Vitesse D'insertion Du Fil Réglée

    Indication de la la vitesse d'introduction du fil réglée s’affiche vitesse d'inser- (p. ex. : Fdi | 10 m/min ou Fdi | 393.70 ipm). tion du fil réglée Modifier la vitesse d'insertion du fil au moyen de la molette de ré- glage Pour quitter cette fonction, appuyer sur la touche Store.
  • Page 43: Panneau De Commande Us

    Panneau de commande US Panneau de com- mande US (10) (12) (14) (16) (18) (11) (13) (15) (17) (19) (25) (23) (21) (26) (24) (22) (20) N° Fonction Touche Inch Forward (Introduction du fil) pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de câbles de la torche sans gaz ni courant Vous trouverez des informations sur le déroulement de l’avance du fil en pressant longuement sur la touche Introduction du fil dans le menu Setup, paramètre Fdi.
  • Page 44: Fonction (3) Touche Sélection Des Paramètres

    N° Fonction Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants Épaisseur de tôle épaisseur de tôle en mm ou en in. Intensité de soudage Intensité de soudage en A Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage.
  • Page 45 N° Fonction (14) LED Tension de soudage s'allume lorsque le paramètre Tension de soudage est sélectionné (15) Indication digitale de droite (16) LED N° de job s'allume lorsque le paramètre N° de job est sélectionné (17) LED Indication F3 s'allume lorsque le paramètre Indication F3 est sélectionné (18) Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants...
  • Page 46: Fonction (21) Touche Mode De Service

    N° Fonction (21) Touche Mode de service sert à la sélection du mode de service Mode 2 temps Mode 4 temps Mode spécial 4 temps (début du soudage aluminium) Mode de service Soudage par points Mode de service Mode La LED s'allume derrière le symbole correspondant lorsqu'un mode de service est sélectionné...
  • Page 47: Indication Du Temps Pré-Gaz Et Du Temps Post-Gaz

    Indication du temps pré-gaz et Le temps pré-gaz réglé s’affiche (par ex. GPr | 0,1 s) du temps post- Modifier le temps pré-gaz au moyen de la molette de réglage En appuyant ensuite sur la touche Modes opératoires de soudage (20), le temps post-gaz réglé...
  • Page 48: Panneau De Commande Time 5000 Digital

    Panneau de commande TIME 5000 Digital Panneau de com- mande TIME 5000 (10) (12) (14) (16) (18) (20) Digital (11) (13) (15) (17) (19) (21) (27) (25) (23) (28) (26) (24) (22) N° Fonction Touche Inch Forward (Introduction du fil) pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de câbles de la torche sans gaz ni courant Vous trouverez des informations sur le déroulement de l’avance du fil en pressant...
  • Page 49 N° Fonction Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants Mesure A selon la vitesse de soudage réglée Épaisseur de tôle épaisseur de tôle en mm ou en in. Intensité de soudage Intensité de soudage en A Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage.
  • Page 50 N° Fonction (14) LED Correction de l'égouttement / Correction arc dynamique / Dynamique s'allume lorsque le paramètre Correction de l'égouttement / Correction Arc dyna- mique / Dynamique est sélectionné (15) LED Tension de soudage s'allume lorsque le paramètre Tension de soudage est sélectionné (16) LED Vitesse de soudage s'allume lorsque le paramètre Vitesse de soudage est sélectionné...
  • Page 51: Combinaisons De Touches - Fonctions Spéciales

    N° Fonction (22) Touche(s) Mode opératoire de soudage pour sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage MIG/MAG Synergic pulsé Soudage MIG/MAG Synergic standard Soudage MIG/MAG manuel standard Mode Job Soudage TIG avec amorçage par contact Soudage à l’électrode La LED s'allume au niveau du symbole correspondant lorsqu'un mode opératoire de soudage est sélectionné...
  • Page 52: Indication De La Vitesse D'insertion Du Fil Réglée

    Indication de la la vitesse d'introduction du fil réglée s’affiche vitesse d'inser- (p. ex. : Fdi | 10 m/min ou Fdi | 393.70 ipm). tion du fil réglée Modifier la vitesse d'insertion du fil au moyen de la molette de ré- glage Pour quitter cette fonction, appuyer sur la touche Store.
  • Page 53: Panneau De Commande Cmt

    Panneau de commande CMT Panneau de com- mande CMT (10) (12) (14) (16) (18) (11) (13) (15) (17) (24) (22) (20) (25) (23) (21) (19) N° Fonction Touche Inch Forward (Introduction du fil) pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de câbles de la torche sans gaz ni courant Vous trouverez des informations sur le déroulement de l’avance du fil en pressant longuement sur la touche Introduction du fil dans le menu Setup, paramètre Fdi.
  • Page 54 N° Fonction Indication Absorption de courant de l'entraînement du dévidoir pour l'indication de l'absorption de courant de l'entraînement du dé- vidoir Le paramètre affiché/sélectionné peut être modifié avec la molette de réglage (19) lorsque l'indication de la touche Sélection des paramètres (3) et celle de la molette (19) sont allumées.
  • Page 55: Fonction (17) Touche Sélection Des Paramètres

    N° Fonction (17) Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants Correction de la longueur de l'arc électrique pour corriger la longueur de l’arc électrique Correction de l‘égouttement / Correction de la dynamique / Dyna- mique a des fonctions différentes selon le mode opératoire de soudage utilisé. La description de la fonction correspondante figure dans le chapitre Mode de soudage pour chaque mode opératoire de soudage.
  • Page 56: Fonction (21) Touche Type De Matériau

    N° Fonction (21) Touche Type de matériau pour la sélection du matériau d’apport et du gaz de protection utilisés. Les para- mètres SP1 et SP2 sont prévus pour des métaux d'apport additionnel. La LED s'allume derrière le matériau d'apport additionnel correspondant lors- qu'un type de matériau est sélectionné...
  • Page 57: Indication De La Version De Logiciel

    Indication de la En plus de la version de logiciel, cette fonction spéciale permet également d'afficher le nu- version de logi- méro de version de la base de données de soudage, le n° du dévidoir, la version de logiciel ciel du dévidoir et le temps d'allumage de l'arc électrique.
  • Page 58: Panneau De Commande Yard

    Panneau de commande Yard Panneau de com- mande Yard (10) (12) (14) (16) (18) (11) (13) (15) (17) (24) (22) (20) (25) (23) (21) (19) N° Fonction Touche Inch Forward (Introduction du fil) pour insérer le fil de soudage dans le faisceau de câbles de la torche sans gaz ni courant Vous trouverez des informations sur le déroulement de l’avance du fil en pressant longuement sur la touche Introduction du fil dans le menu Setup, paramètre Fdi.
  • Page 59 N° Fonction Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants Épaisseur de tôle épaisseur de tôle en mm ou en in. Intensité de soudage Intensité de soudage en A Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage.
  • Page 60: Fonction (13) Led Tension De Soudage

