Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

YF92
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH YF92

  • Page 1 YF92 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 Fig.11 Fig.12...
  • Page 6 Español INDICACIONES GENERALES.- 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione 6 Utilice una indumentaria adecuada la máxima seguridad. Sin embargo, para la realización de ejercicio. No deben aplicarse ciertas precauciones use prendas holgadas que podrían al utilizar aparatos de ejercicio.
  • Page 7 INSTRUCCIONES PARA EL 3. La fase de relajación Esta fase permite la relajación del EJERCICIO.- sistema cardiovascular y muscular. Se El uso de la bicicleta le reportará trata repetición diferentes beneficios, mejorará su ejercicios calentamiento, condición física, tono muscular y, ejemplo, reduciendo ritmo,...
  • Page 8 1. INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Coloque el sillín (21) en dirección de la flecha Fig.4, sobre la chapa de la Saque la unidad de la caja tija (18), teniendo en cuenta que los compruebe que tiene todas las piezas agujeros de la tija le queden hacia la Fig.1: parte delantera del sillín, y apriete (8) Cuerpo central;...
  • Page 9 (ver página final del biela izquierda, marcada con la letra presente manual). (L). Apriete fuertemente Fig.11. BH SE RESERVA EL DERECHO A 10. REGULACIÓN DE MODIFICAR ESFUERZO.- ESPECIFICACIONES Para un control de esfuerzo regular de...
  • Page 10 English GENERAL INSTRUCTIONS.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. This bicycle has been designed and DO NOT use accessories that are not constructed to provide maximum safety. recommended by the manufacturer. Nevertheless, certain precautions 8 Do not place sharp objects near the...
  • Page 11 order to make your legs work harder. You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target area. Weight loss In this case the important factor is the 2. Exercise phase effort made. The more intense and the This phase requires the greatest longer the session, the greater the physical...
  • Page 12 Then take the rear stabiliser bar (14) (6), Fig.9, tighten and carry out the same assembly securely. operation as with the front stabiliser bar, Remove the screws from the back of tighten up all of the nuts (11) securely. the monitor, then place the monitor on top of the main post in the direction of 4.
  • Page 13 (see last page in manual) Fold up the unit (8) following the arrows. Place the safety pin (15) in its BH RESERVES THE RIGHT TO housing, as shown in Fig.2. MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR...
  • Page 14 Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- en plein air. Cette bicyclette a été conçue et 5 Tenir les mains à l’écart des fabriquée de façon à ce qu’elle puisse éléments móviles de la bicyclette. offrir une sécurité maximale. Néanmoins, l’utilisateur est tenu de 6 Portez les vêtements appropriés prendre certaines...
  • Page 15 13 L’utilisateur de la machine doit Cette phase devrait durer 12 minutes porter vêtements moins quoi qu’il soit plutôt chaussures appropriés. Nouez bien recommandé à plupart vos lacets de chaussures. personnes de commencer par des exercices de 10 à 15 minutes. INSTRUCTIONS POUR 3.
  • Page 16 Pour perdre du poids montage de la barre stabilisatrice Dans ce cas, l’effort réalisé est avant puis vissez très fort les écrous l’élément le plus important. Plus le (11). travail sera intense et long, plus vous 4.- MONTAGE DE LA SELLE.- brûlerez de calories.
  • Page 17 (L) et doit être vissée dans de cette notice. le sens contraire à celui des iguilles d’une montre, dans la bielle gauche, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE signalée par la lettre (L). Vissez très MODIFIER fort. Fig.11.
  • Page 18 Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt 5 Berühren Sie die in Bewegung und konstruiert, dass es maximale befindlichen Teile nicht Sicherheit bietet. Trotzdem müssen Händen. bestimmte Sicherheitshinweise bei der 6 Tragen Sie während des Trainings Benutzung Trainingsgeräten...
  • Page 19 HINWEISE ZUM TRAINING.- 3. Entspannungsphase. Diese Phase ermöglicht Das Training mit dem BIKE bringt Ihnen Entspannung Herz- Kreislauf- mehrere Vorteile: eine Verbesserung Systems Muskulatur. physischen Kondition, handelt sich z.B. um die Wiederholung Muskeltonus und es hilft, zusammen mit der Übungen aus der Aufwärmphase, einer kalorienbewussten Diät, bei der bei reduziertem Rhythmus und während Gewichtsabnahme.
