Page 1
| Petit chauffe-eau instantané à commande hydraulique | Minicalentador de control hidráulico | Hydraulicznie sterowany mały ogrzewacz przepływowy | Компактный проточный нагреватель с гидравлическим управлением | سخان المياه الفوري الصغير ذو التحكم الهيدروليكي » DHC 3 » DHC 4 » DHC 6 » DHC 8...
BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
BEDIENUNG Gerätebeschreibung Prüfzeichen Reinigung, Pflege und Wartung Siehe Typenschild am Gerät f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. Gerätebeschreibung f Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Der hydraulisch gesteuerte Klein-Durchlauferhitzer schaltet sich Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkal- über die hydraulische Steuerung automatisch ein.
INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorbereitungen f Spülen Sie die Wasserleitung gut durch. Wasserinstallation Sicherheit - Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich. - Volumenstrom Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur f Stellen Sie sicher, dass der Volumenstrom (siehe Kapitel des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt „Technische Daten / Datentabelle“, Ein) zum Einschalten des werden.
Montieren Sie das Gerät an die Wand. Die Wand muss ausreichend tragfähig sein. In diesem Kapitel werden Montagen entsprechend der Werksein- stellungen beschrieben. Weitere Montagemöglichkeiten für die Geräte DHC 3, DHC 4, DHC 6 und DHC 8 siehe Kapitel „Montage-Alternativen“. 1 Aufputzinstallation 2 Unterputz-Installation Untertischmontage DHC 6 U f Lösen Sie die Kappenbefestigungsschraube mit zwei...
INSTALLATION Montage f Richten Sie das elektrische Anschlusskabel her. DHC 6 U DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 46 - 50 f Schrauben Sie die beiden Anschlussstutzen ein. Beachten Sie die Einschraubtiefe. DHC 3, DHC 4, DHC 6,...
Page 8
INSTALLATION Montage 10.1 Montage-Alternativen nur für DHC 3, DHC 4, f DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8: Verschrauben Sie die An- schlussrohre mit den beiliegenden Flachdichtungen auf die DHC 6, DHC 8 Anschlussstutzen. - Elektroanschluss Aufputz oben f Richten Sie das Gerät aus und ziehen Sie die Befestigungs- - Elektroanschluss Aufputz unten schrauben fest.
INSTALLATION Inbetriebnahme Wasserinstallation Aufputz DHC 6 U DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 f Schneiden oder brechen Sie die benötigten Durchführungen in der Geräterückwand sauber heraus. Benutzen Sie gegebe- nenfalls eine Feile. 1 Standard Befestigungsschraube DHC 3, DHC 4,...
INSTALLATION Außerbetriebnahme 11.2 Wiederinbetriebnahme f Öffnen Sie die alle Entnahmeventile. f Lösen Sie den Elektroanschluss. Sachschaden f Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät. Nach Unterbrechung der Wasserversorgung muss das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genom- Durchflussmenge einstellen men werden, damit das Heizsystem nicht zerstört wird. Falls die gewünschte Temperatur nicht erreicht wird, können Sie f Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die die Durchflussmenge begrenzen.
INSTALLATION Technische Daten Sicherheits-Temperaturbegrenzer aktivieren Alternative Anschlussmöglichkeiten DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 Nachdem der mögliche Fehler behoben wurde, können Sie den Sicherheits-Temperaturbegrenzer wieder aktivieren. f Machen Sie das Gerät spannungsfrei und entlasten Sie den Wasserleitungsdruck. Drücken Sie den Sicherheits-Tempera- turbegrenzer wieder ein.
INSTALLATION Technische Daten 15.2 Elektroschaltplan 15.3 Temperaturerhöhung Folgende Temperaturerhöhungen des Gerätes ergeben sich bei DHC 3, DHC 4 einer Netzspannung von 230 V: 1/N/PE ~ 220 ... 240 V x Durchflussmenge in l/min Y Temperaturerhöhung in K 1 3,0 kW 2 4,4 kW 3 6,6 kW...
