Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Funzionamento bistadio progressivo
Fonctionnement à 2 allures progressives
Progressieve tweetrapsbranders
CODICE - CODE
3785813
20030087
MODELLO
MODELE - MODEL
RS 190
RS 190
TIPO - TYPE
835 T1
835 T1
2915942 (16) - 10/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RS 190

  • Page 1 Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Funzionamento bistadio progressivo Fonctionnement à 2 allures progressives Progressieve tweetrapsbranders MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3785813 RS 190 835 T1 RS 190 835 T1 20030087 2915942 (16) - 10/2021...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE DATI TECNICI ........pagina 2 Dati elettrici......... . 2 Descrizione bruciatore .
  • Page 3: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MODELLO RS 190 CODICE 3785813 20030087 POTENZA 2° stadio 1279 - 2290 1100 - 1970 Mcal/h min. 1° stadio Mcal/h COMBUSTIBILE GAS NATURALE: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - potere calorifico inferiore 9,45 8,13...
  • Page 4: Descrizione Bruciatore

    Per sbloccare premere il pulsante per un tempo compreso tra 1 e 3 secondi. • Blocco motore: per sbloccare premere il pul- sante del relè termico 8)(A). RS 190 PESO (B) RS 190* Il peso del bruciatore completo di imballo è indi- * Versione testa lunga cato nella tabella (B).
  • Page 5: Campi Di Lavoro

    CAMPI DI LAVORO (A) Il bruciatore RS 190 può funzionare in due modi: RS 190 monostadio o bistadio. La POTENZA MASSIMA va scelta entro l’ area A. La POTENZA MINIMA in condizioni standard non deve essere inferiore al limite minimo del...
  • Page 6: Pressione Gas

    PRESSIONE GAS La tabella a lato indica le perdite di carico p (mbar) minime lungo la linea di alimentazione del gas in funzione della potenza del bruciatore in 2° sta- G 20 G 25 dio. 1280 11,0 16,5 Perdita di carico testa di combustione. Pressione del gas misurata alla presa 1)(B), 1392 11,0...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE PIASTRA CALDAIA (A) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in (A). La posizione dei fori filettati può essere tracciata utilizzando lo RS 190 325-368 M 16 schermo termico a corredo del bruciatore. LUNGHEZZA BOCCAGLIO (B)
  • Page 8: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE A questo punto dell’installazione, boccaglio e manicotto sono fissati alla caldaia come in fig. (B). È quindi particolarmente agevole la regola- zione delle testa di combustione, regolazione che dipende unicamente dalla potenza del bru- ciatore in 2° stadio. Perciò, prima di regolare la testa di combu- stione, bisogna fissare questo valore.
  • Page 9: Linea Alimentazione Gas

    LINEA ALIMENTAZIONE GAS Rischio di esplosione a causa di fuori- uscita di combustibile in presenza di fonte infiammabile. Precauzioni: evitare urti, attriti, scintil- le, calore. Verificare la chiusura del rubinetto di intercettazione del combustibile, pri- ma di effettuare qualsiasi tipo di inter- vento sul bruciatore.
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    8- Pg 9 Forare, se si desidera aggiungere un bocchettone NOTE Il bruciatore RS 190 è stato omologato per fun- zionamento intermittente. Ciò significa che deve fermarsi "per Norma" almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all'apparecchiatura elettrica di effettuare un controllo della propria efficienza all'avviamento.
  • Page 11: Regolazioni Prima Dell'accensione

    REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA La regolazione della testa di combustione, aria e gas, è già stata descritta a pag. 7. Altre regolazioni da fare sono: Aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas. Regolare il pressostato gas di minima all'ini- zio scala (A).
  • Page 12: Regolazione Bruciatore

    REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Bruciatore spento 1° stadio Regolare in successione: 1 - Potenza all’accensione; Bruciatore acceso 2° stadio 2 - Potenza bruciatore in 2° stadio; 3 - Potenza bruciatore in 1°...
  • Page 13: Potenza In 1° Stadio

    Regolazione dell’aria Variare in progressione il profilo finale della camma 4)(A) agendo sulle viti 7). - Per aumentare la portata d’aria avvitare le viti. - Per diminuire la portata d’aria svitare le viti. 3 - POTENZA IN 1° STADIO La potenza in 1° stadio va scelta entro il campo di lavoro riportato a pag.
  • Page 14: Pressostato Aria

    5 - PRESSOSTATO ARIA (A) Eseguire la regolazione del pressostato aria PRESSOSTATO ARIA 15)(A)p. 3 dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a ini- zio scala (A). Con il bruciatore funzionante in 1° stadio aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l'apposita manopo- lina fino al blocco del bruciatore.
  • Page 15: Funzionamento Bruciatore

    FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) (n° = secondi dall’istante 0) Chiusura telecomando TL. Avvio servomotore: ruota verso destra fino all’angolo impostato sulla camma con leva arancio. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. •...
  • Page 16: Controlli Finali

    CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- VISORE FIAMMA nante) • Scollegare un filo del pressostato gas di minima: • Aprire il telecomando TL: • Aprire il telecomando TS: il bruciatore deve fermarsi • Scollegare il filo comune P del pressostato aria: •...
  • Page 17: Test Sicurezza - Con Alimentazione Gas Chiusa

    TEST SICUREZZA - CON ALIMENTAZIONE GAS CHIUSA Per eseguire la messa in funzione in sicurezza è molto importante verificare la corretta esecu- zione dei collegamenti elettrici tra le valvole del gas ed il bruciatore. A questo scopo, dopo avere verificato che i col- legamenti siano stati eseguiti in conformità...
  • Page 18: Diagnostica Programma Di Avviamento

    DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Pre-ventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
  • Page 19 SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO 2 lampeggi Superata la preventila- - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas ....Aumentarlo zione ed il tempo di sicu- - L'elettrovalvola VR o VS non si apre.
  • Page 20: Accessori

    INVERTER o in applicazioni dove le lunghezze dei collegamenti del termostato superano i 20 metri, è disponibile un kit di protezione come inter- faccia tra l’apparecchiatura e il bruciatore. • KIT TESTA LUNGA: cod. 3010443 • KIT PER FUNZIONAMENTO A GPL: cod.3010166 il kit consente ai bruciatori RS 190 di bruciare GPL. BRUCIATORE RS 190 Potenza 465 ÷...
  • Page 21 INDEX DONNÉES TECHNIQUES ......page 2 Données électriques........2 Description brûleur .
  • Page 22: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODELE RS 190 CODE 3785813 20030087 PUISSANCE 2ème allure 1279 - 2290 1100 - 1970 Mcal/h min. 1ère allure Mcal/h COMBUSTIBLE GAZ NATUREL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - pouvoir calorifique inférieur 9,45 8,13...
  • Page 23: Description Brûleur

    Pour le débloquer appuyer sur le bouton pen- dant un temps compris entre 1 et 3 secondes. RS 190 • BLOCAGE MOTEUR: pour le débloquer appuyer sur le bouton-poussoir du relais ther- RS 190* mique 8)(A).
  • Page 24: Plages De Puissance

    PLAGES DE PUISSANCE (A) Le brûleur RS 190 peut fonctionner de deux RS 190 façons: à une allure ou à deux allures. La PUISSANCE MAXIMUM doit être choisie dans la plage A. La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être infé- rieure à...
  • Page 25: Pression Du Gaz

    PRESSION DU GAZ Le tableau ci-contre indiquée les pertes de p (mbar) charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz en fonction de la puissance du brûleur en G 20 G 25 2ème allure. 1280 11,0 16,5 Perte de charge tête de combustion. Pression du gaz mesurée à...
  • Page 26: Installation

    PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.(A). La position des trous filetés peut être tracée en utilisant RS 190 325-368 M 16 l'écran thermique fourni avec le brûleur. LONGUEUR BUSE (B) La longueur de la buse doit être choisie selon...
  • Page 27: Réglage Tête De Combustion

    à 450 Mcal/h (environ 520 kW). Exemple RS 190: Puissance du brûleur = 1593 kW (1370 Mcal/h). Le diagramme (C) indique que pour cette puis- sance le réglage de l’aie est effectué sur l’encoche 3, comme indiqué...
  • Page 28: Ligne Alimentation Gaz

    LIGNE ALIMENTATION GAZ Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. Précautions: éviter les chocs, les frot- tements, les étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une quelconque intervention sur le brû- leur.
  • Page 29: Branchements Electriques

    Percer, si l'on veut ajouter un presse-étoupe NOTE Le brûleur RS 190 a été homologué pour fonc- tionner de façon intermittente. Ce qui signifie qu'il doit s'arrêter selon les normes au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à le boîtier d'effectuer un contrôle de son efficacité...
  • Page 30: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ MINIMUM PRESSOSTAT AIR Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a déjà été décrit page 7. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: - ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz.
  • Page 31: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Brûleur eteint allure 1ère Régler en succession: 1 - Puissance à l'allumage: Brûleur allumé allure 2ème 2 - Puissance brûleur en 2ème allure 3 - Puissance brûleur en 1ère allure...
  • Page 32: Puissance En 1Ère Allure

    Réglage de l'air Modifier en progression le profil final de la came 4)(A) en agissant sur les vis 7). - Pour augmenter le débit d'air serrer les vis. - Pour diminuer celui-ci, desserrer les vis. 3 - PUISSANCE EN 1ERE ALLURE La puissance en 1ère allure doit être choisie dans la plage indiquée page 4.
  • Page 33: Pressostat De L'air

