Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DCE-X 6/8 Premium:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
‫االستعمال والتركيب‬
Fully electronically controlled compact instantaneous water heater
Chauffe-eau instantané compact à régulation entièrement électronique
Малогабаритный проточный нагреватель с полным электронным управлением
‫سخان الماء الفوري ال م ُدمج الذي يتم التحكم فيه إلكترون ي ًا بصورة كاملة‬
» DCE-X 6/8 Premium
» DCE-X 10/12 Premium

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium

  • Page 1 Fully electronically controlled compact instantaneous water heater Chauffe-eau instantané compact à régulation entièrement électronique Малогабаритный проточный нагреватель с полным электронным управлением ‫سخان الماء الفوري ال م ُدمج الذي يتم التحكم فيه إلكترون ي ًا بصورة كاملة‬ » DCE-X 6/8 Premium » DCE-X 10/12 Premium...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS SPECIAL INFORMATION Service information ���������������������������������������� 16 Troubleshooting �������������������������������������������� 17 OPERATION 15.1 Fault code display ���������������������������������������������� 17 General information �����������������������������������������4 Maintenance ������������������������������������������������ 18 Safety instructions ����������������������������������������������� 4 Other symbols in this documentation ����������������������� 4 Specification ������������������������������������������������ 18 Units of measurement ������������������������������������������ 4 17.1 Dimensions and connections ���������������������������������...
  • Page 3: Special Information

    SPECial iNfOrmaTiON SPECial iNfOrmaTiON - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". - The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- perience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have...
  • Page 4: General Safety Instructions ������������������������������������ 4 17.4 Application Areas / Conversion Table

    OPEraTiON General information OPEraTiON Symbol meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters "Special information" and "Operation" are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both users and qualified contractors.
  • Page 5: Test Symbols

    OPEraTiON appliance description Where children or persons with limited physical, sensory or men- Note tal abilities are allowed to use this appliance, we recommend a The appliance is equipped with an air detector that large- permanent temperature limit. The following options are available ly prevents damage to the heating system.
  • Page 6: Setting The Temperature

    OPEraTiON Settings and displays Setting the temperature Assigning values to the temperature memory buttons Memory buttons "1" and "2" can each be assigned a preferred temperature. f Select the preferred temperature. f To save the preferred temperature, press and hold button "1"...
  • Page 7: Settings In The Parameter Menu

    OPEraTiON Settings and displays Settings in the parameter menu 4.9.1 Activating the parameter menu f Briefly press and hold "i" for more than 5 seconds until "P 1" appears, then continue by briefly pressing "i". f In the selected parameter menu, turn the temperature selec- tor to the required display / setting.
  • Page 8 OPEraTiON Settings and displays 4.9.4 Further information on the parameter menu P 4: Automatic water volume control The automatic water volume control allows you to limit the volume P 1: ECO water and energy saving function of water at a high flow rate. When the selected volume of water is reached, the control automatically reduces the flow rate.
  • Page 9: Recommended Settings

    OPEraTiON Cleaning, care and maintenance Troubleshooting 4.10 Recommended settings Your instantaneous water heater offers maximum precision and Problem Cause remedy maximum convenience in DHW provision. Should you nonetheless The appliance will not There is no power. Check the fuses / MCBs in operate the appliance with a thermostatic valve, we recommend start despite the DHW your fuse box / distribu-...
  • Page 10: Installation

    iNSTallaTiON Safety iNSTallaTiON Accessories Taps - MEKD mono lever kitchen pressure tap Safety - MEBD mono lever bath pressure tap Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Installation kit for water installation on unfinished walls sioning, maintenance and repair of the appliance. The following accessories are required for water installation on unfinished walls: General safety instructions...
  • Page 11: Minimum Clearances

    iNSTallaTiON installation 10. Installation Note f Install the appliance flush to the wall. The wall must factory settings DCE-X 6/8 DCE-X 10/12 have sufficient load bearing capacity. Premium Premium Internal anti-scalding protection in °C Connected load in kW @ 220 V 12.0 Minimum clearances @ 230 V 13.1...
  • Page 12 iNSTallaTiON installation Preparation Installing the appliance f Push/break out the slots for securing the appliance marked in the lower part of the appliance back panel (for positions, see chapter "Specification / Dimensions and connections"). f Mark out the 4 holes for drilling with reference to the appli- ance back panel.
  • Page 13: Commissioning