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Page 15
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
“Specification / Data table”). Factory settings ������������������������������������������������� 20 Installation �������������������������������������������������� 20 - Drain the appliance as described in chap- 10.1 Alternative installation options only for DHC 3, DHC 4, ter “Installation / Maintenance / Draining the DHC 6, DHC 8 ���������������������������������������������������� 21 appliance”. 10.2 Completing the installation �����������������������������������...
OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters “Special Information” and “Operation” are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both the user and qualified contractors.
OPERATION Appliance description Appliance description Troubleshooting Problem Cause Remedy The hydraulically controlled small instantaneous water heater is The appliance will not There is no mains volt- Check the fuse/MCB in switched on automatically by the hydraulic control unit. start despite the DHW age at the appliance.
Always install the appliance vertically near the draw-off - Connector point. - Flat gaskets Oversink installation DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 - 2 fixing screws 4 x 35 and rawl plugs - Washer - Installation template in the centre part of these instructions...
This chapter describes installations in accordance with the factory settings. For further installation options for the DHC 3, DHC 4, DHC 6 and DHC 8 appliances, see chapter "Alternative installation options". 1 Power supply from below 4 x 35 4,5 - 5,5 f Undo the cover fixing screw by two turns.
Page 21
Mount the appliance back panel over the screws and slide the appliance back panel downwards. f DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8: Secure the connection pipes with the supplied flat gaskets onto the connectors. f Align the appliance and tighten the fixing screws securely.
INSTALLATION Installation Power supply from above on finished walls DHC 3, DHC 4, f Cut an opening in the cable grommet suitable for the select- DHC 6, DHC 8 ed power cable (for positions of the connections, see chapter "Specification").
INSTALLATION Commissioning 11.2 Recommissioning Alternative cap fixing only for DHC 6 U In the case of a limited clearance between the appliance and the Material damage floor, use the hexagon screws supplied to secure the cap. After an interruption in the water supply, recommission the appliance by carrying out the following steps in order DHC 6 U to prevent irreparable damage to the heating system.
You can clean the fitted sieve after removing the cold water con- nection pipe. 15. Specification 15.1 Dimensions and connections DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 90° 1 Earth screw 2 Strainer 3 Cold water connection pipe f Undo the earth screw by approx.
15.4 Application areas See chapter "Data table". 15.5 Details on energy consumption Product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DHC 3 DHC 4 DHC 6 DHC 8 DHC 6 U...
- Tenez compte de la pression maximale admissible Pose ���������������������������������������������������������� 32 (voir chapitre « Données techniques / Tableau de 10.1 Variantes de montage uniquement pour DHC 3, DHC données »). 4, DHC 6, DHC 8 ������������������������������������������������� 34 10.2 Fin de la pose ��������������������������������������������������� 35 - Vidangez l’appareil comme indiqué...
UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » f Ce symbole signale que vous devez intervenir. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
UTILISATION Description de l’appareil Description de l’appareil Nettoyage, entretien et maintenance Le petit chauffe-eau instantané à commande hydraulique se com- mute automatiquement au moyen de la commande hydraulique. f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de L’appareil chauffe l’eau directement au point de soutirage lors- l’appareil.
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Travaux préparatoires f Rincez soigneusement la conduite d’eau. Installation hydraulique Sécurité - Une soupape de sécurité est superflue. - Débit volumique Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations f Assurez-vous que le débit volumique (voir chapitre Données de cet équipement ne doivent être effectués que par un installa- techniques / Tableau de données, Marche) nécessaire pour la teur qualifié.
INSTALLATION Pose 10. Pose Montage sur évier DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 Remarque f Montez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisant porteur. Ce chapitre décrit les montages conformément aux réglages usine. Autres possibilités d’installation des appareils DHC 3, DHC 4, DHC 6 et DHC 8, voir chapitre « Variantes de montage ».
Page 33
INSTALLATION Pose f Installez le câble de raccordement électrique. DHC 6 U DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 46 - 50 f Vissez les deux manchons de raccordement. Tenez compte de la profondeur de vissage. DHC 3, DHC 4,...
INSTALLATION Pose 10.1 Variantes de montage uniquement pour DHC 3, f DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8: Vissez les conduites de rac- cordement aux joints plats fournis sur les manchons de DHC 4, DHC 6, DHC 8 raccordement. - Raccordement électrique en haut en saillie f Alignez l’appareil et serrez fermement les vis de fixation.