    N° Fonction (13) LED Tension de soudage s'allume lorsque le paramètre Tension de soudage est sélectionné (14) Indication digitale de droite (15) LED N° de job s'allume lorsque le paramètre N° de job est sélectionné (16) LED Indication F3 s'allume lorsque le paramètre Indication F3 est sélectionné (17) Touche Sélection des paramètres pour sélectionner les paramètres suivants...
  • Page 61: Combinaisons De Touches - Fonctions Spéciales

    N° Fonction (20) Touche Mode de service sert à la sélection du mode de service Mode 2 temps Mode 4 temps Mode spécial 4 temps (début du soudage aluminium) Mode de service Soudage par points Mode de service Mode La LED s'allume derrière le symbole correspondant lorsqu'un mode de service est sélectionné...
  • Page 62: Indication Du Temps Pré-Gaz Et Du Temps Post-Gaz

    Indication du temps pré-gaz et Le temps pré-gaz réglé s’affiche (par ex. GPr | 0,1 s) du temps post- Modifier le temps pré-gaz au moyen de la molette de réglage En appuyant ensuite sur la touche Modes opératoires de soudage (20), le temps post-gaz réglé...
  • Page 63: Panneau De Commande Remote

    Panneau de commande Remote Généralités Le panneau de commande Remote est une unité de la source de courant Remote. La source de courant Remote conçue pour les applications avec automates ou robots est ex- clusivement commandée via le réseau LocalNet. La commande de la source de courant Remote peut s’effectuer au moyen des extensions de système suivantes : Commandes à...
  • Page 64: Panneau De Commande Remote Cmt

    Panneau de commande Remote CMT Généralités Le panneau de commande Remote CMT est un constituant de la source de courant Re- mote CMT et de la source de courant CMT Advanced. La source de courant Remote CMT et la source de courant CMT Advanced sont destinées aux modes automate et robot et sont exclusivement commandées via LocalNet.
  • Page 65: Raccords, Sélecteurs Et Composants Mécaniques

    Raccords, sélecteurs et composants mécaniques Source de cou- Vue avant Vue arrière Vue latérale rant TPS 2700 (1) (2) (7) (8) N° Fonction Raccord LocalNet raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à dis- tance, torche de soudage JobMaster, etc.) (+) - Douille de courant à...
  • Page 66: Source De Courant Tps 2700 Cmt

    Source de cou- Vue avant Vue arrière Vue latérale rant TPS 2700 (1) (2) (7) (8) (11) (10) (12) (13) N° Fonction Raccord LocalNet raccord standardisé pour extensions du système (par exemple commande à dis- tance, torche de soudage JobMaster, etc.) Raccord commande motorisée pour le raccordement du câble de commande de l'unité...
  • Page 67: Source De Courant Ts 4000 / 5000, Tps 3200 / 4000 / 5000, Time 5000 Digital

    Source de cou- Vue avant Vue arrière rant TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital N° Fonction (-) - Douille de courant à verrouillage à baïonnette sert à : raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage MIG/MAG raccorder la torche de soudage TIG au réseau électrique raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à...
  • Page 68: Source De Courant Cmt 4000 Advanced

    N° Fonction Deuxième douille de courant (-) à verrouillage à baïonnette (option)sert à : raccorder le faisceau de câbles de raccordement pour le soudage MIG/MAG en vue de l’inversion des pôles (par exemple pour le soudage Innershield et le soudage à fil fourré tubulaire) spécialement conçue pour les applications automate et robot où...
  • Page 69 N° Fonction Douille de courant à verrouillage à baïonnette sert à : raccorder le câble de courant pour le faisceau de liaison pour le soudage MIG/MAG, le soudage CMT et le soudage CMT Advanced raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le sou- dage à...
  • Page 71: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service...
  • Page 73: Équipement Minimum Pour Le Soudage

    Équipement minimum pour le soudage Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum qui varie en fonction du mode opératoire de soudage utilisé. Les modes opératoires de soudage et l'équipement minimum nécessaire pour chaque mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
  • Page 74: Soudage Cmt Automatisé

    Soudage CMT au- Source de courant CMT : TPS 3200 / 4000 / 5000 (ou source de courant CMT-Remote tomatisé avec télécommande RCU 5000i) Interface robot ou connexion bus de terrain Câble de mise à la masse Torche de soudage CMT avec unité d'entraînement CMT Refroidisseur Dévidoir CMT Faisceau de liaison CMT...
  • Page 75: Avant Installation Et Mise En Service

    Avant installation et mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : les présentes Instructions de service toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 76 REMARQUE! Une installation électrique mal dimensionnée peut être à l'origine de dommages importants causés sur l'appareil. La ligne d’alimentation et ses fu- sibles doivent être configurés de manière adéquate par rapport à l'alimentation disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signa- létique.
  • Page 77: Raccordement Du Câble Secteur Pour Sources De Courant Us

    Raccordement du câble secteur pour sources de courant US Généralités Les sources de courant US sont fournies sans câble secteur. Avant la mise en service un câble secteur correspondant à la tension du secteur doit être monté. Un dispositif antitraction pour une section transversale de câble AWG 10 est monté sur la source de courant.
  • Page 78 Desserrer les vis (2x) et l’écrou autob- loquant SW 30 sur l’antitraction. Insérer le câble secteur dans l’antitrac- tion. REMARQUE! Enfoncer le câble secteur de manière à ce que le conducteur de terre et les conduc- teurs de phase puissent être rac- cordés à...
  • Page 79: Remplacement De L'antitraction

    Remplacement de Démonter le panneau latéral gauche l’antitraction de la source de courant Retirer les vis de l’antitraction existant (2x). Retirer le dispositif antitraction existant Retirer les vis de la plaque d’adaptati- on et retirer cette dernière Insérer l’écrou hexagonal SW 50 mm dans la tôle de support REMARQUE! Pour une connexion de terre sûre au boîtier...
  • Page 80: Mise En Service

    Mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l’installation, il existe un risque de dom- mages corporels et matériels graves. Réaliser l'ensemble des travaux sur l'appa- reil uniquement lorsque : l'interrupteur principal de la source de courant est placé...
  • Page 81: Mise En Service De La Tps 2700