    iNSTallaTiON Commissioning 11. Commissioning Jumper position Connected load Connected load DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium @ 220 V 6.0 kW 10.0 kW 11.1 Internal anti-scalding protection via jumper @ 230 V 6.6 kW 11.0 kW slot @ 240 V 7.2 kW 12.0 kW @ 220 V 8.0 kW 12.0 kW @ 230 V 8.7 kW 13.1 kW @ 240 V 9.6 kW 14.3 kW...
  • Page 14: Appliance Handover

    iNSTallaTiON appliance shutdown 13. Alternative installation methods WARNING Electrocution Before performing any work on the appliance, discon- nect all poles from the power supply. 13.1 Electrical connection from above on unfinished walls f Hook the appliance cover into the appliance back panel at the top rear.
  • Page 15: Electrical Connection On Unfinished Walls With Short

    iNSTallaTiON alternative installation methods f Break out the required aperture in the back panel for the Preparation power cable (for positions, see chapter "Specification / Di- mensions and connections"). Deburr any sharp edges with a file. f Cut a hole in the cable grommet to fit the selected connecting cable.
  • Page 16: Operation With Preheated Water

    iNSTallaTiON Service information 14. Service information Installing the appliance Connection overview / component overview 1 Grommets 2 Flat gasket 3 Strainer with sealed edge f Mark out the 2 holes for drilling with reference to the appli- ance back panel. f Fit the grommets in the appliance back panel from the front. f Drill the holes and secure the appliance using suitable fixing materials (screws and rawl plugs are not part of the standard 1 Motorised valve...
  • Page 17: Fault Code Display

    iNSTallaTiON Troubleshooting 15. Troubleshooting WARNING Electrocution Before performing any work on the appliance, discon- nect all poles from the power supply. Note When testing the appliance using the diagnostic traffic lights, water must be flowing. Signals of the diagnostic traffic lights (lED) Lights up in the event of a fault Yellow Lights up in heating mode/flashes when output limit...
  • Page 18: Wiring Diagram

    iNSTallaTiON maintenance 16. Maintenance Alternative connection options WARNING Electrocution Before performing any work on the appliance, discon- nect all poles from the power supply. Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work. WARNING Burns Hot water may escape when you drain the appliance. f Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
  • Page 19: Dhw Output

    5 °C 10 °C 15 °C 20 °C no. 812/2013 | 814/2013 DCE-X 6/8 DCE-X 10/12 Premium Premium 238158 238159 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class 10.0 Energy conversion efficiency 12.0 Annual power consumption 11.0 Default temperature setting °C 13.1 10.4...
  • Page 20: Data Table

    InSTallaTIon | GUaRanTEE | EnVIRonMEnT anD RECYClInG Specification 17.8 Data table DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium 238158 238159 Electrical data Rated voltage Rated output 6.0/8.0 6.6/8.7 7.2/9.6 10.0/12.0 11.0/13.1 12.0/14.3 Rated current 27.3/36.4 28.5/38.0 30.0/40.0 45.5/54.5 47.8/57.0 50.0/59.6 Fuse protection...
  • Page 21 TaBlE DES maTiÈrES REMARQUES PARTICULIÈRES Variantes de pose ������������������������������������������ 33 13.1 Raccordement électrique par le haut en installation UTILISATION encastrée ��������������������������������������������������������� 33 Remarques générales ������������������������������������� 23 13.2 Raccordement électrique sous crépi par le bas ���������� 34 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 23 13.3 Raccordement électrique encastré...
  • Page 22: Remarques Particulières

    rEmarqUES ParTiCUliÈrES rEmarqUES - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau ne doit pas être ParTiCUliÈrES dépassée (voir le chapitre « Installation / Don- nées techniques / Tableau de données »). - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- - L’appareil peut être utilisé par des enfants de pitre « Installation / Maintenance / Vidange 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux de l’appareil ».
  • Page 23: Remarques Générales

    UTiliSaTiON remarques générales UTiliSaTiON Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation Remarque Le symbole ci-contre caractérise des consignes générales. Remarques générales f Lisez attentivement les consignes. Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Symbole Signification Le chapitre « Installation »...
  • Page 24: Label De Conformité