Variante de fixation du capot uniquement DHC 6 U En cas d’espace réduit entre l’appareil et le sol, vous pouvez utili- DHC 3, DHC 4, ser les vis à tête hexagonale fournies pour fixer le capot. DHC 6, DHC 8 DHC 6 U f Coupez ou rompez proprement les passages nécessaires...
INSTALLATION Mise hors service 11.2 Remise en marche 14. Maintenance Dommages matériels Attention !Risque d’électrocution Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de marche en procédant comme suit pour ne pas détruire l’appareil avant toute intervention. le système de chauffe.
INSTALLATION Données techniques 15. Données techniques 15.1 Cotes et raccordements DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 90° 1 Vis de mise à la terre 2 Filtre 3 Tuyau de raccordement d’eau froide f Desserrez sur deux tours environ la vis de mise à la terre.
073478 073715 073480 073481 073479 Nom du fournisseur STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Consommation annuelle d’électricité Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Niveau de puissance acoustique dB(A) Indication spécifique concernant la mesure d’efficacité...
ÍNDICE | INDICACIONES ESPECIALES INDICACIONES INDICACIONES ESPECIALES OPERACIÓN ESPECIALES Indicaciones generales ������������������������������������ 42 Instrucciones de seguridad ����������������������������������� 42 Otras marcas presentes en esta documentación ��������� 42 Unidades de medida ������������������������������������������� 42 - El aparato puede ser utilizado por niños a partir Seguridad ���������������������������������������������������...
OPERACIÓN Indicaciones generales OPERACIÓN Símbolo Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Eliminación del aparato Indicaciones generales Los capítulos „Indicaciones especiales“ y „Operación“ están diri- f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se gidos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado. describen paso a paso las medidas necesarias.
OPERACIÓN Descripción del aparato Descripción del aparato Limpieza, conservación y mantenimiento El minicalentador de control hidráulico se conecta automática- mente mediante el control hidráulico. f No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conser- var y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo. Cuando se utiliza, el aparato calienta el agua directamente en el punto de dispensado.
INSTALACIÓN Seguridad INSTALACIÓN Preparativos f Lave a fondo la tubería de agua. Instalación de agua Seguridad - No se requiere válvula de seguridad. - Caudal La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del apara- f Asegúrese de que se alcance el caudal necesario (consulte to deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico el capítulo "Especificaciones técnicas / Tabla de datos") para especializado.
En este capítulo se describirá el montaje en función de los ajustes de fábrica. Otras opciones de montaje para los aparatos DHC 3, DHC 4, DHC 6 y DHC 8 disponibles en el capítulo "Alternativas de montaje". 1 Instalación vista 2 Instalación oculta...
Page 46
INSTALACIÓN Montaje DHC 3, DHC 4, DHC 6 U DHC 6, DHC 8 f Prepare el cable de alimentación eléctrica. DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 46 - 50 3 Empalme eléctrico inferior f Enrosque los dos manguitos de empalme. Tenga en cuenta la 4 x 35 profundidad de enroscado.
Page 51
DHC 3, DHC 4, pared posterior del aparato hacia abajo. DHC 6, DHC 8 f DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8: Enrosque los tubos de empal- me con las juntas planas suministradas en los manguitos de empalme. f Alinee el aparato y apriete los tornillos de fijación.
Sujeción alternativa de la tapa solo en DHC 6 U Si queda poca distancia entre el aparato y el suelo, se pueden uti- DHC 3, DHC 4, lizar los tornillos hexagonales suministrados para sujetar la tapa. DHC 6, DHC 8 DHC 6 U f Efectúe los orificios necesarios en la pared posterior del...
INSTALACIÓN Puesta fuera de servicio 14. Mantenimiento 11.2 Nueva puesta en marcha Daños materiales ADVERTENCIA Electrocución Tras una interrupción en el abastecimiento de agua, es Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato necesario volver a poner en marcha el aparato según las debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la siguientes instrucciones para no destruir el sistema de red eléctrica.