    5 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) Effectuer le réglage du pressostat de l'air après PRESSOSTAT AIR 15)(A)p. 3 avoir effectué tous les autres réglages du brû- leur avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle (A). Lorsque le brûleur fonctionne en 1ère allure, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d'une montre la petite molette prévue à...
  • Page 34: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR ALLUMAGE REGULIER DEMARRAGE BRULEUR (A) (n° = secondes à partir de l’istant 0) Fermeture télécommande TL. Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la came avec levier orange. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité...
  • Page 35: Contrôles Finaux

    CONTROLES FINAUX (brûleur en fonctionnement) VISEUR FLAMME • Débrancher un fil du pressostat de seuil mini- mum gaz: • Ouvrir la télécommande TL: • Ouvrir la télécommande TS: le brûleur doit s'arrèter • Débrancher le fil commun P du pressostat de l'air: •...
  • Page 36: Test De Sécurité - Avec Alimentation En Gaz Fermée

    TEST DE SÉCURITÉ - AVEC ALIMENTATION EN GAZ FERMÉE Pour effectuer la mise en marche en toute sécu- rité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur. À cette fin, après avoir vérifié que les branche- ments ont été...
  • Page 37: Diagnostic Cycle De Démarrage

    DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
  • Page 38: Cause Probable

    SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE 2 clignotements Après la préventilation et - Electrovanne VR fait passer peu de gaz ....Augmenter le temps de sécurité, le - L'électrovanne VR ou VS ne s'ouvre pas .
  • Page 39: Accesoires

    • KIT TETE LONGUE: code 3010443 • KIT POUR FONCTIONNEMENT AU GPL: code 3010166 Le kit permet aux brûleurs RS 190 de fonctionner au GPL. BRULEUR RS 190 Puissance 465 ÷ 2290 •...
  • Page 40 INDEX TECHNISCHE GEGEVENS......page 2 Elektrische gegevens ........2 Beschrijving brander.
  • Page 41: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MODEL RS 190 3785813 CODE 20030087 1279 - 2290 2° vlamgang 1100 - 1970 Mcal/h VERMOGEN BRANDER min. 1°  vlamgang Mcal/h BRANDSTOF AARDGAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 9,45 8,13 kWh/Sm - Kalorische onderwaarde...
  • Page 42: Beschrijving Brander

    De knop tussen de 1 en 3 seconden lang indrukken om de veiligheidsschakeling te ont- grendelen. RS 190 • Vergrendeling van de motor: Tweefasige RS 190* elektrische voeding; de knop van het thermisch relais 8)(A) indrukken om de veiligheidschakeling * Versie lang Verbrandingskop te ontgrendelen.
  • Page 43: Werkingsveld

    WERKINGSVELD (A) De branders RS 190 kunnen op twee verschil- RS 190 lende wijzen werken: eentrapswerking of twee- trapswerking. Het MAXIMUM VERMOGEN wordt gekozen in zone A. Het MINIMUM VERMOGEN mag niet onder de minimum waarde van de diagram liggen.
  • Page 44: Gasdruk

    GASDRUK De tabellen hiernaast geven de minimale druk- p (mbar) verliezen op de gastoevoerlijn in functie van het vermogen van de brander in de 2° vlamgang G 20 G 25 aan. 1280 11,0 16,5 Drukverlies verbrandingskop. Gasdruk gemeten aan het meetpunt 1)(B), met: 1392 11,0 16,4...
  • Page 45: Installatie

    Boor gaten in de dichtingsplaat van de verbran- dingskamer zoals aangegeven in fig. (A). Met behulp van de thermische flensdichting - samen met de brander geleverd - kunt u de juiste posi- RS 190 325-368 M 16 tie van de te boren gaten vinden.
  • Page 46: Afstelling Van De Branderkop

    AFSTELLING VAN DE BRANDERKOP Op dit punt van de installatie zijn de branderkop en de mof aan de ketel bevestigd zoals in fig (B). De afstelling van de branderkop is dus uiterst comfortabel, het is een afstelling die uitsluitend af- hangt van het vermogen dat de brander ontwik- kelt in de 2°...
  • Page 47: Gasleiding

    GASLEIDING Risico op explosie te wijten aan brandstoflekken in aanwezigheid van een ontvlambare bron. Voorzorgsmaatregelen: voorkom sto- ten, wrijvingen, vonken, warmte. Controleer of het afsluitkraantje van de brandstof gesloten is alvorens werkzaamheden op de brander uit te voeren. De installatie van de toevoerleiding van de brandstof moet uitgevoerd worden door bevoegd personeel, vol- 20057264...
  • Page 48: Elektrische Aansluitingen

