Page 1
corso™ Mounting clamps for man riding application Trägerklemmen für den Personentransport Pinces poutrelles pour le transport des personnes Dragerklemmen voor personentransport Original Operation and Manuel d´installation et de Installation Manual manutention original Original-Montage- und Originele montage- en Betriebsanleitung bedieningshandleiding...
Operation and Installation Manual Contents General ................2 14 Inspection and logbook ........... 10 Terms and abbreviations used in this manual ..2 14.1 Commissioning tests (carried out by a specialist)..10 Symbols used in this manual ........3 14.2 Troubleshooting (to be undertaken by the operator, a specialist or authorized maintenance personnel) ..
+49 (0) 22 02 / 10 04-50 + 70 Overall suspended load TRACTEL Greifzug GmbH reserves the right to make changes to The overall suspended load is the actual suspended static load, the product described in this instruction manual as part of their which is made up of the payload, the load lifting equipment's own ongoing product improvement programme.
Maintenance personnel – You must abide by the safety specification sheets issued by A person appointed by and trained by TRACTEL Greifzug GmbH the manufacturer of the lubricant being used. with a valid certificate, who is capable of safely performing the –...
As TRACTEL Greifzug GmbH does not know the applica- tions that the product described here will be used for in the The precise requirements on site are not known by TRACTEL future, the system operator is therefore committed to inform- Greifzug GmbH.
Operation and Installation Manual Application areas Product versions covered in the manual The product is suitable for use under the following operating The product versions described in this manual are listed in Ta- conditions: ble 1 on page II. For permanent or temporary installations For short-term operation ...
Deflection rollers, adapter – Check that the mounting does not cover any nameplates (see Fig. 6). Please directly contact TRACTEL Greifzug GmbH. Check the components and the accessories Necessary accessories – Check that the components and the accessories are com- plete (See '3.2 Scope of delivery' on Page 4 and...
If the spindle is difficult to turn although the locking screw has DANGER! been loosened then the thread on the spindle is damaged. – Send the mounting clamp to TRACTEL Greifzug GmbH Risk of being injured by falling objects! for repair. The load or load lifting equipment may jam and fall! –...
Always use suitable transport equipment and get a second per- TRACTEL Greifzug GmbH. son to help you with heavy components. Contact TRACTEL Greifzug GmbH or your supplier with regards to this test. – Clean the device and put it into storage.
12.4 Ordering spare parts Spare parts lists can be obtained from your supplier or directly from TRACTEL Greifzug GmbH. The necessary information for placing the order is located on the nameplates of the individual components, see Fig. 6. Replace missing or illegible labels immediately.
Operation and Installation Manual Inspection and logbook The operator and/or the authorized responsable person are All incidents must be logged correctly in this book and signed. obliged to maintain this inspection and logbook. This includes, e.g.: All inspections performed Depending on the situation, the entries are made and signed by the manufacturer, an authorized company, the operator, a spe- ...
Operation and Installation Manual EU Declaration of Conformity (Extract) The manufacturer hereby declares TRACTEL Greifzug GmbH Scheidtbachstraße 19–21 51469 Bergisch Gladbach represented by Dipl.-Ing. Philippe Gastineau General Manager DECLARATION OF CONFORMITY that the machine described complies with technological safety standards that were applicable to the equipment in the EUROPEAN UNION when it was launched on the market by the manufacturer.
Page 17
Montage- und Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Allgemeines ................ 2 14 Prüf- und Logbuch ............10 Verwendete Begriffe und Abkürzungen ....2 14.1 Prüfung bei Inbetriebnahme (durch einen Verwendete Symbole ..........3 Sachkundigen) ............10 14.2 Störungsbeseitigung (durch Bediener, Sicherheit ................3 Sachkundigen oder autorisiertes Wartungspersonal) ..........
Vorrichtung zum Abfangen von Lastaufnahmemitteln bei Trag- Telefax: +49 (0) 22 02 / 10 04-50 + 70 seilbruch oder Störungen, z. B. Versagen des Antriebs der Win- Die TRACTEL Greifzug GmbH behält sich das Recht vor, im Zuge der Produktverbesserung jegliche Änderungen an dem in Gesamt-Hängelast dieser Anleitung beschriebenen Produkt vorzunehmen.
