Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pinces / beam clamps /
balkklemmen / trägerklemmen: 1t / 2 t / 3 t / 5 t / 10 t
Instructions d'emploi et d'en-
tretien
FR
Traduction de notice originale
Operation and maintenance
manual
GB
Original manual
corso
pinces d'accrochage
beam clamps
balkklemmen
trägerklemmen
Handleiding voor gebruik en onde-
NL
rhoud
Vertaling van de oorspronkelijke
handleiding
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
DE
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel corso LT-1B

  • Page 1 corso pinces d’accrochage beam clamps balkklemmen trägerklemmen Pinces / beam clamps / Français balkklemmen / trägerklemmen: 1t / 2 t / 3 t / 5 t / 10 t English Nederlands Deutsch Instructions d’emploi et d’en- Handleiding voor gebruik en onde- tretien rhoud Traduction de notice originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes prioritaires toute modification jugée utile, aux matériels 1. Présentation et description décrits dans la présente notice. Les sociétés du Groupe TRACTEL ® et leurs 2. Schémas de montage revendeurs agréés vous fourniront sur demande 3.
  • Page 3: Schémas De Montage

    été précé- aucun cas être effectué sur une pièce constituti- demment écrasé. Faire parvenir la pince à un ve de la pince, autre que la patte d’accrochage. réparateur agréé TRACTEL ® 5. MANOEUVRE 10. VERIFICATIONS REGLEMENTAIRES Les pinces d’accrochage corso sont prévues...
  • Page 4 1. Description of equipment modify the specifications of the equipment descri- bed in this manual. 2. Rigging arrangements The companies of the TRACTEL ® and their 3. Installation agents or distributors will supply on request des- 4.
  • Page 5 In this case, return the beam clamp to The hoist or winch should be anchored to the beam clamp by the anchor point provided. an approved TRACTEL ® repairer. WARNING : a load, hoist or any other object 10.
  • Page 6: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    3- Gebruik in geen geval een apparaat dat zichtbaar in slechte staat verkeert. Houd continu de staat van het apparaat in de gaten. 4- TRACTEL ® wijst elke aansprakelijk voor gevolgen demontage veranderingen aan het apparaat die buiten TRACTEL ® om hebben plaatsgevonden. Dit geldt in het bijzonder wanneer originele onderdelen zijn vervangen door niet-originele onderdelen.
  • Page 7 1. BESCHRIJVING VAN DE APPARATEN WAARSCHUWING : Er mag in geen enkel geval een last, van een takel of een ander voorwerp, 1.1. Balkklemmen aan een ander onderdeel van de loopkat wor- Fig. 1 : 1. Zijplaat, 2. Stelschroef, den bevestigd dan aan de bevestigings ring. 3.
  • Page 8: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    10.1 Corso-Balkklemmen Draai de stelschroef moeilijk of blijft hij steken, dan zeggen schroefdraad beschadigd. Stuur de balkklem dan naar een door TRACTEL ® BENELUX erkende reparateur. 11. VERPLICHTE CONTROLES Ondernemingen die een corso-apparaat toever- trouwen aan een werknemer of aan een persoon...
  • Page 9 Die Firmen der TRACTEL ® -Gruppe und ihre 3. Inbetriebnahme Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die 4. Anschlagen Dokumentation über die gesamte TRACTEL ® Produktreihe: Hebezeuge und Zugmittel, vorüber- 5. Betrieb gehende und permanente Zugangstechnik, 6. Ausserbetriebnahme und lagerung Sicherheitsvorrichtungen, elektronische Lastanzeiger, Zubehöre wie Flaschen, Haken,...
  • Page 10: Präsentation Und Beschreibung Der Geräte

    1. PRÄSENTATION UND BESCHREIBUNG dem er befestigt ist, muss die gesamte Last DER GERÄTE beseitigt werden. Dazu den Flaschenzug, Seilzug oder Stropp abnehmen, der daran Abb. 1: 1. Seitenschilder, 2. Stellschraube, angeschlagen ist. 3. Anschlagring. Die Stellschraube so weit lösen, dass die Öff- Die corso-Trägerklemme ist ein nung der Klemme das Abnehmen vom Träger Lastaufnahmemittel.
  • Page 11 Poids / Modèles / C.M.U. / Weight / Models / W.L.L. / Dimensions / Dimensions / Afmetingen / Abmessungen Gewicht / Modellen / Traagvermogen / Gewicht Tragfählgkelt maxi mini maxi mini maxi LT - 1B 270 180 380 75 - 235 LT - 2B 270 182 380 75 - 240...
  • Page 12 VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / verte- genwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved / företräds...
  • Page 13 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Page 14 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMI- TYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Pinces d’accrochage sur profilés / Fastening clamp for mounting on structural sections / Pinza de enganche en perfiles / Pinza d’aggancio su profilati / Trägerklemme / Tang voor het ophangen op profielen / Pinça de amarração em...
  • Page 15 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of User Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Gazien Datum Unterschrift...
  • Page 16 T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200 T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53 GREIFZUG Gmbh TRACTEL CHINA LTD Scheidtbachstrasse 19-21 D-51434 BERGISCH-GLADBACH A09, 399 Cai Lun Lu, Zhangjiang HI-TECH Park T : 49 2202 10 04 0 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Corso lt-2bCorso lt -3bCorso lt-5bCorso lt-10

Table des Matières