    Mise en service de la TPS 2700 Généralités La mise en service de la source de courant TPS 2700 est décrite avec une application MIG/ MAG manuelle à refroidissement par air. Recommanda- Utiliser le chariot PickUp tion relative aux Installer le refroidisseur sur le chariot PickUp applications à...
  • Page 82: Créer Un Lien De Mise À La Terre

    Créer un lien de Brancher le câble de mise à la masse mise à la terre dans la prise de courant (-) et le ver- rouiller Réaliser la liaison avec la pièce à usi- ner avec l’autre extrémité du câble de mise à...
  • Page 83: Mise En Place De La Bobine De Fil

    Mise en place de ATTENTION ! Risque de blessure par effet de ressort du fil de soudage bobiné. la bobine de fil Maintenir fermement l'extrémité du fil de soudage lors de la mise en place de la bobine, afin d'éviter les blessures par rebondissement du fil de soudage. ATTENTION ! Risque de blessure en cas de basculement de la bobine.
  • Page 84: Introduire Le Fil-Électrode

    Introduire le fil- ATTENTION ! Risque de blessure par effet de ressort du fil de soudage bobiné. électrode Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'en- traînement à 4 galets, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-élec- trode.
  • Page 85: Régler La Pression Appliquée

    ATTENTION ! Risque de blessure si le fil de soudage sort. Lorsque vous ap- puyez sur la touche Insertion du fil / Inch Forward, tenez-vous éloigné de la torche de soudage et n’approchez pas le visage. Régler la pres- REMARQUE! Régler la pression sion appliquée appliquée de manière à...
  • Page 86: Installation Du Frein

    STOP STOP Installation du ATTENTION ! Risque de blessure en cas de basculement de la bobine. Afin de frein garantir une bonne fixation de la bobine et un effet de freinage optimal, effectuer le montage du frein conformément à l'illustration ci-dessous. KLEBER, GLUE, COLLE...
  • Page 87: Mise En Service Des Ts 4000 / 5000, Tps 3200 / 4000 / 5000, Time 5000 Digital

    Mise en service des TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TIME 5000 Digital Généralités La mise en service des sources de courant TS 4000 / 5000 et TPS 3200 / 4000 / 5000 est décrite avec une application MIG/MAG manuelle à refroidissement par eau. Montage des La figure suivante donne un aperçu du montage des différents composants du système.
  • Page 88: Fixer L'antitraction

    Fixer l’antitrac- Insérer le bout de l'antitraction côté tion source de courant du faisceau de liai- son dans l'ouverture prévue à cet effet sur le fond du chariot. Fixer l'antitraction à l'aide des deux vis fournies avec le faisceau de liaison au niveau du fond du chariot Il n’est pas prévu d’antitraction pour les faisceaux de liaison de 1,2 m (4 ft.) de...
  • Page 89 Raccorder la prise de courant à joint baïonnette du potentiel de soudage du faisceau de liaison au connecteur (+) et verrouiller en tournant. Brancher la prise LocalNet du faisceau de liaison au connecteur LocalNet et fixer avec un écrou-raccord. Uniquement pour les sources de courant CMT : brancher la prise LHSB au raccord LHSB Raccorder le tuyau pour l'arrivée d'eau - bleu (3) au refroidisseur Raccorder le tuyau pour le retour d'eau - rouge (2) au refroidisseur...
  • Page 90: Créer Un Lien De Mise À La Terre

    Créer un lien de Brancher le câble de mise à la masse mise à la terre dans la prise de courant (-) et le ver- rouiller Réaliser la liaison avec la pièce à usi- ner avec l’autre extrémité du câble de mise à...
  • Page 91: Mise En Service De La Cmt4000 Advanced

    Mise en service de la CMT4000 Advanced Montage des La figure suivante donne un aperçu du montage des différents composants du système. composants du Vous trouverez des informations détaillées concernant les différentes étapes dans les Ins- système (aperçu) tructions de service correspondantes des composants du système. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille de gaz.
  • Page 92 Établir la connexion avec la commande de robot Préparer le dé- Exécuter les étapes suivantes conformément aux Instructions de service du dévidoir : vidoir Placer les galets d'entraînement dans le dévidoir Mettre en place la bobine ou la bobine type panier avec l'adaptateur pour bobines type panier dans le dévidoir.
  • Page 93: Mode Soudage

    Mode soudage...
  • Page 95: Modes De Service Mig/Mag

    Modes de service MIG/MAG Généralités AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : les présentes Instructions de service toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 96: Mode 2 Temps

    Mode 2 temps Le mode de fonctionnement « Mode 2 temps » est conçu pour les travaux de pointage les soudures courtes le mode automate et robot Mode 4 temps Le mode de fonctionnement « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d’une cer- taine longueur.
  • Page 97: Mode Spécial 4 Temps

    Mode spécial 4 Le mode spécial 4 temps se prête particulièrement au soudage de matériaux en alumi- temps nium. La courbe spéciale de l'intensité de soudage tient compte de la conductibilité ther- mique élevée de l'aluminium. Soudage par Le mode de service « Pointage » est conçu pour assembler par soudage des tôles qui se points chevauchent.
  • Page 98 En appuyant une nouvelle fois sur la touche de la torche, vous pouvez interrompre le sou- dage avant que la procédure ne soit terminée.
  • Page 99: Soudage Mig/Mag

    Soudage MIG/MAG Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : les présentes Instructions de service toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 100: Soudage Mig/Mag En Mode Synergique

    Soudage MIG/MAG en mode Synergique Généralités La description pour les entrées nécessaires au soudage MIG/MAG en mode synergique (pulsé / standard) est réalisée au moyen du panneau de commande Comfort. Soudage MIG/ Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche Modes MAG en mode Sy- opératoires de soudage : nergique...
  • Page 101: Corrections En Mode Soudage

    Régler la quantité de gaz de protection : Appuyer sur la touche Contrôle gaz Tourner la vis de réglage située au bas du détendeur jusqu'à ce que le mano- mètre indique la quantité de gaz voulue ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels par choc élec- trique et si le fil de soudage sort.
  • Page 102: Remarque Concernant Le Panneau De Commande Standard

    Remarque Il n’est pas possible de corriger la longueur de l’arc électrique sur le panneau de com- concernant le mande standard. panneau de com- mande standard Néanmoins, il est possible de régler la correction de la dynamique, en tant que paramètre secondaire, dans le menu Setup.
  • Page 103: En Cas De Soudage Mig/Mag Manuel Standard

    En cas de soudage MIG/MAG manuel standard Généralités Le procédé Soudage MIG/MAG standard manuel est un procédé de soudage MIG/MAG sans fonction Synergic. Lorsqu’un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automatiquement adaptés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés séparément en fonc- tion des exigences du procédé...
  • Page 104: Corrections En Mode Soudage