    UTiliSaTiON Description de l’appareil Température ECS AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et Il est possible de régler progressivement la température de sortie plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, de l’ECS. L’écran affiche la température réglée. sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience, s’ils sont accompagnés ou qu’ils ont Système de chauffe...
  • Page 25: Symboles À L'écran

    UTiliSaTiON Réglages et affichages Symboles à l’écran Réglage de la limitation de température Tmax (sécurité enfants) Les symboles s’affichent à l’écran pour indiquer l’activation. Vous pouvez personnaliser la limitation de température. Lorsque la limitation de température est activée, « Tmax » s’affiche à l’écran.
  • Page 26: Menu Paramètres Réglages

    UTiliSaTiON Réglages et affichages Menu Paramètres Réglages 4.9.1 Activer le menu Paramètres f Appuyez sur la touche « i » pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que « P 1 » apparaisse, continuez en appuyant brièvement sur la touche « i ». f Dans le menu de paramètres sélectionné, tournez le bouton de réglage de température pour le positionner sur l’affichage ou le réglage souhaité.
  • Page 27: Autres Informations Sur Le Menu Paramètres

    UTiliSaTiON Réglages et affichages 4.9.4 Autres informations sur le menu Paramètres P 4 : Débit automatique Cette fonction permet de limiter automatiquement le volume d’eau P 1 : fonction ECO d’économie d’eau et d’énergie à haut débit. Une fois le volume d’eau prévu atteinte, le système Cette fonction ECO permet de limiter le débit volumique à...
  • Page 28: Réglages Recommandés

    UTiliSaTiON Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et P 12 : régler le rétro-éclairage Le rétro-éclairage de l’écran est réglable. maintenance - Le rétro-éclairage est allumé pendant que l’eau chauffe et à f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. chaque manipulation. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de - Il s’éteint après 30 secondes s’il n’y a pas eu d’intervention.
  • Page 29: Installation

    iNSTallaTiON Sécurité iNSTallaTiON Accessoires Robinetteries - MEKD - Robinetterie d’évier sous pression à mono commande Sécurité - MEBD - Robinetterie de baignoire sous pression à mono commande L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un Kit de montage pour installation hydraulique encastrée installateur.
  • Page 30: Distances Minimales

    iNSTallaTiON montage 10. Montage Remarque f Montez l’appareil en affleurement avec le mur. Le réglages d’usine DCE-X 6/8 DCE-X 10/12 mur doit être suffisamment porteur. Premium Premium Protection interne anti-ébouillantement en °C Distances minimales Puissance raccordée en kW à 220 V 12,0 à 230 V 13,1 à...
  • Page 31 iNSTallaTiON montage Travaux préparatoires Pose de l’appareil f Sur la paroi arrière de l’appareil, perforez/rompez les trous oblongs inférieurs indiqués pour fixer l’appareil (pour les positions, voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements »). f Tracez les 4 trous à percer en vous aidant de la paroi arrière de l’appareil comme gabarit.
  • Page 32: Mise En Service

    iNSTallaTiON mise en service 11. Mise en service Position cavalier Puissance de rac- Puissance de rac- cordement cordement DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium 11.1 Protection interne anti-ébouillantement par à 220 V 6,0 kW 10,0 kW mise en place de cavalier à 230 V 6,6 kW 11,0 kW à...
  • Page 33: Mise Hors Service

    iNSTallaTiON mise hors service 13. Variantes de pose AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. 13.1 Raccordement électrique par le haut en installation encastrée f Accrochez le capot de l’appareil à la partie supérieure de la paroi arrière de l’appareil.
  • Page 34: Raccordement Électrique Sous Crépi Par Le Bas

    iNSTallaTiON Variantes de pose 13.2 Raccordement électrique sous crépi par le bas 13.4 Raccordement électrique en saillie sur le côté f Dans la paroi arrière et le capot, sciez et rompez la traversée nécessaire pour le câble d’alimentation (pour les positions, voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccorde- ments »).
  • Page 35: Fonctionnement Avec De L'eau Préchauffée