G 1/2 A Daños materiales No se olvide de fijar el tornillo de conexión a tierra. Posibilidades de conexión alternativas DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 Activación del limitador de temperatura de seguridad Una vez solucionada la posible avería, podrá volver a activar el limitador de temperatura de seguridad.
Rosca exterior G 3/8 A Salida de agua caliente Rosca exterior G 3/8 A 15.2 Diagrama eléctrico DHC 3, DHC 4 1/N/PE ~ 220 ... 240 V x Caudal en l/min Y Aumento de temperatura en K 1 3,0 kW 2 4,4 kW 3 6,6 kW...
15.5 Datos sobre el consumo energético Los datos del producto corresponden a los reglamentos de la UE relativos a la directiva sobre el diseño ecológico de los productos relevantes para el consumo de energía (ErP). DHC 3 DHC 4 DHC 6 DHC 8...
OBSŁUGA Wskazówki ogólne OBSŁUGA Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenia urządzenia, szkody następcze, szkody środo- wiskowe) Utylizacja urządzenia Wskazówki ogólne Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- użytkowników urządzenia i specjalistów. ności.
OBSŁUGA Opis urządzenia Znak kontroli Czyszczenie i konserwacja Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ- ków czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. Opis urządzenia f Należy regularnie sprawdzać stan armatury. Osad z wylotu Hydraulicznie sterowany mały ogrzewacz przepływowy załącza armatury należy usuwać...
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Przygotowanie f Przepłukać dokładnie instalację wodną. Instalacja wodna Bezpieczeństwo - Zawór bezpieczeństwa nie jest wymagany. - Strumień przepływu Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa f Upewnić się, że osiągnięty został strumień przepływu (patrz urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. rozdział...
INSTALACJA Montaż 10. Montaż Montaż powyżej punktu poboru DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 Wskazówka f Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi po- siadać odpowiednią nośność. W tym rozdziale opisano sposób montażu zgodny z nastawami fabrycznymi. Pozostałe możliwości dla urządzeń DHC 3, DHC 4, DHC 6 i DHC 8, patrz rozdział...
Page 63
INSTALACJA Montaż f Poprowadzić elektryczny przewód przyłączeniowy. DHC 6 U DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 46 - 50 f Wkręcić oba króćce przyłączeniowe. Zwrócić uwagę na głę- bokość przykręcenia. DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 1 Przyłącze elektryczne na dole...
Page 64
INSTALACJA Montaż f DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8: Przykręcić rury przyłącze- Natynkowe przyłącze elektryczne na dole niowe z dołączonymi uszczelkami płaskimi do króćców przyłączeniowych. DHC 3, DHC 4, f Wypoziomować urządzenie i dokręcić śruby mocujące. DHC 6, DHC 8 Wykonanie przyłącza elektrycznego...
INSTALACJA Uruchomienie f Wkręcić śruby z łbem sześciokątnym. DHC 3, DHC 4, f Równo wyłamać lub wyciąć przepusty w pokrywie urządze- DHC 6, DHC 8 nia. W razie potrzeby użyć pilnika. 11. Uruchomienie Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez specjalistę...
INSTALACJA Wyłączenie z eksploatacji 12. Wyłączenie z eksploatacji Regulacja ilości przepływu Jeśli nie można uzyskać żądanej temperatury, ograniczyć ilość f Odłączyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza przepływu. W ten sposób temperatura wody będzie wyższa. sieciowego. f Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Konserwacja”). 13.
INSTALACJA Dane techniczne Uaktywnianie ogranicznika temperatury bezpieczeństwa Inne sposoby montażu DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 Po usunięciu ewentualnych usterek można ponownie uaktywnić ogranicznik temperatury bezpieczeństwa. f Wyłączyć urządzenie i zredukować ciśnienie w instala- cji wodnej. Wcisnąć ponownie ogranicznik temperatury bezpieczeństwa.
Dane techniczne 15.2 Elektryczny schemat połączeń 15.3 Podwyższenie temperatury W przypadku napięcia sieciowego 230 V osiągane są następujące DHC 3, DHC 4 podwyższenia temperatury urządzenia: 1/N/PE ~ 220 ... 240 V x Ilość przepływu w l/min Y Podwyższenie temperatury w K 1 3,0 kW...