Befestigungsmittel müssen den Angaben in dieser Anleitung bzw. den gültigen Normen/Richtlinien entsprechen. Wartungspersonal Eine benannte und von der TRACTEL Greifzug GmbH geschulte – Die maximale Betriebslast darf nicht überschritten werden. Person mit gültigem Zertifikat, die in der Lage ist, mit den benö- –...
Betreiber der Anlage verantwortlich. Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen – Befestigungsmittel müssen den Angaben in dieser Anleitung Die TRACTEL Greifzug GmbH erklärt, dass die in dieser Anlei- bzw. den gültigen Normen/Richtlinien entsprechen. tung beschriebene Maschine den technischen Sicherheitsbe- – Wenn keine Original-Ersatzteile verwendet werden, ist der stimmungen entspricht, die zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens sichere Betrieb nicht gewährleistet.
Montage- und Betriebsanleitung Produktvarianten in der Anleitung tung, insbesondere die Einhaltung der Montage- und Instandhal- tungsvorschriften. In dieser Anleitung werden die in Tabelle 1 auf Seite II aufgeführ- ten Produktvarianten beschrieben. Einsatzbereich Das Produkt ist für folgende Betriebsbedingungen geeignet: Beschreibung ...
Wenn ein Hebezeug direkt am Aufhängepunkt befestigt wird Umlenkrollen, Adapter (siehe Abb. 5), müssen das Eigengewicht aller Komponen- Bitte wenden Sie sich hierfür direkt an die TRACTEL Greifzug ten im Strang und der dynamische Anteil der Belastung aus GmbH. dem Hebezeugantrieb berücksichtigt werden.
Gewinde der Spindel beschä- – Betriebsbereitschaft prüfen und Funktionstest durchführen, digt. siehe '7.4 Inbetriebnahme' auf Seite 7. – Trägerklemme zur Reparatur an die TRACTEL Greifzug GmbH einschicken. Betrieb – Klemmbacken (4) mit Spindel (5) öffnen. –...
Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere genden autorisierten Stellen durchgeführt werden: Gewalt – der TRACTEL Greifzug GmbH – Hebezeugwerkstätten, die von der TRACTEL Greifzug Für Schäden aufgrund von Umbauten und Änderungen an Produkten sowie aufgrund der Verwendung von Nicht- GmbH autorisiert sind –...
Bauteile sind auf dem Typenschild mit folgendem Symbol ge- Zwischenprüfung notwendig sein. kennzeichnet: Wir empfehlen eine werkseitige Überprüfung durch die TRAC- TEL Greifzug GmbH. Wenden Sie sich direkt an die TRACTEL Greifzug GmbH oder Ihren Lieferanten. 12.3 Pflege und Wartung Intervall Arbeit Ausführung...
Montage- und Betriebsanleitung Prüf- und Logbuch Der Betreiber bzw. der von ihm beauftragte Verantwortliche sind Alle Vorkommnisse müssen in diesem Buch ordnungsgemäß zum Führen dieses Prüf- und Logbuchs verpflichtet. protokolliert und unterschrieben werden. Dazu zählen z.B.: Die Eintragungen werden je nach Bedarfsfall durch den Herstel- alle durchgeführten Prüfungen ler, eine autorisierte Firma, den Bediener, einen Sachkundigen ...
Montage- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung (Auszug) Hiermit erklärt der Hersteller, TRACTEL Greifzug GmbH Scheidtbachstraße 19–21 51469 Bergisch Gladbach repräsentiert durch Dipl.-Ing. Philippe Gastineau Geschäftsführer KONFORMITÄTSERKLÄRUNG dass die bezeichnete Ausrüstung den technischen Sicherheitsbestimmungen entspricht, die zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens in der EUROPÄISCHEN UNION durch den Hersteller für die Ausrüstung gelten.