    iNSTallaTiON informations Service 14. Informations Service f Dévissez la vis et déverrouillez le crochet d’arrêt. f Poussez légèrement vers l’arrière le module fonctionnel dans la paroi arrière. Aperçu des raccordements / des divers éléments f Soulevez le module fonctionnel pour l’extraire de la paroi arrière en le tirant légèrement vers l’avant.
  • Page 36: Aide Au Dépannage

    iNSTallaTiON aide au dépannage 15. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. Remarque Le contrôle de l’appareil à l’aide du voyant de diagnostic doit être effectué quand l’eau s’écoule. Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic (DEl) rouge allumé...
  • Page 37: Maintenance

    iNSTallaTiON maintenance 16. Maintenance Autres branchements possibles AVERTISSEMENT Électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous les pôles. Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les travaux de maintenance. AVERTISSEMENT Brûlure Lors de la vidange de l’appareil, de l’eau brûlante peut s’écouler.
  • Page 38: Capacité De Production D'eau Chaude

    Premium 220 V 230 V 240 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 238158 238159 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique Consommation annuelle d’élec- tricité 10,0 Réglage d’usine de la température °C 12,0 Niveau de puissance acoustique dB(A) 11,0 Indications spécifiques pour la...
  • Page 39: Tableau De Données

    InSTallaTIon | GaRanTIE | EnVIRonnEMEnT ET RECYClaGE Données techniques 17.8 Tableau de données DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium 238158 238159 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 6,0/8,0 6,6/8,7 7,2/9,6 10,0/12,0 11,0/13,1 12,0/14,3 Intensité nominale 27,3/36,4 28,5/38,0 30,0/40,0 45,5/54,5 47,8/57,0 50,0/59,6 Protection (électrique)
  • Page 40 СОДЕРЖАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ 13.4 Боковое электроподключение при открытом монтаже ���������������������������������� 53 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 13.5 Скрытый монтаж водопровода ��������������� 53 Общие указания ��������������������������� 41 13.6 Работа с предварительно подогретой водой ��� 54 Указания по технике безопасности ������������ 41 Сервисная информация �������������������� 54 Другие...
  • Page 41: Специальные Указания

    СПЕцИАльНыЕ УКАЗАНИя | ЭКСПлУАТАцИя Общие указания СПЕцИАльНыЕ - Прибор должен быть подключен к стаци- онарной электрической проводке. УКАЗАНИя - Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж». - Убедиться, что давление соответствует - Детям старше 3 лет, а также лицам с максимально...
  • Page 42: Другие Обозначения В Данной Документации

    ЭКСПлУАТАцИя Техника безопасности 2. Техника безопасности 1.1.2 Символы, вид опасности Символ Вид опасности Использование по назначению Травма Прибор предназначен для нагрева холодной воды или до- полнительного подогрева воды, нагретой ранее. Прибор Поражение электрическим током может обеспечивать одну или несколько точек отбора. В...
  • Page 43: Знак Технического Контроля

    ЭКСПлУАТАцИя Описание устройства Если прибором пользуются дети или лица с ограниченными Температура горячей воды физическими, сенсорными и умственными способностями, Можно выполнить бесступенчатое регулирование темпе- рекомендуется установить режим постоянного ограниче- ратуры горячей воды на выходе. Установленная темпера- ния температуры. Существует следующая возможность тура...
  • Page 44: Символы На Дисплее

    ЭКСПлУАТАцИя Настройки и индикация 4.2 Символы на дисплее 4.5 Установка ограничения температуры (защиты от детей) Tmax При активации на дисплее появляются символы. Можно устанавливать индивидуальное ограничение тем- пературы. При активации ограничения температуры на дисплее появляется «Tmax». 4.5.1 Активация ограничения температуры См.
  • Page 45: Настройки В Меню Параметров

    ЭКСПлУАТАцИя Настройки и индикация 4.9 Настройки в меню параметров 4.9.1 Активация меню параметров f Нажать и как минимум 5 секунд удерживать кнопку «i» до появления индикации «P 1», затем еще раз нажать кнопку «i». f В выбранном меню параметров повернуть ручку настройки температуры на нужную индикацию/ настройку.
  • Page 46 ЭКСПлУАТАцИя Настройки и индикация 4.9.4 Дополнительные сведения о меню параметров P 4: Автоматический контроль расхода воды При помощи системы автоматического регулирования P 1: функция экономии воды и энергии ЕСО расхода можно ограничить количество воды для режима интенсивного расходования. После расходования пред- При помощи функции «ЕСО» можно ограничивать расход, варительного...
  • Page 47: Рекомендации По Регулированию

