Page 1
H9140 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 4
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Page 5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN HORIZONTAL DEL SILLÍN.- Para el montaje de esta unidad se Aflojando un poco el pomo de apriete recomienda la ayuda de otra persona. de tija en sentido contrario a las Saque unidad la caja y agujas del reloj, cuando lo tenga a la compruebe que tiene todas las piezas medida adecuada para realizar el Fig.1:...
Page 6
6.- COLOCACIÓN DEL MONITOR.- compruebe que el asentamiento en el suelo y su nivelación sean correctos. Coloque la abrazadera (E8) en el Esto se conseguirá roscando más o manillar (E3) y fíjela con el tornillo menos los pies regulables (B7) como (E7).
Page 7
- Quite las tapas laterales y afloje las presente manual). tuercas un máximo de 2 vueltas. - Tense con una llave las tuercas BH SE RESERVA EL DERECHO A pequeñas. Tenga cuidado que la tuerca MODIFICAR gire el mismo número de vueltas en...
Page 8
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- HORIZONTAL ADJUSTMENT THE SADDLE.- The assistance of a second person is Loosen the knob slightly by turning it recommended when assembling this anticlockwise, move the saddle to a unit Take the unit out of its box and position comfortable for doing exercise make sure that all of the pieces are and then tighten the knob securely by there Fig.1:...
Page 10
Stay within the references without adjustable feet (B7) up or down, as going beyond the “STOP” mark. shown in Fig.6. 6.- ATTACHING THE MONITOR.- MOVEMENT & STORAGE.- Place the clamp (E8) on the handlebar The unit is equipped with wheels (B2) (E3) and fix it with the screw (E7).
Page 11
(see last page in manual). necessary to tighten the belt. - Remove the side covers and loosen BH RESERVES THE RIGHT TO the nuts a maximum of two turns. MODIFY THE SPECIFICATIONS OF -Tighten the small nuts with a spanner.
Page 12
Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
Page 13
3 Il incombe au propriétaire de vérifier RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA si tous les utilisateurs de la machine SELLE.- sont habilités pour le faire et de leur Dévissez légèrement le pommeau de fournir les informations requises à fixation de la tige dans le sens propos des précautions à...
Page 14
La pédale gauche (IL), signalée par la Pour réduire résistance lettre (L) est à visser dans le sens pédalage, tournez bouton contraire à celui des aiguilles d’une tension (A11) dans le sens contraire à montre dans la bielle gauche signalée celui des aiguilles d’une montre (-).
Page 15
Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice. 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE BH SE RÉSERVE LE DROIT DE SERRAGE.- MODIFIER Deszerrez les 3 pommeaux de serrage CARACTÉRISTIQUES de la machine et graissed à l´aide d´un PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Page 16
Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
Page 17
ALLGEMEINE HINWEISE.- 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (B) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die roten Punkte übereinstimmen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, des Benutzers darf 100 Kg nicht setzen Schrauben (B5),...
Page 18
Die Definitionen rechts und links gehen einen Spannungsregler (A11), der sich von der Sichtweise des auf dem Sattel am Rohr des Hauptrahmens (A) in Übungsposition sitzenden Anwenders befindet Fig.6. aus. Dreht diesen Regler Das mit (IR) markierte rechte Pedal wird Uhrzeigersinn, erhält Uhrzeigersinn...
Page 19
3mm- Servicetelefon anrufen (siehe letzte Inbusschlüssel. Seite des Handbuchs). -Geben Sie ein wenig Ölauf die Spitze, die die Verbindung mit dem Pedal BH BEWAHRT SICH DAS RECHT herstellt, damit diese leichter einrastet. ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN 2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE. OHNE VORHERIGE Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst...
Page 20
Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
Page 21
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- Coloque-o dentro do referências, sem sair das referências de STOP. Para a montagem desta unidade recomendamos a ajuda de outra REGULAÇÃO HORIZONTAL DO pessoa. Retire a unidade da caixa e SELIM.- comprove que estão todas as peças Desapertando um pouco o botão mola Fig.1.
Page 22
REGULAÇÃO VERTICAL DO Importante: GUIADOR.- Este comando de tensão (A11) possui Coloque o guiador (B3) a uma sistema travagem distância que lhe seja cómoda para emergência, que apertando desde realizar o exercício, sem sair das cima com força produz uma travagem referências de MÁX e aperte o botão mais repentina do volante.
Page 23
MANUTENÇÃO CADA 100 corretamente esticada com tensão. Se a correia derrapa, será necessário esticar HORAS.- com mais tensão. 1. APERTE PEDAIS. - Retire as tampas laterais e folgue as Apesar de que os pedais vão montados, porcas no máximo 2 voltas. o pedal direito (marcado com a letra R) - Tense com uma chave as porcas monta-se aparafusando-o no sentido...
Page 24
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
Page 25
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- Rimanete entro la riferimenti senza andare oltre al punto di riferimento di Pel il montaggio di questo apparecchio STOP. è consigliabile l' aiuto di una seconda persona. REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL Estragga l' apparecchio dalla scatola e SELLINO.- verifichi di avere a disposizione tutti i Allenti un poco la maniglia di stretta pezzi Fig.1.
Page 26
REGOLAZIONE VERTICALE DEL Importante: Questo comando MANUBRIO.- tensione (A11) ha un sistema di Collochi il manubrio (E3) ad una frenata di emergenza, stringendolo distanza comoda per realizzare l' con forza, si provoca una frenata più allenamento senza andare oltre al immediata per il volante.
Page 27
Le 3 maniglie di stratta di cui dispone presente manuale). l´ apparecchio si dovràno allentare e spruzzare spray BH SI RISERVA IL DIRITTO DI lubrificazione allo scopo di garantire la MODIFICARE SPECIFICHE mobilitá delle stesse. TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
Page 28
Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
Page 29
Dit apparaat mag onder geen beding zijn plaats en draai de schroeven van als speelgoed gebruikt worden. de klamp stevig aan. 3 Het valt onder de verantwoording AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN eigenaar zich ervan HET ZADEL.- verzekeren dat alle gebruikers van het Draai de instelknop van de zadelpen apparaat gedegen geïnformeerd zijn een beetje los (tegen de wijzers van...
Page 30
5.- PLAATSING VAN HET STUUR.- Daarom wordt aanbevolen, na het beëindigen oefening, Plaats het stuur (E3) in de stuurbuis weerstandsregelaar (E), Fig.4. Draai de knop (E14) en de minimumstand zetten ringen (E16). voorkomen dat de remschoen verhardt. Sluit de kabels (E2) en (E15) aan. VERTICALE AFSTELLING VAN HET Belangrijk: Deze weerstandsregelaar STUUR.-...
Page 31
(zie laatste pagina van de handleiding). BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER VOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN.
Page 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Page 34
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
Page 35
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.