Page 29
Instructions de montage et d'utilisation Sommaire Généralités ................. 2 14 Journal de contrôle et de bord ........10 Termes et abréviations utilisés ......... 2 14.1 Essai avant la première mise en service Symboles utilisés ............3 (par un expert) ............10 14.2 Dépannage (par l'utilisateur, un expert ou le Sécurité...
Dispositif pour retenir des plates-formes pour du matériel, en cas de rupture du câble porteur ou de dysfonctionnements, p. ex. TRACTEL Greifzug GmbH se réserve le droit, dans le cadre du défaillance de l'entraînement des treuils. perfectionnement des produits, de procéder à des modifications Charge suspendue totale du produit décrit dans cette notice.
Personnel de maintenance – Respecter les fiches de sécurité du fabricant de lubrifiant. Une personne désignée et formée par TRACTEL Greifzug GmbH – Les moyens de fixation doivent être conformes aux indica- détenant un certificat valide, qui est capable, avec les instruc- tions de cette notice et aux normes/directives en vigueur.
L'effort de montée et de descente doit s'appliquer uniquement à – Étant donné que TRACTEL Greifzug GmbH ignore le cas la verticale ! La traction en biais n'est possible que dans les d'application du produit décrit dans le présent document, limites indiquées dans le Tableau 1 à...
Rep. Désignation Toute utilisation divergeant des indications mentionnées ici est Plaque signalétique considérée interdite. TRACTEL Greifzug GmbH n'est pas res- ponsable des dommages qui en résulteraient. L'exploitant est Les plaques signalétiques comprennent les informations néces- seul responsable des risques d'une utilisation interdite. L'utilisa- saires.
Palan tralift™ Poulies de renvoi, adaptateur Les pinces poutrelles sont fixées sur les supports avec profilé Pour ce matériel, veuillez vous adresser directement à TRACTEL ou H. Greifzug GmbH. – Respecter les dimensions admissibles de profilé pour la pince poutrelles utilisée, cf.
S'assurer de la disponibilité et effectuer un essai de fonc- endommagé ! tionnement, cf. '7.4 Mise en service, Essai de fonctionne- – Envoyer la pince poutrelles à TRACTEL Greifzug ment' page 7. GmbH pour réparation. – Ouvrir les mâchoires (4) avec la broche (5).
Instructions de montage et d'utilisation Fonctionnement Omission des mesures et contrôles pour la détection des dommages en temps utile. Surcharge de l'appareil. DANGER! Utilisation de la pince poutrelles pour débloquer, détacher Danger de blessure par des objets qui tombent ! ou tirer latéralement une charge.
(cf. '14 Journal de contrôle et de Vous pouvez obtenir les listes des pièces de rechange par votre bord page 10). fournisseur ou directement par la TRACTEL Greifzug GmbH. Vous trouverez les indications nécessaires pour la commande, Avant toute utilisation sur les plaques signalétiques des différents composants, cf.
Instructions de montage et d'utilisation Journal de contrôle et de bord L’exploitant et le surveillant de l'aide à la montée nommé par lui Tous les incidents seront enregistrés au journal et les enregis- sont tenus de tenir à jour un journal de contrôle et de bord. trements seront signés.
Instructions de montage et d'utilisation 14.4 Rapport sur le contrôle de sécurité annuel Site : N° de la pince poutrelles : Utilisateur : N° de l'installation : Date du contrôle : Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut 1. Pince à poutrelles Contrôle visuel ...
Instructions de montage et d'utilisation Déclaration de conformité CE (extrait) Le fabricant déclare par la présente TRACTEL Greifzug GmbH Scheidtbachstraße 19–21 51469 Bergisch Gladbach représenté par Dipl.-Ing. Philippe Gastineau directeur général DÉCLARATION DE CONFORMITÉ que l'équipement désigné est conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont applicables à la date de mise sur le marché...
Page 41
Montage- en Bedieningshandleiding Inhoudsopgave Algemeen ................2 14 Inspectie- en logboek ............10 Toegepaste begrippen en afkortingen ...... 2 14.1 Inspectie bij inbedrijfstelling (door een expert) ..10 Toegepaste symbolen ..........3 14.2 Storingsopheffing (door operator, expert of geautoriseerd onderhoudspersoneel) ...... 10 Veiligheid ................