  • Page 20 physischen Kondition, jedoch mit einem 4. MONTAGE DES SITZES.- anderen Ziel. Lösen Sie die Muttern (19) und die Unterlegscheiben (20) 1. MONTAGEHINWEISE.- Unterseite des Sitzes (21). Setzen Sie Entnehmen Sie das Gerät aus der den Sitz (21) in Pfeilrichtung Fig.4 auf Verpackungskiste und prüfen Sie die das Halterungsstück der Sitzstange Vollständigkeit der Teile Fig.1:...
  • Page 21 Das linke, mit dem Buchstaben (L) Servicetelefon anrufen (siehe letzte markierte Pedal (16) gegen Seite des Handbuchs). Uhrzeigersinn linke BH BEWAHRT SICH DAS RECHT Kurbelstange drehen, die ebenfalls mit ÄNDERUNGEN SEINER (L) gekennzeichnet ist. Fest anziehen PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN Fig.11. OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG...
  • Page 22 Português INDICAÇÕES GERAIS.- use peças de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta. Esta bicicleta desenhada Utilize sempre calçado para correr ou construída de modo a proporcionar a para aerobic quando utilizar esta máxima segurança. entanto, máquina. devem aplicar-se certas precauções 7 Só...
  • Page 23 1. A fase de aquecimento Tonificação muscular Esta fase acelera circulação Para tonificar os músculos durante o sanguínea no corpo e prepara os exercício deverá seleccionar músculos para o exercício. resistência elevada. Isto implicará uma Também reduz o risco de cãibras e maior tensão sobre a muscula-tura das lesões musculares.
  • Page 24 Parafusos M-6x12; Chave Depois introduza o tubo da tige pelo montagem pedais; Chave allen de buraco Fig.7, do corpo principal (8), 5mm. coloque o botão mola para apertar a tige (17), fixe a tige na posição mais Leve o corpo central (8) e remova cómoda para si, usando para isso o o pino de segurança (15).
  • Page 25 O pedal esquerdo (16), marcado com a relógio (-). letra (L), deverá enroscar-se na biela 8. CONSERVAÇÃO.- esquerda, marcada com a letra (L), no Se você quiser manter a unidade do sentido contrário ao dos ponteiros do espaço mínimo as seguintes etapas. relógio.
  • Page 26 Italiano INDICAZIONI GENERALI.- in movimento. 6 Usi capi d’ abbigliamento adatti per Questa bicicletta è stata disegnata e la realizzazione dell’ allenamento. Non costruita in modo che garantisca la capi larghi potrebbero massima sicurezza. Ciò nonostante si agganciarsi nella bicicletta. devono applicare certe precauzioni sempre scarpe da corsa o per esercizi nell’...
  • Page 27 1. La fase del riscaldamento. Con il passare dei giorni, avrà bisogno Questa fase accellera flusso di un alle namento più prolungato e di sanguigno nel corpo e mette a tono i maggior intensità. muscoli per l’ allenamento. Riduce È consigliabile allenarsi un minimo di anche il rischio di crampi e lesioni tre giorni a settimana, in giorni alterni.
  • Page 28 schienale; (26) Schienale; (23) parafusos (13) junto com as arandelas Impugnatura del sellino; Pedali (9) (20) e aperte con as porcas (19). Destro e (16) Sinistro; (3) Rondella 6. COLOCAÇÃO DO ENCOSTO.- piana M-6; (6) Rondella a molla M-6; Posicione o encosto (26) no suporte (13) Viti M-8x50;...
  • Page 29 (37), posta nel tubo remo, con varie posizioni di resistenza, Fig.12. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Per aumentare la resistenza della MODIFICARE SPECIFICHE pedalata, girare la manopola che TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI...
  • Page 30 YF 92 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio: Nº correspondente à peça Quantidade Ejemplo / E.g.
  • Page 31 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Page 32 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.