    Sélectionner le paramètre Vitesse du fil avec la touche Sélection de paramètre Régler la vitesse d'avance du fil au moyen de la molette sur la valeur souhaitée Sélectionner le paramètre Tension de soudage avec la touche Sélection de paramètre Régler la tension de soudage au moyen de la molette sur la valeur souhaitée La valeur du paramètre s'affiche sur l'indication digitale qui se trouve au-dessus.
  • Page 105: Soudage Cmt

    Soudage CMT Généralités La description pour les entrées nécessaires au soudage CMT est réalisée au moyen du panneau de commande CMT. Les réglages pour les applications CMT avec la source de courant Remote CMT et la té- lécommande RCU 5000i figurent dans les Instructions de service de la télécommande RCU 5000i.
  • Page 106: Corrections En Mode Soudage

    Sélectionner le paramètre de soudage souhaité au moyen de la touche Sélection de paramètre, selon lequel l'opération de soudage doit être programmée : Épaisseur de tôle Intensité de soudage Vitesse d'avance du fil Régler les paramètres sélectionnés sur la valeur souhaitée au moyen de la molette La valeur du paramètre s'affiche sur l'indication digitale qui se trouve au-dessus.
  • Page 107 La correction Boost intervient pour les matériaux d'apport suivants : CrNi 19 9 / Ar + 2,5 % CO2 / 1,2 mm CuSi 3 / 100 % Ar / 0,8 mm CuSi 3 / 100 % Ar / 1,0 mm CuSi 3 / 100 % Ar / 1,2 mm Correction de la dynamique pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte...
  • Page 108: Régler Les Paramètres De Correction

    Remarques Procédure d'amorçage différente de la caractéristique CMT 0875 Combinaison entre caractéristique CMT et caractéristique d'impulsion Caractéristique CMT / d'impulsion avec plus de cycles d'impulsions que de cycles CMT Caractéristique CMT / d'impulsion avec moins de cycles d'impulsions que de cycles Temps pré-gaz Temps post-gaz Approche...
  • Page 109: Fonctions Spéciales Et Options

    à la vitesse prévue pour le procédé de soudage. REMARQUE! Le parfait fonctionnement de l’option Spatter Free Ignition ne peut être garanti qu’en liaison avec les systèmes de dévidoir Push-Pull de Fronius pour les applications aluminium. Configuration du système : Version de logiciel de la source de courant : OFFICIAL UST V2.60.1...
  • Page 110: Option Synchro-Puls

    REMARQUE! Il est possible de déconnecter en externe l’option SynchroPuls à partir de la version de logiciel OFFICIAL UST V2.70.1 (source de courant). Seuls sont compatibles les systèmes de dévidoir PushPull de Fronius. REMARQUE! L’option SynchroPuls n’est pas disponible lorsque le mode opéra- toire de soudage sélectionné...
  • Page 111 Fonctionnement de SynchroPuls avec utilisation du mode « Spécial 4 temps » I-S = Phase de courant SL = Slope I-E = Phase de cratère final v = Vitesse d'avance du fil Al.2 Fonctionnement de Synchro-Puls...
  • Page 112: Mode Soudage Robot

    Mode soudage robot Condition préa- Une interface robot ou un système de bus de terrain sur la source de courant est néces- lable saire pour pouvoir commander la source de courant à partir d'une commande robot. Généralités Dès que l’interface robot ROB 4000 / 5000 ou un système de bus de terrain est connecté, l’appareil passe automatiquement en mode spécial 2 temps sur la source de courant.
  • Page 113: Fonction Wire-Stick-Control

    Fonction Wire- La fonction Wire-Stick-Control est disponible lorsqu'une interface robot ou un système de Stick-Control bus de terrain est connecté au LocalNet. À la fin du soudage, la fonction Wire-Stick Control détecte si le fil-électrode s’est collé dans le bain de soudage solidifié. Si la fonction détecte un fil collé dans un laps de temps de 750 ms après l'arrêt du soudage, elle affiche le message d'erreur «...
  • Page 114: Soudage Tig

    Soudage TIG Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : les présentes Instructions de service toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 115: Amorcer L'arc Électrique

    La tension de soudage est allumée sur la prise de soudage avec une temporisation de 3 s. REMARQUE! Il se peut que les paramètres qui ont été réglés sur un pan- neau de commande de l'un des composants du système (par exemple le dé- vidoir ou la commande à...
  • Page 116: Arrêter Le Soudage

    Relever la torche et la mettre à la posi- tion normale, l’arc s’amorce Réaliser la soudure Arc amorcé - souder Arrêter le sou- Relever la torche TIG avec vanne à gaz jusqu'à ce que l'arc électrique s'éteigne. dage. IMPORTANT ! Le temps de circulation du gaz de protection de l'électrode de tungs- tène après la fin du soudage doit être fixé...
  • Page 117: Évolution Du Soudage Tig Avec Le Tig-Comfort-Stop

    Relever brièvement la torche à la fin du soudage. L’arc électrique s’allonge nettement Relever la torche de soudage. Baisser la torche de soudage L’arc électrique est nettement ré- duit L’option Arrêt confort TIG s’est déclenchée Baisser la torche de soudage. Maintenir la hauteur de la torche de soudage L'intensité...
  • Page 118 Déroulement du soudage TIG avec l’option Arrêt confort TIG activé...
  • Page 119: Soudage À Électrode Enrobée

    Soudage à électrode enrobée Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : les présentes Instructions de service toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 120: Corrections En Mode Soudage

    La tension de soudage est allumée sur la prise de soudage avec une temporisation de 3 s. Si le mode opératoire de soudage Soudage à l’électrode est sélectionné, le refroidis- seur éventuellement monté sera automatiquement désactivé. Il n’est pas possible de l’allumer.
  • Page 121: Fonction Soft-Start

    Vous trouverez le réglage des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup - Niveau 2 ». Légende Hti ..Hot-current time = Temps de I (A) courant à chaud, 0 - 2 sec, réglage usine 0,5 s HCU > I HCU ...
  • Page 122: Mode De Service Job

    Mode de service Job Généralités Le mode Job augmente considérablement la qualité de la réalisation technique de la sou- dure aussi bien en mode manuel qu’en mode automatisé. Il est possible de reproduire jusqu'à 100 jobs éprouvés (points de travail) en mode Job, et la documentation à...
  • Page 123: Créer Un Job