    ЭКСПлУАТАцИя Чистка, уход и техническое обслуживание 5. Чистка, уход и техническое P 12: настройка фоновой подсветки обслуживание Можно настроить фоновую подсветку дисплея. - Фоновая подсветка включается в режиме нагрева и f Не использовать абразивные или едкие чистящие при любой операции управления. средства.
  • Page 48: Установка

    УСТАНОВКА Техника безопасности УСТАНОВКА - Кабельная втулка - Сетчатый фильтр - Перемычка для защиты от обваривания, установлена - Перемычка для переключения мощности, установлена Техника безопасности 8.2 Принадлежности Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- служивание и ремонт прибора должны производиться Смесители...
  • Page 49: Минимальные Расстояния

    УСТАНОВКА Монтаж Монтаж над раковиной Объемный расход f Необходимо убедиться, что объемный расход достато- чен для включения прибора. f Если при полностью открытом раздаточном кране требуемый объемный расход не достигается, следует повысить давление в водопроводной магистрали. 10. Монтаж Заводские настройки DCE-X 6/8 DCE-X 10/12 Premium...
  • Page 50 УСТАНОВКА Монтаж Подготовительные мероприятия f Просверлить отверстия и закрепить прибор подхо- дящим крепежным материалом (винты и дюбели не входят в комплект поставки): винт с потайной головкой диаметром 4,5 мм, макс. диаметр головки – 9 мм. 1 Сетчатый фильтр 2 Уплотнительные кольца 3 Двойной ниппель 45° f Выполнить...
  • Page 51: Ввод В Эксплуатацию

    УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию 11. Ввод в эксплуатацию Позиция перемычки Мощность Мощность DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium при 220 В 6,0 кВт 10,0 кВт 11.1 Установка внутренней защиты от при 230 В 6,6 кВт 11,0 кВт обваривания с помощью перемычки при 240 В 7,2 кВт 12,0 кВт при 220 В 8,0 кВт 12,0 кВт...
  • Page 52: Повторный Ввод В Эксплуатацию

    УСТАНОВКА Вывод из эксплуатации 13. Варианты монтажа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. 13.1 Электроподключение скрытое, сверху f Зацепить крышку прибора сверху сзади за заднюю стенку прибора. Опустить крышку прибора. Проверить плотность посадки крышки прибора вверху и внизу. f Закрепить...
  • Page 53: Боковое Электроподключение При Открытом Монтаже

    УСТАНОВКА Варианты монтажа f Выломать необходимое проходное отверстие для Подготовительные мероприятия кабеля питания на задней стенке прибора (распо- ложение см. в главе «Технические характеристики / Размеры и соединения»). Острые кромки зачистить напильником. f Вырезать в кабельной втулке отверстие согласно вы- бранному соединительному проводу. Смонтировать f Поставить...
  • Page 54: Работа С Предварительно Подогретой Водой

    УСТАНОВКА Сервисная информация 14. Сервисная информация Монтаж прибора Обзор соединений / обзор компонентов 1 Втулки 2 Плоское уплотнение 3 Сетчатый фильтр с уплотнительной кромкой f Наметить два места сверления с помощью задней стенки прибора. f Смонтировать втулки с передней стороны в заднюю стенку...
  • Page 55: Поиск И Устранение Неисправностей

    УСТАНОВКА Поиск и устранение неисправностей 15. Поиск и устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. Указание Проверять прибор с помощью диагностического индикатора следует при расходе воды. Индикация диагностического светодиодного индикатора (LED) красный...
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    УСТАНОВКА Техническое обслуживание 16. Техническое обслуживание 17. Технические характеристики 17.1 Размеры и соединения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. Опорожнение прибора Для проведения работ по техническому обслуживанию воду из прибора можно слить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 57: Электрическая Схема