Telefax: +49 (0) 22 02 / 10 04-50 + 70 Opvangvoorziening De TRACTEL Greifzug GmbH behoudt zich het recht voor in het Inrichting voor het opvangen van lastopnamemiddelen voor kader van de productverbetering alle mogelijke wijzigingen uit te materiaal bij breuk van de draagkabel of storingen bijv. falen van voeren aan het product dat in deze handleiding wordt beschre- de aandrijving.
Onderhoudspersoneel – Bevestigingsmiddelen moeten overeenstemmen met de Een door de TRACTEL Greifzug GmbH voor het onderhoud gegevens in deze handleiding resp. met de geldige nor- aangewezen en geschoolde persoon met geldig certificaat, die in men/richtlijnen. staat is om met de benodigde instructies en aanwijzingen de noodzakelijke onderhouds-, controle- en reparatiewerkzaamhe- –...
– Bevestigingsmiddelen moeten in overeenstemming zijn met Gezondheids- en veiligheidseisen de gegevens in deze handleiding resp. met de geldige nor- De TRACTEL Greifzug GmbH verklaart dat de in deze handlei- men/richtlijnen. ding beschreven machine voldoet aan de technische veiligheids- –...
Iedere van de hier genoemde gegevens afwijkende toepassing Typeplaatje geldt als oneigenlijk, niet toegelaten gebruik. Voor hieruit resulte- rende schade stelt de TRACTEL Greifzug GmbH zich niet aan- Op de typeplaatjes vindt u de noodzakelijke informatie. sprakelijk. Het risico wordt alleen door de exploitant gedragen.
Montage- en Bedieningshandleiding Bevestiging Neem hiervoor direct contact op met de TRACTEL Greifzug GmbH. De dragerklem wordt aan dragers met - of H-profiel bevestigd. – Let op de profielmaten voor de betreffende dragerklem, zie Noodzakelijke toebehoren Tabel 1 op pagina II.
Wanneer de spil moeilijk gedraaid kan worden, hoewel de ten, zie '7.4 Inbedrijfstelling' op pagina 7. schroef voor het vastzetten is losgedraaid, is de schroefdraad van de spil beschadigd. – Dragerklem ter reparatie naar TRACTEL Greifzug GmbH opsturen. – Klemtangen (4) met spil (5) openen. –...
Montage- en Bedieningshandleiding Bedrijf Achterwege gelaten metingen en controles voor de preven- tie van schade. Overbelasten van het product. GEVAAR! Gebruik van het dragerklem voor het uittrekken, lostrekken Risico op letsel door omlaag stortende voorwerpen! of zijdelings trekken van een last. Scheef trekken is alleen binnen de in Tabel 1 op pagina II aangegeven grenzen toe- De last of het lastopnamemiddel kan blijven haken en vallen! gestaan!
GmbH. Volgens richtlijn 2002/96/EG, in Duitsland geïmplementeerd via het 'Elektro- und Elektronikgerätegesetz' (ElektroG), is de fabri- Neem direct contact op met de TRACTEL Greifzug GmbH of uw kant verplicht bepaalde elektrische en elektronische componen- leverancier. ten terug te nemen en af te voeren. De componenten die hier-...
Montage- en Bedieningshandleiding Inspectie- en logboek De exploitant/werkgever en/of de daardoor ingeschakelde ver- Alle voorvallen moeten in dit boek correct vastgelegd en met een antwoordelijke is verplicht om dit inspectie- en logboek bij te handtekening bevestigd worden. Hiertoe behoort bijv.: houden.
Montage- en Bedieningshandleiding EG-Conformiteitsverklaring (uittreksel) Bij deze verklaar de producent, TRACTEL Greifzug GmbH Scheidtbachstraße 19–21 51469 Bergisch Gladbach vertegenwoordigd door Dipl.-Ing. Philippe Gastineau Directeur CONFORMITEITSVERKLARING dat de aangeduide uitrusting aan de technische veiligheidsvoorschriften voldoet, die voor deze uitrusting van toepassing waren op het tijdstip van marktintroductie in de EUROPESE UNIE door de producent.