    Créer un job REMARQUE! La création de jobs ne se fait pas dans le mode opératoire de sou- dage Mode Job. Les jobs peuvent être créés dans les modes opératoires de sou- dage Soudage MIG/MAG Synergic pulsé, Soudage MIG/MAG Synergic standard, Soudage MIG/MAG standard manuel, Soudage TIG et Soudage à...
  • Page 124: Appeler Un Job

    Appeler un job REMARQUE! Avant d'appeler un job, s'assurer que l'installation de soudage cor- respondant au job est montée et installée. L'appel de jobs se fait dans le mode opératoire de soudage Job. Sélectionner le job désiré avec la molette. La sélection de jobs MIG/MAG peut également se faire à...
  • Page 125: Supprimer Un Job

    Appuyer sur la touche Store et la maintenir enfoncée. REMARQUE! Si l’emplacement mémoire contient déjà un job, le job qui s’y trouve est écrasé par le nouveau job. Il n’est pas possible d’annuler cette opération. « Pro » apparaît sur l'indication digitale de gauche, le job est copié sur l’emplacement mémoire précédemment choisi.
  • Page 126 Le procédé de suppression est terminé lorsque « nPG » apparaît sur l'indication digi- tale de gauche. Relâcher la touche Diamètre du fil « LED ». Appuyer brièvement sur la touche Store pour quitter le menu Job. La source de courant passe au réglage affiché avant la suppression du job.
  • Page 127: Réglages Setup

    Réglages Setup...
  • Page 129: Correction De Job

    Correction de job Généralités Le menu Correction de job permet d’adap- ter les paramètres Setup aux exigences spécifiques de chaque job. Menu Correction de job : Vue d'ensemble Accéder au menu Appuyer sur la touche Store et la maintenir enfoncée. Rectification de Appuyer sur la touche Sélection de paramètres (à...
  • Page 130: Paramètres Dans Le Menu Correction De Job

    Paramètres dans Il y a deux types de paramètres dans le menu Correction de job : le menu Correc- tion de job Paramètres pouvant être réglés fixes : ne peuvent pas être modifiés hors du menu Correction de job. ne peuvent être corrigés que dans le menu Correction de job. Paramètres pouvant être corrigés ultérieurement : avec des limites pour lesquelles est définie une plage de valeurs de réglage ces paramètres peuvent être corrigés à...
  • Page 131 Gas pre-flow time - Temps pré-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Gas post-flow time - Temps post-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Feeder creep - Approche fil Unité m/min Plage de réglage AUT, OFF ou 0,5 - max.
  • Page 132 time - Starting current - Durée de courant de démarrage Unité Plage de réglage OFF ou 0,1 - 9,9 Réglage usine time - End current - Durée de courant final Unité Plage de réglage OFF ou 0,1 - 9,9 Réglage usine Spot-welding time - Temps de pointage Unité...
  • Page 133: Paramètres Pouvant Être Rectifiés Ultérieurement

    Paramètres pou- REMARQUE! Il n’est possible de corriger la puissance de soudage (définie par vant être rectifiés la vitesse de fil) ou la longueur de l’arc, même au cours du soudage, qu’avec les ultérieurement commandes suivantes : Panneau de commande (Comfort, US, TIME 5000 Digital, CMT) Torche JobMaster Télécommande RCU 4000 Win RCU (logiciel JobExplorer)
  • Page 134 Job 2 Job 1 JSL = OFF Job 1 JSL = 0,1 - 9,9 s Job 2 Job 1 t (s) Job-Slope La valeur réglée pour le Job Slop est enregistré pour le job actuel sélectionné.
  • Page 135: Menu Setup Gaz De Protection

    Menu Setup Gaz de protection Généralités Le menu Setup Gaz de protection permet d'accéder facilement aux réglages concernant le gaz de protection. Menu Setup Gaz Entrer dans le menu Setup Gaz de protection de protection pour le panneau Appuyer sur la touche Store et la maintenir enfoncée. de commande Appuyer sur la touche Contrôle gaz standard...
  • Page 136 Gas pre-flow time - Temps pré-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Gas post-flow time - Temps post-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Gas Purger - Prérinçage gaz de protection Unité Plage de réglage OFF ou 0,1 - 10,0 Réglage usine Le prérinçage au gaz de protection commence dès qu’une valeur est réglée pour le para-...
  • Page 137: Menu Setup Pour Le Panneau De Commande Standard

    Menu Setup pour le panneau de commande stan- dard Généralités Le menu Setup permet d’accéder très simplement aux connaissances d’experts dans la source de courant ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires. Ce menu permet d’adapter les paramètres aux instructions les plus diverses. Menu Setup pour Entrer dans le menu Setup Gaz de protection le panneau de...
  • Page 138 REMARQUE! Si Fdc est réglé sur AUT, la valeur est prise dans la banque de données de programmes de soudure. Si lorsque vous réglez manuellement les valeurs Fdc, la vitesse de fil réglée pour le soudage est dépassée, et la vitesse d'approche du fil est égale à...
  • Page 139 I (current)-Starting - Courant de démarrage Unité % (du courant de démar- rage) Plage de réglage 0 - 200 Réglage usine Slope Unité Plage de réglage 0,1 - 9,9 Réglage usine I (current)-End - Courant de fin de soudage Unité % (du courant de démar- rage) Plage de réglage...
  • Page 140: Menu Setup Modes Opératoires De Soudage

    Menu Setup Modes opératoires de soudage Généralités Le menu Setup Modes opératoires de soudage permet d’accéder à ces connaissances d’experts dans la source de courant ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement. Ce menu permet d’adapter les paramètres aux instructions les plus diverses. L'accès aux modes opératoires de soudage dans le menu Setup est possible en liaison avec les panneaux de commande Comfort, US, TIME 5000 Digital et CMT.
  • Page 141 Gas pre-flow time - Temps pré-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Gas post-flow time - Temps post-gaz Unité Plage de réglage 0 - 9,9 Réglage usine Feeder creep - Approche fil avec option SFi Unité m/min Plage de réglage AUT, OFF ou 0,5 - max.
  • Page 142 burn-back time correction - Brûlure retour Unité Plage de réglage ± 0,20 Réglage usine Frequency - fréquence pour option SynchroPuls Unité Plage de réglage OFF ou 0,5 - 5 Réglage usine REMARQUE! Pour activer la fonction SynchroPuls, il faut au moins régler le pa- ramètre F (fréquence) de OFF à...
  • Page 143: Paramètres Pour Le Soudage Tig Dans Le Menu Setup Modes Opératoires De Soudage

    Arc-Length time - Durée de la longueur de l'arc électrique augmentée par ALS Pendant la durée ALt, la longueur de l'arc électrique ne cesse de décroître jusqu'à atteindre la va- leur actuellement réglée. Unité Plage de réglage 0 - 5 Réglage usine Factory - réinitialiser la source de courant Maintenir la touche Store enfoncée pendant 2 s, pour revenir à...
  • Page 144: Menu Setup Mode De Service