Заводские настройки ����������������������� 70 мыканием всех контактов не менее 3 ММ на всех полюсах. Монтаж ����������������������������������� 70 10.1 Варианты монтажа только для DHC 3, DHC 4, - Закрепить прибор, как описано в главе DHC 6, DHC 8 ������������������������������ 72 «Установка / Монтаж». 10.2 Завершить...
УСТАНОВКА Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ Символ Значение Материальный ущерб (повреждение оборудования, косвенный ущерб и ущерб для окружающей среды) Утилизация устройства 1. Общие указания Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предна- f Этот символ указывает на необходимость выполнения значены для пользователя и специалиста. определенных...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание устройства После отключения подачи воды Материальный ущерб См. главу «Ввод в эксплуатацию / Повторный ввод в экс- Пользователь должен обеспечить защиту прибора плуатацию». и смесителя от замерзания. 5. Чистка, уход и техническое 2.3 Знак технического контроля обслуживание См. заводскую табличку с паспортными данными на при- f Не...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности МОНТАЖ 8.2 Принадлежности Напорная арматура - WKMD – арматура для кухни настенная с двумя ручками Техника безопасности - WBMD - арматура для ванной настенная с двумя ручками Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- ства должны производиться только квалифицированным 9.
Смонтировать прибор на стене. Стена должна обладать достаточной несущей способностью. В данной главе описаны способы монтажа, соответствую- щие заводским настройкам прибора. Другие способы монтажа приборов DHC 3, DHC 4, DHC 6 и DHC 8 см. главу «Варианты монтажа». 1 Открытый монтаж 2 Скрытый монтаж...
Page 75
УСТАНОВКА Монтаж DHC 3, DHC 4, DHC 6 U DHC 6, DHC 8 f Подвести питающий кабель. DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 46 - 50 3 Электроподключение снизу f Ввинтить оба соединительных патрубка. При этом со- 4 x 35 блюдать...
Page 76
DHC 3, DHC 4, рупы и сместив по направлению вниз. DHC 6, DHC 8 f DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8: Подключить соединитель- ные трубки к соединительным патрубкам, используя плоские уплотнители. f Выровнять прибор и затянуть крепежные шурупы.
УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию Водопроводные работы способом открытого DHC 6 U монтажа DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 f Прорезать или чисто пробить необходимые проход- ные отверстия на задней стенке прибора. При необхо- димости использовать напильник. 1 Стандартный крепежный шуруп...
УСТАНОВКА Вывод из эксплуатации 14. Техобслуживание 11.2 Повторный ввод в эксплуатацию Материальный ущерб ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим После отключения водоснабжения выполнить током повторный ввод прибора в эксплуатацию, следуя При любых работах необходимо полное приведенной ниже пошаговой инструкции, отключение прибора от сети! в...
Выпуск. труба горячей воды Наружная резьба G 1/2 A Материальный ущерб Обязательно затянуть винт заземления. Варианты подключения DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 Активация предохранительного устройства ограничения температуры После устранения неполадки можно выполнить активацию предохранительного устройства ограничения температу- ры.
G 3/8 A c06 Выпуск. труба горячей воды Наружная резьба G 3/8 A 15.2 Электрическая схема DHC 3, DHC 4 1-фазн. /N/PE ~ 220 — 240 В x Объемный расход в л/мин Y Повышение температуры в K 1 3,0 кВт 2 4,4 кВт...
УСТАНОВКА | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Технические характеристики 15.6 Таблица параметров DHC 3 DHC 4 DHC 6 DHC 8 DHC 6 U 073478 073715 073480 073481 073479 Электрические параметры Номинальное напряжение В Номинальная мощность кВт Номинальный ток...
Page 83
الضمان|البيئةوإعادةالتدوير الضمان ال تسري شروط الضمان الخاصة بشركاتنا داخل ألمانيا على األجهزة المصدرة إلى خارج ألمانيا. في الدول التي تباع فيها منتجاتنا من قبل فروعنا، يكون الضمان الساري على األجهزة هو الضمان الذي توفره هذه الفروع. وهذا الضمان ال يعتد به إال...
