Safety Test - With Gas Ball Valve Closed; Sicherheitstest - Bei Geschlossener Gasversorgung; Test De Sécurité - Avec Alimentation En Gaz Fermée - Riello RS 160/M BLU Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

SICHERHEITSTEST - BEI GESCHLOSSE-
NER GASVERSORGUNG
Zur sicheren Inbetriebnahme ist es sehr wichtig,
die korrekte Herstellung der elektrischen An-
schlüsse zwischen den Gasventilen und dem
Brenner zu überprüfen.
Zu diesem Zweck muss, nachdem überprüft wur-
de, dass die Anschlüsse in Einklang mit den
Schaltplänen des Brenners hergestellt wurden,
ein Anfahrzyklus bei geschlossenem Gashahn
ausgeführt werden (dry test).
1
Das manuelle Gasventil muss mit Sperr-/
Freigabevorrichtung geschlossen werden
("Lock-out / Tag out")
2
Das Schließen der elektrischen Grenzkon-
takte des Brenners sicherstellen
3
Das Schließen des Kontakts des Minimal-
Gasdruckwächters sicherstellen
4
Einen Versuch der Inbetriebnahme des
Brenners durchführen
Der Anfahrzyklus muss entsprechend den fol-
genden Schritten erfolgen:
-
Start des Gebläsemotors für die Vorbelüf-
tung
-
Ausführung der Dichtheitskontrolle der Gas-
ventile, wenn vorgesehen
-
Abschluss der Vorbelüftung
-
Erreichen des Zündungspunkts
-
Versorgung des Zündtransformators
-
Versorgung der Gasventile,
Da das Gas geschlossen ist, kann der Brenner
sich nicht einschalten und sein Steuergerät be-
gibt sich in Stoppbedingung oder Störabschal-
tung.
Die effektive Versorgung der Gasventile kann
durch Verwendung eines Testers überprüft wer-
den; einige Ventile sind mit Leuchtsignalen aus-
gestattet (oder mit Positionsanzeigen Schließen/
Öffnen), die im Moment ihrer Stromversorgung
aktiviert werden.
SOLLTE DIE STROMVERSORGUNG
DER
GASVENTILE
VORGESEHENEN
ERFOLGEN, DAS MANUELLE VENTIL
ÖFFNEN, DIE STROMVERSORGUNG
UNTERBRECHEN
VERKABELUNGEN
DIE FEHLER KORRIGIEREN UND
ERNEUT
DEN
KONTROLLVORGANG
DURCHFÜHREN.
SICHERHEITSBAUTEILE
Die Sicherheitsbauteile müssen entsprechend
der in der Tab, (A) angegebenen Lebenszyklus-
frist ausgetauscht werden. Die angegebenen Le-
benszyklen haben keinen Bezug zu den in den
Liefer- oder Zahlungsbedingungen angegebe-
nen Garantiefristen.
SAFETY TEST - WITH GAS BALL VALVE
CLOSED
It is fundamental to ensure the correct execution
of the electrical connections between the gas so-
lenoid valves and the burner to perform safely
the commissioning.
For this purpose, after checking that the connec-
tions have been carried out in accordance with
the burner's electrical diagrams, an ignition cycle
with closed gas ball valve -dry test- must be per-
formed.
1
The manual ball gas valve must be closed
2
The electrical contacts of the burner limit
switch need to be closed
3
Ensures closed the contact of the low gas
pressure switch
4
Make a trial for burner ignition
The start-up cycle must be as follows:
starting the fan for pre-ventilation
Performing the gas valve seal control, if pro-
vided
Completion of pre-ventilation
Arrival of the ignition point
Power supply of the ignition transformer
Electrical Supply of solenoid gas valves
Since the manual gas ball valve is closed, the
burner will not light up and its control box will go
to a safety lockout condition.
The actual electrical supply of the solenoid gas
valves can be verified by inserting a tester,
Some valves are equipped with light signals (or
close/open position indicator) that turn on at the
same time as their power supply.
IF THE ELECTRICAL SUPPLY OF THE
GAS
UNEXPECTED TIMES. DO NOT OPEN
MANUAL GAS BALL VALVE, SWITCH
OFF POWER LINE; CHECK THE
WIRES; CORRECT THE ERRORS AND
REPEAT THE COMPLETE TEST.
SAFETY COMPONENTS
IN
NICHT
The safety components must be replaced at the
MOMENTEN
end of their life cycle indicated in Tab, (A). The
specified life cycles do not refer to the warranty
UND
DIE
terms indicated in the delivery or payment con-
ÜBERPRÜFEN;
ditions.
GESAMTEN
VALVES
OCCURS
AT
31
TEST DE SÉCURITÉ - AVEC ALIMENTATION
EN GAZ FERMÉE
Pour effectuer la mise en marche en toute sécu-
rité, il est fondamental de contrôler l'exécution
correcte des branchements électriques entre les
vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branche-
ments ont été exécutés conformément aux sché-
mas électriques du brûleur, il faut lancer un cycle
de démarrage avec le robinet gaz fermé (« dry
test », essai d'étanchéité).
1
La vanne manuelle du gaz doit être fermée
au moyen du dispositif de blocage/déblo-
cage (Procédure « lock out / tag out »)
2
Veiller à la fermeture des contacts élec-
triques limite du brûleur
3
Veiller à la fermeture du contact du pres-
sostat de gaz seuil minimum
4
Effectuer un essai de démarrage du brû-
leur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon
les étapes suivantes:
démarrage du moteur du ventilateur pour la
pré-ventilation
Exécution du contrôle d'étanchéité des
vannes de gaz, si prévu
Achèvement de la pré-ventilation
Atteinte du point d'allumage
Alimentation du transformateur d'allumage
Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l'allumage du brûleur est im-
possible et donc sa boîte de contrôle se met en
état d'arrêt ou de mise en sécurité.
L'alimentation effective des vannes du gaz peut
être contrôlée par l'introduction d'un testeur;
certaines vannes sont équipées de signaux
lumineux (ou indicateurs de position de ferme-
ture/ouverture) s'activant quand elles sont ali-
mentées électriquement.
EN
CAS
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DES VANNES DU GAZ
AYANT LIEU SELON DES TEMPS
IMPRÉVUS. NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
L'ALIMENTATION,
CÂBLAGES;
CORRIGER
ERREURS ET RÉPÉTER L'ESSAI DÈS
LE DÉBUT.
COMPOSANTS DE SÉCURITÉ
Les composants de sécurité doivent être rem-
placés selon le délai du cycle de vie indiqué
dans le Tab, (A). Les cycles de vie spécifiée, ne
se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués
dans les conditions de livraison ou de paiement.
COUPER
VÉRIFIER
LES
LES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3788006378800720011709

Table des Matières