    DCE-X 6/8 DCE-X 10/12 11,0 Premium Premium 13,1 10,4 238158 238159 12,0 Производитель STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON 14,3 11,3 Профиль нагрузки Класс энергоэффективности Потребляемая мощность, кВт Производительность по горячей воде Энергетический КПД (50 °C) л/мин. Годовое потребление электро- кВт*ч Номинальное напряжение Температура холодной воды на входе...
  • Page 58: Таблица Параметров

    УСТАНОВКА Технические характеристики 17.8 Таблица параметров DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium 238158 238159 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 6,0/8,0 6,6/8,7 7,2/9,6 10,0/12,0 11,0/13,1 12,0/14,3 Номинальный ток 27,3/36,4 28,5/38,0 30,0/40,0 45,5/54,5 47,8/57,0 50,0/59,6 Предохранитель 30/40 50/60 Частота Гц...
  • Page 59: Защита Окружающей Среды И Утилизация

    ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
  • Page 60 ‫الضمان | البيئة وإعادة التدوير‬ ‫الضمان‬ ‫ال تسري شروط الضمان الخاصة بشركاتنا داخل ألمانيا على األجهزة المصدرة إلى‬ ‫خارج ألمانيا. في الدول التي تباع فيها منتجاتنا من قبل فروعنا، يكون الضمان‬ ‫الساري على األجهزة هو الضمان الذي توفره هذه الفروع. وهذا الضمان ال يعتد به‬ ‫إال...
  • Page 61 ‫التثبيت‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫جدول البيانات‬ 17.8 DCE-X 10/12 Premium DCE-X 6/8 Premium 238159 238158 ‫البيانات الكهربائية‬ ‫فولت‬ ‫الجهد الكهربي‬ 12.0/14.3 11.0/13.1 10.0/12.0 7.2/9.6 6.6/8.7 6.0/8.0 ‫كيلو واط‬ ‫القدرة االسمية‬ 50.0/59.6 47.8/57.0 45.5/54.5 30.0/40.0 28.5/38.0 27.3/36.4 ‫التيار االسمي‬ 50/60 30/40 ‫العزل‬...
  • Page 62 ‫التثبيت‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫فقدان الضغط‬ 17.5 ‫وصلة الماء الساخن‬ 17.3 ‫وصلة الماء الساخن مرتبطة باإلمداد الحالي بالجهد وقدرة التوصيل للجهاز ودرجة‬ ‫الصنابير‬ ‫حرارة الماء البارد الداخل. يمكنك معرفة الجهد االسمي والقدرة االسمية من لوحة‬ .‫البيانات‬ ‫فقدان الضغط للصنابير مع كمية تيار 01 لتر/دقيقة‬ 0.08 - 0.04 ‫ميجاباسكال‬...
  • Page 63 ‫التثبيت‬ ‫الصيانة‬ ‫الصيانة‬ ‫إمكانيات التوصيل البديلة‬ ‫تحذير الصعق بالكهرباء‬ .‫عند إجراء أي أعمال افصل جميع أقطاب الجهاز من الشبكة الكهربائية‬ ‫تفريغ الجهاز‬ .‫يمكن تفريغ الجهاز إلجراء أعمال الصيانة‬ ‫تحذير الحروق‬ .‫عندما تقوم بتفريغ الجهاز، قد يخرج ماء ساخن‬ .‫أغلق صمام اإليقاف في وصلة الماء البارد‬ .‫افتح...
  • Page 64 ‫التثبيت‬ ‫إصالح األعطال‬ ‫إصالح األعطال‬ ‫تحذير الصعق بالكهرباء‬ .‫عند إجراء أي أعمال افصل جميع أقطاب الجهاز من الشبكة الكهربائية‬ ‫ملحوظة‬ .‫يجب إجراء اختبار الجهاز باستخدام إشارة التشخيص عند سريان الماء‬ )LED( ‫إمكانيات البيان للمبة التشخيص‬ ‫تضيء في حالة وجود خلل‬ ‫أحمر‬...