Page 84
بيانات استهالك الطاقة توافق بيانات المنتج تشريعات االتحاد األوروبي للمواصفة الخاصة بالتكوين المحافظ .)ErP( على البيئة للمنتجات المرتبطة باستهالك الطاقة DHC 6 U DHC 8 DHC 6 DHC 4 DHC 3 073479 073481 073480 073715 073478 ال م ُن ت ِج...
Page 85
التركيب المواصفات الفنية زيادة درجة الحرارة مخطط التوصيل الكهربائي :تتحقق زيادات درجة الحرارة التالية بالجهاز في ظل جهد كهربائي 032 فولت DHC 3، DHC 4 ~ 022 ... 042 فولتPE/N/1 ٥۰ ٤ ٤٥ ٤۰ ۳ ۳٥ ۲ ۳۰ ۲٥...
Page 86
التركيب المواصفات الفنية DHC 3، DHC 4، DHC 6، DHC 8 إمكانيات التوصيل البديلة أضرار مادية .ث ب ّت بالضرورة برغي التأريض تفعيل محدد أمان درجة الحرارة .بعد إزالة األخطاء المحتملة، يمكنك تفعيل محدد أمان درجة الحرارة مرة أخرى ٥٤...
Page 87
التركيب إيقاف التشغيل إعادة التشغيل ضبط كمية الدفق في حالة عدم الوصول ل درجة الحرارة المرغوبة، يمكنك تحديد كمية الدفق. وبذلك .تحصل على درجة حرارة أعلى أضرار مادية بعد قطع التغذية المائية يجب إعادة تشغيل الجهاز بالخطوات التالية، حتى .ال يتلف نظام التسخين .افصل...
Page 88
التركيب التشغيل األولي تركيبات الماء المكشوفة DHC 6 U DHC 3, DHC 4, DHC 6, DHC 8 قم بقص أو قطع المجاري في الجدار الخلفي للجهاز بشكل نظيف. وإذا استلزم .األمر استخدم مبردا DHC 3, DHC 4, برغي تثبيت قياسي...
Page 89
التركيب التركيب ،DHC 4 ،DHC 3 إمكانيات التركيب فقط لكل من : اربط أنابيب التوصيل باستخدام عناصرDHC 8 ،DHC 4، DHC 6 ،DHC 3 .اإلحكام المفلطحة المرفقة على فوهات التوصيل DHC 8 ،DHC 6 .قم بمحاذاة الجهاز وأحكم ربط براغي التثبيت...
Page 91
قم بتثبيت الجهاز على الحائط. يجب أن يتميز الحائط بقوة كافية .لحمل الجهاز .في هذا الموضوع يتم شرح عمليات التركيب وف ق ً ا إلعدادات المصنع DHC 8 وDHC 6 ،DHC 4 ،DHC 3 لمعرفة إمكانيات التركيب األخرى لألجهزة ."انظر موضوع "إمكانيات التركيب التركيب المكشوف...
Page 92
التركيب السالمة التركيب التحضيرات .اشطف وصلة الماء جيدا تركيبات الماء السالمة .ال يلزم استخدام صمام أمان كمية تيار الماء ال يجوز تركيب الجهاز، أو تشغيله ألول مرة، أو صيانته، أو إصالحه إال بواسطة تأكد من الوصول إلى كمية التيار (انظر موضوع "المواصفات الفنية/جدول .فني...
Page 93
التشغيل وصف الجهاز التنظيف، العناية، والصيانة عالمات التوافق ال تستخدم مواد تنظيف أو أدوات تنظيف حادة. للعناية بالجهاز وتنظيفه يكفي انظر ملصق طراز الجهاز .استخدام قطعة قماش مبللة وصف الجهاز راقب حالة الصنابير بصفة دورية. ويمكنك إزالة الجير الموجود عند مخارج .الصنابير...
Page 94
التشغيل معلومات عامة التشغيل الوصف الرمز أضرار مادية )(أضرار في الجهاز، أضرار مترتبة، أضرار بيئية التخلص من الجهاز معلومات عامة موضوعا "إرشادات خاصة" و "االستعمال" موجّ هان لمستخدم الجهاز والفني يشير هذا الرمز إلى أنه يتوجب عليك اتخاذ إجراء ما. ويتم شرح اإلجراء .المختص...