    Menu Setup Mode de service Généralités Le menu Setup Mode de service permet d’accéder à ces connaissances d’experts dans la source de courant ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement. Ce menu permet d’adapter les paramètres aux instructions les plus diverses. L'accès aux modes opératoires de soudage dans le menu Setup est possible en liaison avec les panneaux de commande Comfort, US, TIME 5000 Digital et CMT.
  • Page 145: Paramètres Pour Le Soudage Par Points Dans Le Menu Setup Mode De Service

    Slope Unité Plage de réglage 0,1 - 9,9 Réglage usine I (current)-End - Courant de fin de soudage Unité % (du courant de démar- rage) Plage de réglage 0 - 200 Réglage usine time - Starting current - Durée de courant de démarrage Unité...
  • Page 146 Plage de réglage 0,1 - 5,0 Réglage usine...
  • Page 147: Menu Setup Niveau 2

    Menu Setup Niveau 2 Généralités Les fonctions suivantes ont été placées dans le second niveau du menu : PPU (unité PushPull) r (détermination de la résistance du cir- C-C (arrêt du refroidisseur) cuit de soudage) Stc (Wire-Stick - uniquement en cas L (indication de l’inductance du circuit d’interface robot) de soudage)
  • Page 148: Menu Setup Niveau 2 Pour Les Panneaux De Commande Comfort, Us, Time 5000 Digital Et Cmt

    Menu Setup Ni- Passer au deuxième niveau de menu veau 2 pour les (2nd) panneaux de Accéder au menu Setup Modes opéra- commande toires de soudage Comfort, US, Sélectionner les paramètres « 2nd ». TIME 5000 Digital et CMT Appuyer sur la touche Store et la main- tenir enfoncée.
  • Page 149 Le paramètre de la fonction Wire-Stick (Stc) est disponible lorsqu’une interface robot ou un coupleur de bus de terrain pour commande robot sont connectés au Fronius LocalNet. La fonction Wire-Stick Control (Stc) est décrite au chapitre « Mode de soudage robot ».
  • Page 150 Unité Plage de réglage OFF / ON / noE Réglage usine OFF : Lors de la réaction du capteur de fin de fil, la source de courant arrête l’avance du fil. Sur l’indication apparaît « Err|056 » ON : Lors de la réaction du capteur de fin de fil, la source de courant arrête l’avance du fil après la terminaison de la soudure actuelle.
  • Page 151: Paramètres Pour Timetwin Digital Dans Le Menu Setup Niveau2

    Correction - Rectification gaz (Option « Digital Gas Control ») Unité Plage de réglage AUT / 1,0 - 10,0 Réglage usine REMARQUE! Vous trouverez des explications plus détaillées concernant le pa- ramètre « COr » dans le mode d'emploi du « Digital Gas Control ». Real Energy Input - Gain énergétique réel - énergie électrique de l'arc rapportée à...
  • Page 152 REMARQUE! Si une interface robot est raccordée à la source de courant, on ne peut régler le paramètre T-C qu’au moyen de l'interface robot. Paramètres pour le soudage TIG Cooling unit Control - Commande du refroidisseur dans le menu Se- Unité...
  • Page 153 Correction - Rectification gaz (Option « Digital Gas Control ») Unité Plage de réglage AUT / 1,0 - 10,0 Réglage usine REMARQUE! Vous trouverez des explications plus détaillées concernant le pa- ramètre « COr » dans les Instructions de service du « Digital Gas Control ». Paramètres pour le soudage à...
  • Page 154 Paramètre « P » (puissance de soudage constante) Si le paramètre « P » a été réglé, la puissance de soudage reste constante indépen- damment de la tension et de l'intensité de soudage. Cela donne une caractéristique hyperbolique (6). Le paramètre « P » convient particulièrement aux électrodes en cellulose. REMARQUE! En cas de problèmes avec des électrodes ayant tendance à...
  • Page 155: Remarque Concernant L'application Du Paramètre Fac

    r (resistance) - Résistance du circuit de soudage (en m) voir chapitre « Détermination de la résistance r du circuit de soudage » L (inductivity) - Inductance du circuit de soudage (en microhenrys) oir chapitre « Déterminer l’inductance L du circuit de soudage » Anti-Stick Unité...
  • Page 156: Ajuster L'unité Pushpull

    Ajuster l'unité PushPull Généralités L'ajustage de l'unité PushPull doit être effectué avant chaque première mise en service et après chaque mise à jour du logiciel du dévidoir. Si cet ajustage n'est pas réalisé, les pa- ramètres standards sont utilisés : dans certains cas, le résultat de soudure risque de ne pas être satisfaisant.
  • Page 157 FroniusDévid.-VR « VR 1530-30 » 30 m/min / 1180 ipm (valeur affichée sur l'indication digitale : 1.18) Fronius Roboter PushPull « KD Drive » 10 m/min / 393.70 ipm Fronius Roboter PushPull « Robacta Drive » (régulation Master) Application avec faisceaux de liaison longs pour torche de sou- dage de 3,5 - 8 m (11 ft.
  • Page 158: Circuit Imprimé

    1) 3) 54 Binzel Robot PushPull « Master Feeder BG II » 55 Fronius Dévid.-VR « VR 1530 PD » (d=1,0 mm / .040 in. ; maté- riau : Acier) 56 Fronius Dévid.-VR « VR 1530 PD » (d=1,2 mm / .045 in. ; maté- riau : Acier) 57 Fronius Dévid.-VR «...
  • Page 159 Découpler les unités d‘entraînement des deux moteurs du dévidoir (par exemple torche de soudage et dévidoir) - Les moteurs du dévidoir ne doivent pas être sous charge (ajustage-PushPull - marche à vide) ATTENTION ! Risque de blessure dû aux pignons rotatifs et aux pièces mo- biles.
  • Page 160: Codes De Service Ajustage Pushpull