  • Page 65 ‫التثبيت‬ ‫معلومات-الخدمة‬ ‫معلومات-الخدمة‬ ‫تركيب الجهاز‬ ‫نظرة عامة على التوصيل/نظرة عامة على المكونات‬ ‫1 جلبات‬ ‫2 عنصر إحكام مفلطح‬ ‫3 مصفاة بحافة مانعة للتسرب‬ .‫حدد الثقبين باالستعانة بالجدار الخلفي للجهاز‬ .‫ر ك ّ ب الجلبات من الجهة األمامية في الجزء الخلفي للجهاز‬ ‫قم...
  • Page 66 ‫التثبيت‬ ‫إمكانيات التركيب‬ ‫التحضيرات‬ ‫اقطع المجاري الالزمة لكابل توصيل الشبكة من الجدار الخلفي للجهاز‬ .)"‫(لمعرفة المواضع انظر فصل "المواصفات الفنية / المقاييس والتوصيالت‬ .‫أز ِ ل الحواف الحادة باستخدام مبرد‬ .‫افتح ثقب في جلبة الكابل وفقا للوصلة الكهربائية المحددة. ر ك ّ ب جلبة الكابل‬ ‫ر...
  • Page 67 ‫التثبيت‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫إمكانيات التركيب‬ ‫تحذير الصعق بالكهرباء‬ .‫عند إجراء أي أعمال افصل جميع أقطاب الجهاز من الشبكة الكهربائية‬ ‫الوصلة الكهربائية الخفية بأعلى‬ 13.1 .‫قم بتعليق غطاء الجهاز على الجهة العلوية بالخلف في الجدار الخلفي للجهاز‬ ‫قم بتحريك غطاء الجهاز نحو األسفل. افحص التثبيت المحكم لغطاء الجهاز‬ .‫من...
  • Page 68 ‫التثبيت‬ ‫التشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫قدرة التوصيل‬ ‫قدرة التوصيل‬ ‫موضع وصلة العبور‬ DCE-X 10/12 Premium DCE-X 6/8 Premium ‫0.01 ك.واط‬ ‫0.6 ك.واط‬ ‫عند 022 فولت‬ ‫الحماية الداخلية من االكتواء من خالل منفذ توصيل وصلة‬ 11.1 ‫0.11 ك.واط‬ ‫6.6 ك.واط‬ ‫عند 032 فولت‬...
  • Page 69 ‫التثبيت‬ ‫التركيب‬ ‫تركيب الجهاز‬ ‫التحضيرات‬ ‫ادفع/افتح الثقوب العميقة المبينة ألسفل من أجل تثبيت الجهاز من الجدار‬ ‫الخلفي للجهاز (لمعرفة المواضع انظر فصل "المواصفات الفنية / المقاييس‬ .)"‫والتوصيالت‬ .‫حدد األربعة الثقوب باالستعانة بالجدار الخلفي للجهاز‬ ‫قم بعمل الثقوب وث ب ّت الجهاز باستخدام وسائل التثبيت المناسبة (البراغي‬ ‫...
  • Page 70 ‫التثبيت‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫ملحوظة‬ ‫ر ك ّ ب الجهاز معل ق ً ا بالجدار. يجب أن يكون الحائط قادر ً ا على حمل‬ DCE-X 10/12 DCE-X 6/8 ‫إعدادات ضبط المصنع‬ .‫الجهاز‬ Premium Premium °‫الحماية الداخلية من االكتواء مقاسة بالدرجة المئوية م‬ 12.0 ‫عند...
  • Page 71 ‫التثبيت‬ ‫السالمة‬ ‫التثبيت‬ ‫الملحقات‬ ‫الصنابير‬ ‫ صنبور ضغط أحادي الذراع للمطبخ‬MEKD ‫ صنبور ضغط أحادي الذراع لحوض االستحمام‬MEBD ‫السالمة‬ ‫مجموعة تركيب تركيبات الماء المخفية‬ .‫ال يجوز تثبيت الجهاز، أو تشغيله، أو صيانته، أو إصالحه إال بواسطة فني مختص‬ :‫الملحقات التالية الزمة لتركيبات الماء المخفية‬ ‫إرشادات...
  • Page 72 ‫االستعمال‬ ‫التنظيف، والعناية، والصيانة‬ ‫التنظيف، والعناية، والصيانة‬ ‫: ضبط اإلضاءة الخلفية‬P 12 .‫يمكنك ضبط اإلضاءة الخلفية لشاشة العرض‬ ‫ال تستخدم مواد تنظيف حاكة أو م ُ ذيبة. للعناية بالجهاز وتنظيفه يكفي استخدام‬ .‫قطعة قماش مبللة‬ .‫يتم تشغيل اإلضاءة الخلفية أثناء تشغيل التسخين ومع كل استخدام‬ ‫راقب...