    IN een tijdschakelaar aan te brengen die ervoor zorgt dat de brander tenminste 1 maal per 24 uur stopt. • De branders RS 190 zijn in de fabriek inge- steld voor een tweetrapswerking en dus moet de thermostaat TR verbonden worden.
  • Page 49: Afstellingen Voor De Ontsteking

    AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR De afstelling van de verbrandingskop, lucht en gas is reeds beschreven op blz. 7. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: Open de handbediende kleppen voor de gasstraat. Stel de min. gasdrukschakelaar af op het begin van de schaal (A) (min.
  • Page 50: Afstelling Brander

    AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen is het noodzakelijk de verbrandings- gassen te analyseren. Ga in volgende volgorde te werk: Brander uit 1. Vlamgang 1 - Vermogen bij ontsteking; 2 - Vermogen brander in 2° vlamgang; Brander aan 2.
  • Page 51: Vermogen In De 1° Vlamgang

    Afstelling van de lucht Varieer progressief het eindprofiel van de nok 4)(A) door middel van de schroeven 7). - Om het luchtdebiet te verhogen de schroeven aandraaien. - Om het luchtdebiet te verlagen de schroeven losdraaien. 3 - VERMOGEN IN DE 1° VLAMGANG Het vermogen in de 1°...
  • Page 52: Luchtdrukschakelaar

    5 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoe- LUCHTDRUKSCHAKELAAR 15)(A)p. 3 ren nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschakelaar afge- steld op het begin van de schaal (A). Met de brander in werking in de 1° vlamgang, de regeldruk verhogen door de daartoe voorziene knop langzaam met de klok mee te draaien tot de brander vergrendelt.
  • Page 53: Werking Brander

    WERKING BRANDER NORMALE ONTSTEKING START BRANDER (A) (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) Sluiting afstandsbesturing (thermos- taat) TL. Start servomotor: hij draait open tot de vastgestelde hoek op de nok met oranje hendel komt. Na ongeveer 3s: • 0 s : Het startprogramma van de elektri- sche installatie is begonnen.
  • Page 54: Eindcontroles

    EINDCONTROLES (met brander in werking) VLAMKIJKVENSTER • Maak een draad van de min. gasdrukschake- laar los: • Open de afstandsbediening TL: • Open de afstandsbediening TS: de brander moet stoppen • Maak de gemeenschappelijke draad P van de luchtdrukschakelaar los: •...
  • Page 55: Veiligheidstest - Con Met Gastoevoer Gesloten

    VEILIGHEIDSTEST - CON MET GASTOE- VOER GESLOTEN Om de inveiligheidsstelling uit te voeren, is het zeer belangrijk om de correcte uitvoering van de elektrische aansluitingen te controleren tussen de gasventielen en de brander. Daarom moet, nadat is gecontroleerd dat de aansluitingen zijn uitgevoerd volgens de scha- kelschema's van de brander, een startcyclus bij gesloten gaskraan uitgevoerd worden (dry test).
  • Page 56: Diagnose Startprogramma

    DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
  • Page 57 SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING 2x knippereni Na de voorventilatie en de - De elektromagnetische VR of VSafsluiter laat te weinig gas door Gasdebiet verhogen beveiligingstijd gaat de - Elektromagnetische VR of VS afsluiter gaat niet open ..Spoel of paneel voor gelijkrichting vervangen brander in veiligheid zon- - Te lage gasdruk .
  • Page 58: Accessoires

    • KIT LANGE KOP: kode 3010443 • KIT VOOR WERKING OP LPG: kode 3010166 met de kit kunnen RS 190 branders LPG branden. BRANDER RS 190 Vermogen 465 ÷ 2290 •...
  • Page 59 Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord Indice schemi - Index des schémas - Index van schema's Indicazione riferimenti - Indication des références - Aanduiding van de referenties Schema funzionale 400V - Schéma de fonctionnement 400V - Werkingsschema 400V Schema funzionale - Schéma de fonctionnement - Werkingsschema Collegamenti elettrici a cura dell’installatore 400V - Raccordements électriques à...
  • Page 60 Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord 2915942...
  • Page 61 Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord 2915942...
  • Page 62 Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord 2915942...
  • Page 63 Schema quadro elettrico - Schéma électrique - Schema van schakelbord Legenda schemi elettrici Legende van de elektriciteitsschema's - Apparecchiatura di controllo - Controledoos - Filtro contro radiodisturbi - Filter tegen radiostoringen - Componenti bordo bruciatore - Bestanddelen op brander - Componenti bordo caldaia - Bestanddelen op de ketel - Connettore sonda ionizzazione - Connector ionisatiesonde...
  • Page 64 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Ce manuel est également adapté pour:

835 t1378581320030087

Table des Matières