    Codes de service ajustage PushPull Sécurité AVERTISSEMENT ! Un choc électrique peut être mortel. Avant d'ouvrir l'appareil commuter l’interrupteur du secteur en position - O - débrancher l'appareil du secteur s'assurer qu'il soit impossible de le rallumer s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés Codes de mainte- Err | Eto...
  • Page 161 Codes de mainte- St1 | E 16 nance affichés Cause : L’ajustage PushPull a été interrompu: l’arrêt rapide a été activé en appuyant lorsque les unités sur la touche de la torche. d'entraînement Remède : Recommencer l’ajustage PushPull sont couplées (ajustage en St2 | E 7 couple)
  • Page 162 St2 | E 14 Cause : Le courant du moteur du dévidoir dépasse la plage de valeurs autorisée à la vitesse de fil maximum. Causes possibles : les moteurs du dévidoir ne sont pas couplés ou il y a des problèmes au niveau de l’avance du fil. Remède : Coupler les unités d’entraînement des deux moteurs du dévidoir, poser le faisceau de câbles le plus droit possible ;...
  • Page 163: Détermination De La Résistance R Du Circuit De Soudage

    Détermination de la résistance r du circuit de sou- dage Généralités La détermination de la résistance r du circuit de soudage permet d’obtenir toujours le même résultat de soudage même avec des longueurs de faisceaux de câbles différentes ; la tension de soudage de l’arc électrique est toujours réglée exactement, quelles que soient la longueur et la section du faisceau de câbles.
  • Page 164 La mesure est terminée lorsque la résistance du circuit de soudage est affichée sur l’indication digitale de droite (par exemple 11,4 m) Remonter la buse à gaz de la torche...
  • Page 165: Afficher L'inductance L Du Circuit De Soudage

    Afficher l’inductance L du circuit de soudage Généralités La pose du faisceau de liaison a des effets importants sur les caractéristiques de soudage. Avec le soudage MIG/MAG Synergic pulsé en particulier, l’inductance du circuit de sou- dage générée peut être très élevée, selon la longueur et la pose du faisceau de câbles. La hausse de courant pendant le transfert de gouttes est limitée.
  • Page 167: Élimination Des Erreurs Et Maintenance

    Élimination des erreurs et mainte- nance...
  • Page 169: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Généralités Les sources de courant numériques sont équipées d’un système de sécurité intelligent; il n’a pas été nécessaire d'utiliser de fusibles (hormis le fusible de la pompe à fluide réfrigé- rant). La source de courant peut être exploitée normalement suite à l’élimination d’une panne éventuelle, ceci sans avoir à...
  • Page 170 dSP | Cxx Cause : Défaut de l’unité centrale de commande et de régulation Remède : Contacter le service après-vente dSP | Exx Cause : Défaut de l’unité centrale de commande et de régulation Remède : Contacter le service après-vente dSP | Sy Cause : Défaut de l’unité...
  • Page 171 EFd | 9,2 Cause : la tension d’alimentation externe est supérieure à la plage de tolérance Remède : Contrôler la tension d’alimentation externe EFd | 12,1 Cause : Pas de valeur réelle du régime du dévidoir Remède : Contrôler le transmetteur de valeur réelle et ses câbles et remplacer au be- soin EFd | 12,2 Cause :...
  • Page 172 EFd | 15.3 Pas de butée de fil disponible Cause : Liaison à la butée de fil défectueuse Remède : Vérifier la liaison à la butée de fil, vérifier le câble de commande de la butée de fil EFd | 30.1 Cause : Absence de connexion LHSB vers la source de courant Remède :...
  • Page 173 Err | 056 Cause : L’option Contrôle de fin de fil a détecté la fin du fil de soudage Remède : Placer une nouvelle bobine de fil et introduire le fil de soudage Valider l’erreur Err | 056 en appuyant sur la touche Store Cause : Le filtre du ventilateur supplémentaire de VR 1500 - 11 / 12 / 30 est encrassé...
  • Page 174 Err | 71.X Présence de valeurs supérieures ou inférieures à des limites programmées Cause : Err 71.1 ... Limite de courant dépassée Err 71.2 ... Limite de courant restée en dessous Err 71.3 ... Limite de tension dépassée Err 71.4 ... Limite de tension restée en dessous Remède : Vérifier la qualité...
  • Page 175 no | Arc Cause : Rupture de l'arc électrique Remède : Raccourcir la fin de fil libre, appuyer de nouveau sur la touche de la torche ; nettoyer la surface de la pièce à usiner no | GAS Cause : L’option Surveillance du gaz n’a pas détecté...
  • Page 176 tJO | xxx « E66 » s’affiche en même temps sur la torche JobMaster Remarque : xxx représente une température Cause : Température supérieure à la normale de la torche JobMaster Remède : Laisser refroidir la torche, valider ensuite avec la touche Store tP1 | xxx Remarque : xxx représente une température Cause :...
  • Page 177: Diagnostic D'erreur Source De Courant

    tS3 | xxx Remarque : xxx représente une température Cause : Surcharge thermique dans le circuit secondaire de la source de courant Remède : Laisser refroidir la source de courant Diagnostic d’er- tSt | xxx reur source de Remarque : xxx représente une température courant Cause : Surcharge thermique dans le circuit de commande...
  • Page 178 Pas de fonction après avoir appuyé sur la gâchette de la torche de soudage Interrupteur d'alimentation commuté, indications allumées Cause : Fiche de commande non branchée Remède : Brancher la fiche de commande Cause : Torche de soudage ou câble de commande de la torche défectueux Remède : Remplacer la torche de soudage Cause :...
  • Page 179 Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres de soudage incorrects Solution : Vérifier les réglages Cause : Connexion de mise à la masse incorrecte Solution : Établir un bon contact avec la pièce à souder Cause : Pas ou pas assez de gaz de protection Solution : Vérifier le détendeur, le tuyau de gaz, l'électrovanne de gaz, le raccord de gaz de protection de la torche de soudage, etc.
  • Page 180 La torche de soudage devient très chaude Cause : Torche de soudage insuffisamment dimensionnée Solution : Respecter le facteur de marche et les limites de charge Cause : Uniquement pour les installations refroidies par eau : Débit de réfrigérant trop faible Solution : Contrôler le niveau, le débit, l'encrassement, etc.
  • Page 181: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Dans des conditions de fonctionnement normales, la source de courant ne nécessite qu'un minimum d'entretien et de maintenance. Il est toutefois indispensable de respecter cer- taines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant des années.
  • Page 183: Annexe

    Annexe...
  • Page 185: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension spéciale Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique pour les ap- pareils configurés pour des tensions spéciales. Valable pour tous les appareils dont la tension de secteur admissible est inférieure ou égale à 460 V : La fiche secteur standard permet un fonctionnement avec une tension du secteur allant jusqu'à...
  • Page 186: Tps 2700 Mv

    Courant nominal de l'unité du dévidoir Vitesse d'avance du fil 0,5 - 22 m/min 19.69 - 866.14 ipm Types de bobines toutes les bobines standardisées Poids de bobine maximal admis 16 kg 35.27 lb Diamètre de bobine 300 mm 11.81 in. Diamètre de fil 0,8 - 1,6 mm 0.03 - 0.06 in.
  • Page 187: Tps 3200