  • Page 73 ‫االستعمال‬ ‫اإلعدادات وشاشات العرض‬ ‫: تجهيزة الضبط التلقائي لكمية الماء‬P 4 ‫مزيد من المعلومات حول قائمة المعلمات‬ 4.9.4 ‫من خالل تجهيزة الضبط التلقائي لكمية الماء، يمكنك تحديد كمية الماء ذات التدفق‬ )ECO( ‫: خاصية الماء والطاقة االقتصادية‬P 1 ‫العالي. عندما يتم الوصول إلى كمية الماء المحددة مسب ق ً ا، فإن الضبط التلقائي يقلل‬ ‫التدفق.
  • Page 74 ‫االستعمال‬ ‫اإلعدادات وشاشات العرض‬ ‫إعدادات قائمة المعلمات‬ ‫تفعيل قائمة المعلمات‬ 4.9.1 ‫"، استمر بالضغط‬P 1" ‫" ألكثر من 5 ثوان ٍ حتى يظهر‬i" ‫اضغط على المفتاح‬ .‫" لفترة وجيزة‬i" ‫على المفتاح‬ / ‫في قائمة المعلمات المحددة، أدر مفتاح ضبط درجة الحرارة على البيان‬ .‫اإلعداد...
  • Page 75 ‫االستعمال‬ ‫اإلعدادات وشاشات العرض‬ ‫تشغيل مفاتيح حفظ درجة الحرارة‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ .‫يمكن تشغيل مفاتيح الحفظ "1" و"2" على درجة الحرارة المطلوبة‬ .‫اختر درجة الحرارة المطلوبة‬ ‫اضغط على "1" أو "2" ألكثر من 3 ثوان لحفظ درجة الحرارة المطلوبة. يتم‬ .1x ‫تأكيد...
  • Page 76 ‫االستعمال‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫في حالة استخدام الجهاز من ق ِ بل أطفال أو أشخاص ذوي قدرات جسدية، أو حسية‬ ‫ملحوظة‬ ‫أو عقلية محدودة، ننصح بتحديد درجة الحرارة بشك ل ٍ دائم. توجد اإلمكانيات التالية‬ ‫الجهاز مزود بخاصية التعرف على الهواء التي تمنع تلف نظام التسخين‬ :‫لعملية...
  • Page 77 ‫االستعمال‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫االستعمال‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫األضرار المادية‬ )‫(أضرار في األجهزة، أضرار مترتبة، أضرار بيئية‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫إرشادات عامة‬ .‫الفصالن "إرشادات خاصة" و"االستعمال" مو ج ّ هان لمستخدم الجهاز والفني المختص‬ ‫يشير هذا الرمز إلى أنه يتوجب عليك اتخاذ إجراء ما. ويتم شرح اإلجراء‬ .‫المطلوب...
  • Page 78 ‫إرشادات خاصة‬ ‫إرشادات خاصة‬ ‫ال يجوز النقصان عن المقاومة المحددة للماء بشبكة‬ / ‫التغذية المائية (انظر فصل "التثبيت / المواصفات الفنية‬ .)"‫جدول البيانات‬ ‫يمكن استخدام الجهاز من ق ِ بل األطفال بد ء ً ا من عمر‬ ‫فر ّ غ الجهاز كما هو موضح في فصل "التركيب/ الصيانة‬ ‫3 سنوات،...
  • Page 79 ‫المحتويات‬ 16‫معلومات-الخدمة‬ ‫إرشادات خاصة‬ 17 ‫إصالح األعطال‬ ‫االستعمال‬ 17 ‫بيان رمز الخطأ‬ 15.1 4 ‫إرشادات عامة‬ 18 ‫الصيانة‬ 4 ‫إرشادات السالمة‬ 4 ‫العالمات األخرى في هذا الدليل‬ 18 ‫المواصفات الفنية‬ 4 ‫وحدات القياس‬ 18 ‫المقاييس والتوصيالت‬ 17.1 18 ‫مخطط التوصيل الكهربائي‬ 17.2 4‫السالمة‬...
  • Page 80 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Dce-x 10/12 premium

Table des Matières