Stiebel Eltron DHC-E 8/10 Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron DHC-E 8/10 Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DHC-E 8/10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Electronically controlled instantaneous water heater | Calentador instantáneo con
controlado electrónica | Chauffe-eau instantané à gestion électronique | Проточные
водонагреватели с электронным управлением
» DHC-E 8/10
» DHC-E 12
84335
The DHC series is tested and
certified by WQA against
NSF/ANSI 372 for lead free
compliance.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DHC-E 8/10

  • Page 1 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Electronically controlled instantaneous water heater | Calentador instantáneo con controlado electrónica | Chauffe-eau instantané à gestion électronique | Проточные водонагреватели с электронным управлением » DHC-E 8/10 » DHC-E 12 84335 The DHC series is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for lead free compliance.
  • Page 2: Table Des Matières

    Electrical connection �����������������������������������������6 may require that the thermostat be set at 113 °F DHC-E 8/10 - Appliance with output power options ������ 6 (45 °C) or lower to prevent possible injury from Temperature setting/anti-scalding protection ������������ 7 hot water.
  • Page 3: General Information

    OPERATION General information OPERATION f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters „Special Information“...
  • Page 4: Test Symbols

    OPERATION General General Damage to the appliance and the environment The appliance must be installed by a licensed electrician The tankless water heater differs from conventional storage type and plumber. The installation must comply with all na- water heaters in several ways. It does not store hot water. Instead, tional, state and local plumbing and electric codes.
  • Page 5: Installation

    A combination of two appliance can be used for whole apartment and house applications. Please contact STIEBEL ELTRON for special installation instructions. f Remove plastic cover. All areas with a ground water temperature likely to exceed 65 °F (18 °C) year round:...
  • Page 6: Water Connections

    For the DHC-E 8/10 instantaneous water heater, the output power f When all plumbing work is completed, check for leaks and is adjustable in 2 stages. In its delivered condition the appliance take corrective action before proceeding.
  • Page 7: Temperature Setting/Anti-Scalding Protection

    Explain to the user how the appliance works and familiarise STIEBEL ELTRON is happy to provide technical assistance. In him or her with its use. most instances, we can resolve the problem over the phone.
  • Page 8: Normal Maintenance

    INSTALLATION Normal maintenance Normal maintenance 10.2 Wiring diagram STIEBEL ELTRON tankless water heaters are designed for a very DHC-E 8/10 long service life. Actual life expectancy will vary with water qual- 2/GRD ~ 208 / 240 V ity and use. The appliance itself does not require any regular maintenance.
  • Page 9: Maximum Temperature Increase Above Ambient Water Temperature

    Technical Data 10.3 Maximum temperature increase above ambient water temperature Warm water flow rate [ GPM ] Warm water outlet temperature 104 °F Cold water inlet temperature °F DHC-E 8/10 5.4 kW @ 208 V 0.57 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04...
  • Page 10: Details On Energy Consumption

    INSTALLATION Technical Data 10.4 Details on energy consumption Product data complies with EU regulations relating to the Directive on the eco-design of energy related products (ErP). DHC-E 8/10 DHC-E 12 224201 230628 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class...
  • Page 11: Spare Parts

    — Exclusively our spare parts have been used for repairs Environment and recycling Please help us protect the environment. Dispose of the appliance and its packaging in accordance with national regulations. No. No. Spare part DHC-E 8/10 DHC-E 12 Heating system 292575 292576...
  • Page 12: Indicaciones Especiales

    CONTENIDO | INDICACIONES ESPECIALES INDICACIONES INDICACIONES ESPECIALES OPERACIÓN ESPECIALES Indicaciones generales ������������������������������������ 13 Instrucciones de seguridad ����������������������������������� 13 Otras marcas presentes en esta documentación ��������� 13 Unidades de medida ������������������������������������������� 13 - El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así...
  • Page 13: Indicaciones Generales

    OPERACIÓN Indicaciones generales OPERACIÓN Símbolo Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Eliminación del aparato Indicaciones generales Los capítulos “Indicaciones especiales” y “Operación” están diri- gidos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado. f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se describen paso a paso las medidas necesarias.
  • Page 14: Medidas De Seguridad

    OPERACIÓN Descripción del equipo Medidas de seguridad Descripción del equipo El calentador instantáneo DHC-E se distingue de los acumuladores PELIGRO de lesiones de agua convencionales en varios aspectos. No acumula agua ca- Lea y obedezca las siguientes instrucciones. liente. En lugar de ello, el agua se calienta de inmediato mientras El desobedecimiento de esta información puede conlle- fluye a través del aparato.
  • Page 15: Instalación

    DHC-E. Para este caso de utilización especial, recibirá más información previa consulta a STIEBEL ELTRON. f Retirar la carcasa de plástico. En regiones con una elevada temperatura de entrada de agua fría, durante todo el año por encima de los 65 °F (18 °C), el apa-...
  • Page 16: Conexión De Agua