    Classe d'isolation Classe d'émission CEM Marques de conformité CE, CSA Marquage de sécurité Dimensions L x l x h 641,5 x 297,4 x 476,5 mm 25.26 x 11.71 x 18.76 in. Poids 27 kg 59.5 lb. Tension d'alimentation de l'unité du dévidoir 55 V DC Courant nominal de l'unité...
  • Page 188: Tps 3200 Mv

    Plage de tension de soudage selon la caractéris- tique normalisée MIG/MAG 14,2 - 30,0 V Électrode 20,4 - 32,8 V 10,1 - 22,8 V Tension de soudage max. (320 A) 52,1 V Tension à vide 65 V Indice de protection IP 23 Type de refroidissement Classe d'isolation...
  • Page 189: Tps 3200 460Vac

    Indice de protection IP 23 Type de refroidissement Classe d'isolation Classe d'émission CEM Marques de conformité CE, CSA Marquage de sécurité Dimensions L x l x h 626 x 287 x 477 mm 24.65 x 11.30 x 18.78 in. Poids 34,6 kg 76.3 lb.
  • Page 190: Ts/Tps 4000

    Tension de soudage max. (320 A) 49,1 - 63,1 V Tension à vide 64 - 67 V Indice de protection IP 23 Type de refroidissement Classe d'isolation Classe d'émission CEM Marques de conformité CE, CSA Marquage de sécurité Dimensions L x l x h 626 x 287 x 477 mm 24.65 x 11.30 x 18.78 in.
  • Page 191: Ts/Tps 4000 Mv

    Dimensions L x l x h 626 x 287 x 477 mm 24.65 x 11.30 x 18.78 in. Poids 35,2 kg 77.6 lb. aux réseaux électriques publics 230/400 V et 50 Hz d.f. = Facteur de marche TS/TPS 4000 MV Tension secteur 3 x 200-240 V 3 x 380-460 V...
  • Page 192: Ts/Tps 5000

    TS/TPS 5000 Tension secteur 3 x 400 V Tolérance de la tension du réseau +/- 15 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz Protection par fusible du secteur 35 A à action retar- dée Couplage au réseau Restrictions possibles Courant permanent primaire 100 % d.f.
  • Page 193: Caractéristiques Techniques De L'appareil Us

    Courant permanent primaire 100 % d.f. 10,1 - 36,1 A Puissance continue côté primaire 12,4 - 13,9 kVA Cos Phi 0,99 Rendement 88 - 91 % Plage de l'intensité de soudage MIG/MAG 3 - 500 A Électrode 10 - 500 A 3 - 500 A Intensité...
  • Page 194: Cmt 4000 Advanced

    Protection par fusible du secteur 35 A à action retar- dée Couplage au réseau sur PCC = 50 mOhm Courant permanent pri- 450 A, 60 % d.f. 32,5 A maire Puissance continue côté primaire 21,4 kVA Cos Phi 0,99 Rendement 91 % Plage de l'intensité...
  • Page 195: Cmt 4000 Advanced Mv

    Cos Phi 0,99 Rendement Plage de l'intensité de soudage MIG/MAG 3 - 400 A Électrode 10 - 400 A Intensité de soudage à 10 min / 40 (104 °F) 40 % d.f. 400 A 60 % d.f. 360 A 100 % d.f. 300 A Plage de tension de soudage selon la caractéristique normalisée MIG/MAG...
  • Page 196 Plage de tension de soudage selon la caractéristique normalisée MIG/MAG 14,2 - 34,0 V Électrode 20,4 - 36,0 V Tension de soudage max. Tension à vide 90 V Indice de protection IP 23 Type de refroidissement Classe d'isolation Classe d'émission CEM Marques de conformité...
  • Page 197: Banques De Données De Programme De Soudage

    Banques de données de programme de soudage Explication des Vous trouverez ci-après une explication des principaux symboles pour les banques de symboles données de programme de soudage. Celles-ci contiennent les programmes de soudage en fonction des réglages suivants sur le panneau de commande : Mode de fonctionnement : P = Soudage Synergic pulsé...
  • Page 198: Termes Et Abréviations Employés

    Termes et abréviations employés Généralités Les termes et abréviations énumérés ici sont utilisés avec des fonctions qui sont soit com- prises dans la livraison soit disponibles en option. Termes et abré- AL.c viations A – C Arc-Length.correction Limites de correction de la longueur de l’arc vers le haut et vers le bas (correction de jobe) AL.1 Arc-Length correction.1 Correction générale de la longueur de l'arc électrique (correction de job)
  • Page 199: Termes Et Abréviations D - F

    Termes et abré- viations D – F delta Feeder Écart de la puissance de soudage pour option SynchroPuls - défini par la vitesse de fil dynamic Correction dynamique pour arc électrique standard, correction d'impulsions pour arc électrique pulsé ou correction de différents paramètres pour CMT (correction de job, ou réglage de la correction dynamique ou d'impulsions dans le menu Setup pour le panneau de commande standard) Electrode-line...
  • Page 200: Termes Et Abréviations J - R

    I (current) - Starting Courant de démarrage Ignition Time-Out Termes et abré- viations J – R Job dont les paramètres doivent être adaptés (correction de job) Job Slope Définit le temps entre le job actuel sélectionné et le suivant L (inductivity) Afficher l’inductance L du circuit de soudage Power-correction Correction de la puissance de soudage (définie par la vitesse de fil, correction de job)
  • Page 201: Termes Et Abréviations T - 2Nd

    Spécial 2 temps (uniquement avec le panneau de commande US) pour sélectionner des jobs et des groupes avec la touche de la torche Special 4-step (Option Gun-Trigger) Passage d'un job à l'autre avec la gâchette de la torche de soudage, également symbole du mode de service "Spécial à...
  • Page 203: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange...
  • Page 204: Liste Des Pièces De Rechange: Transpuls Synergic 2700

    Liste des pièces de rechange: TransPuls Synergic 2700...
  • Page 207: Liste Des Pièces De Rechange: Ts/Tps 3200/4000/5000, Time 5000

    Liste des pièces de rechange: TS/TPS 3200/4000/ 5000, TIME 5000...
  • Page 209 43,0004,4581 43,0001,3389 - Steel 43,0003,1241 - specify length 4,070,963,Z - UST-Pipe...
  • Page 210: Liste Des Pièces De Rechange: Cmt 4000 Advanced

    Liste des pièces de rechange: CMT 4000 Advanced...
  • Page 214 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations...

Table des Matières