    6.2.1 DHC-E 8/10 – Selección de potencia Conexión eléctrica En el calentador instantáneo DHC-E 8/10 puede seleccionarse la potencia en dos etapas. El aparato viene de fábrica con el ajuste 7,2 kW a 240 V. PELIGRO Electrocución Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales.
  • Page 17: Ajuste De Temperatura/Protección Antiescaldamiento

    INSTALACIÓN Puesta en marcha Localización y reparación de fallos Ajuste de temperatura/protección antiescaldamiento PELIGRO Electrocución Para poder comprobar el aparato, éste debe estar conec- tado a la red de alimentación eléctrica. Posibilidades de indicación de los LED de diagnóstico Visualización Rojo se ilumina en caso de fallo Amarillo se ilumina si el aparato calienta agua...
  • Page 18: Mantenimiento

    Mantenimiento 10.2 Diagrama eléctrico Los aparatos de STIEBEL ELTRON están previstos para una larga DHC-E 8/10 vida útil. La esperanza real de vida útil depende de la calidad 2/GRD ~ 208 / 240 V del agua y del uso. El propio aparato no requiere mantenimiento periódico.
  • Page 19: Posibles Caudales Para Distintas Temperaturas De Entrada Y De Salida

    10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida Caudal de agua fría [ GPM ] Temperatura de salida del agua caliente 104 °F Temperatura de entrada de agua fría °F DHC-E 8/10 5.4 kW a 208 V 0.57 0.68 0.82 1.02 1.36...
  • Page 20: Datos Sobre El Consumo Energético

    10.4 Datos sobre el consumo energético Los datos del producto corresponden a los reglamentos de la UE relativos a la directiva sobre el diseño ecológico de los productos relevantes para el consumo de energía (ErP). DHC-E 8/10 DHC-E 12 224201...
  • Page 21: Piezas De Recambio

    Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente. Nº Piezas de recambio DHC-E 8/10 DHC-E 12 Sistema de calefacción 292275 292276 Limitador de temperatura de seguridad...
  • Page 22: Remarques Particulières

    TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 23 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 23 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 23 Unités de mesure ����������������������������������������������� 23 - L’appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux Sécurité...
  • Page 23: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’envi- ronnement ) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
  • Page 24: Précautions De Sécurité

    UTILISATION Description de l’appareil Précautions de sécurité Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané DHC-E se distingue des ballons d’eau DANGER Blessure chaude sanitaire conventionnels à plusieurs points de vue. Il ne Lisez et respectez la présente notice. stocke pas l’eau chaude. Au lieu de cela, l’eau est immédiatement Le non-observation de cette notice peut entraîner des chauffée quand elle circule dans l’appareil.
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION Description de l’appareil INSTALLATION f L’appareil doit être monté uniquement dans un local hors gel. Stockez un appareil démonté en le protégeant du gel, car il reste de l’eau à l’intérieur, qui pourrait geler et causer des dommages. f Prévoyez un espace libre d’au moins 125 mm sur tous les Description de l’appareil côtés pour les travaux de maintenance.
  • Page 26: Montage

    Une fois tous les travaux terminés, vérifiez l’étanchéité de 6.2.1 DHC-E 8/10 – Sélection de la puissance l’appareil. Sur le chauffe-eau instantané DHC-E 8/10, la puissance peut être Raccordement électrique sélectionnée sur deux niveaux. À sa sortie d’usine, l’appareil est réglé...
  • Page 27: Réglage De La Température/Protection Anti- Ébouillantement

    (voir la dernière page) avant de décrocher f Vérifiez la température de l’eau en mettant la main sous le l’appareil du mur. STIEBEL ELTRON se tient à votre disposi- jet d’eau pour vous assurer qu’elle n’est pas trop chaude.
  • Page 28: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance Maintenance 10.2 Schéma des connexions Les appareils de STIEBEL ELTRON sont conçus pour durer. Leur DHC-E 8/10 durée de vie effective dépend de la qualité de l’eau et de l’utili- 2/GRD ~ 208 / 240 V sation. L’appareil lui-même n’exige aucun entretien particulier.
  • Page 29: Débits Possibles Pour Différentes Températures D'entrée Et De Sortie

    DONNÉES TECHNIQUES 10.3 Débits possibles pour différentes températures d’entrée et de sortie Débit volumétrique ECS [GPM] Température de sortie ECS 104 °F Température d’entrée de l’eau froide °F DHC-E 8/10 5,4 kW @ 208 V 0,57 0,68 0,82 1,02 1,36 2,04...
  • Page 30: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 10.4 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). DHC-E 8/10 DHC-E 12 224201 230628 Constructeur STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de charge Classe d’efficacité...
  • Page 31: Tableau De Données

    INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 10.5 Tableau de données DHC-E 8/10 DHC-E 12 224201 230628 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 5,4/7,2 6,0/8,1 6,6/8,8 7.2/9,6 Courant nominal 28/35 30/50 31/39 32/40 Protection 30/50 40/50 40/50 40/50 Section des conducteurs 6/10 6/10 6/10...
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. N° Pièces de rechange DHC-E 8/10 DHC-E 12 Système de chauffe 292275 292276 Thermostat limiteur de température (STB)
  • Page 33: Специальные Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания ��������������������������� 34 Указания по технике безопасности ������������ 34 Другие обозначения в данной документации ��� 34 Единицы измерения ������������������������ 34 - Детям старше 8 лет, а также лицам с огра- Техника безопасности ���������������������� 34 ниченными...
  • Page 34: Общие Указания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ Символ Значение Материальный ущерб (повреждение оборудования, косвенный ущерб и ущерб для окружающей среды) Утилизация устройства 1. Общие указания Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предна- f Этот символ указывает на необходимость выполнения значены для пользователя и специалиста. определенных...
  • Page 35: Меры Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание прибора В случае вопросов по монтажу, использованию или эксплу- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма атации данного водонагревателя, а также если потребуют- Детям старше 8 лет а также лицам с ограничен- ся дополнительные справочники по монтажу, обращайтесь ными физическими, сенсорными и умственными в...
  • Page 36: Установка

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ | УСТАНОВКА Устранение неисправностей УСТАНОВКА Если при работе прибора мигает лампа «Мощность» («Power»), объемный расход воды превышает мощность нагрева, обеспечиваемую прибором. В этом случае следует уменьшить объемный расход, чтобы прибор мог снабжать водой заданной температуры. Заданная температура авто- 5. Описание прибора матически...
  • Page 37: Монтаж

    УСТАНОВКА Монтаж 6. Монтаж f Вверните шурупы и подвесьте прибор. Шурупы и пластмассовые дюбели для установки на стене из кир- f Установите нагреватель DHC-E как можно ближе к пича или дерева входят в комплект поставки. точке отбора горячей воды. f Законтрите винты. f Прибор...
  • Page 38: Настройка Температуры / Защита От Обваривания

    УСТАНОВКА Монтаж 6.2.1 Выбор мощности нагревателя DHC-E 8/10 Повреждение прибора или нанесение вреда В проточном нагревателе DHC-E 8/10 можно выбирать одно окружающей среде из двух значений мощности. Заводская настройка прибора Соблюдайте данные, приведенные на заводской при поставке соответствует 7,2 кВт при напряжении 240 В.
  • Page 39: Запуск

    УСТАНОВКА Запуск Запуск 8. Устранение неисправностей ОПАСНОСТЬ поражения электрическим током ОПАСНОСТЬ поражения электрическим током Ввод в эксплуатацию может производиться толь- Чтобы испытать прибор, необходимо включить ко уполномоченным специалистом при условии электропитание. соблюдения правил техники безопасности. Возможные варианты индикации Повреждение прибора или нанесение вреда светодиодной...
  • Page 40: Техобслуживание

    Техобслуживание 9. Техобслуживание 10.2 Схема соединений Приборы STIEBEL ELTRON рассчитаны на длительный срок DHC-E 8/10 службы. Фактический срок службы зависит от качества 2/GRD ~ 208 / 240 V воды и интенсивности использования. Прибор как таковой не нуждается в регулярном техническом обслуживании.
  • Page 41: Возможные Значения Расхода Для Различных Температур На Входе И Выходе

    10.3 Возможные значения расхода для различных температур на входе и выходе О6ъемный расход горячей воды [л/мин] Температура горячей воды на выходе 40 °C Температура холодной воды на входе °C DHC-E 8/10 5,4 кВт при 208 В 2.15 2.58 3.09 3.87 5.16 7.73...
  • Page 42: Таблица Параметров

    УСТАНОВКА Технические характеристики 10.5 Таблица параметров DHC-E 8/10 DHC-E 12 224201 230628 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 5,4/7,2 6,0/8,1 6,6/8,8 7.2/9,6 Номинальный ток 28/35 30/50 31/39 32/40 Предохранитель 30/50 40/50 40/50 40/50 Поперечное сечение провода 6/10 6/10 6/10 Поперечное...
  • Page 43: Запасные Части

    ляться импортером. Защита окружающей среды и утилизация Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили- зацию использованных материалов следует производить в соответствии с национальными нормами. № Запасные части DHC-E 8/10 DHC-E 12 Нагревательная система 292275 292276 Предохранительный ограничитель 286369 286369 температуры...
  • Page 44   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Dhc-e 12Dhc-e 8Dhc-e 10

Table des Matières