Télécharger Imprimer la page

Possibilités D'utilisation; Installation/Montage En Rack; Branchements; Canaux D'entrée - Stage Line electronic PMX-400 Mode D'emploi

Publicité

F
aucun cas, ces dernières ne doivent être
obturées.
B
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez subir une décharge électrique.
CH
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil et sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son éli-
mination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
La table de mixage amplifiée PMX-400 combine une
table de mixage 8 canaux et un amplificateur stéréo
d'une puissance de 2 x 200 W
ment conçue pour des musiciens et une utilisation
sur scène.
Il est possible de connecter aux 8 canaux d'en-
trée – 4 canaux mono, 4 canaux stéréo – des micro-
phones (même à alimentation fantôme) et des
appareils à niveau Ligne (p. ex. instrument de musi-
que, lecteur CD, enregistreur). Chaque canal d'en-
trée est doté d'un égaliseur : égaliseur 2 voies pour
les canaux stéréo, égaliseur 3 voies avec réglage
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
I
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, a-
sciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il Power mixer PMX-400 è una combinazione fra un
mixer a 8 canali e uno stadio finale stereo con 2 x
200 W
. È previsto specialmente per musicisti e
RMS
per spettacoli.
Agli 8 canali d'ingresso – 4 canali mono, 4 canali
stereo – si possono collegare microfoni (anche ad
alimentazione phantom) ed apparecchi con livello
Line (p. es. strumenti musicali, lettori CD, registratore
a nastro). Ogni canale d'ingresso è equipaggiato con
una regolazione dei toni: un equalizzatore a 2 fre-
quenze per i canali stereo, un equalizzatore a 3 fre-
quenze con regolazione semiparametrica del centro
per i canali mono. L'apparecchio dispone di una via
monitor "pre fader" e di una via per effetti "post fader"
(internamente commutabile se necessario – vedi
cap. 7.1). Le prese insert offrono in più la possibilità
di inserire un ulteriore apparecchio nella somma dei
segnali. Ogni canale d'ingresso ha la funzione di
preascolto PFL per mezzo di una cuffia.
14
semi-paramétrique des médiums pour les canaux
mono. L'appareil dispose d'une voie monitor "Pre
fader" et d'une voie d'effet "Post fader" (si besoin
commutable en interne, voir chapitre 7.1). Via des
prises de repiquage "Insert", il est également possi-
ble d'insérer dans le signal Master un autre appareil.
Chaque canal d'entrée peut être écouté via la fonc-
tion préécoute PFL avec un casque.

4 Installation/Montage en rack

L'appareil peut être posé directement sur une table
ou placé dans un rack (482 mm /19"). Dans chaque
cas, l'air doit pouvoir circuler librement via toutes les
ouïes de ventilation afin de garantir un refroidisse-
ment suffisant de l'amplificateur.
Si l'appareil est posé directement sur une table, les
deux éléments latéraux en plastique livrés peuvent
être montés. Placez chacun d'eux avec les deux vis
(fournies) à droite et à gauche de l'appareil (voir
schéma 3).
. Elle est spéciale-
RMS
Montage de l'élément latéral gauche
Pour une installation en rack, utilisez les supports
de rack et les vis livrés. Montez les supports, chacun
avec 3 vis à gauche et 3 vis à droite (voir schéma 4) ;
chaque support doit être placé de telle sorte que
l'extrémité coudée soit dirigée vers l'arrière (voir
schéma 5).
4 Collocazione/montaggio in un rack
L'apparecchio può funzionare sia su un tavolo che
montato in un rack (482 mm/19"). In ogni caso, l'aria
deve poter circolare liberamente attraverso le fes-
sure di aerazione per garantire una dissipazione
sufficiente del calore.
Nel caso di collocazione su un tavolo, si possono
montare le staffe di plastica in dotazione che si fis-
sano sui due lati dell'apparecchio per mezzo di 2 viti
ognuna (in dotazione) (vedi fig. 3).
Montaggio della staffa di plastica sinistra
Per il montaggio in un rack si devono usare le
staffe e viti per rack in dotazione. Fissare le staffe a
sinistra e a destra dell'apparecchio con 3 viti su ogni
lato (vedi fig. 4) in modo tale che il terminale ango-
lato sia rivolte all'indietor (vedi anche fig. 5)
Montaggio della staffa sinistra per rack
Montage du support gauche de rack
arrière
Support rack gauche
Lorsque vous utilisez l'appareil dans un rack, veillez
à ce qu'il ne penche pas vers l'avant et ne soit pas
instable. Une installation mécaniquement stable et
sûre doit être assurée.

5 Branchements

Veillez à éteindre la table de mixage et l'ensemble
des appareils audio reliés avant d'effectuer ou de
modifier les branchements.
5.1
Canaux d'entrée
Reliez les sources audio aux prises correspondan-
tes des canaux d'entrée :
- les micros ou les sources de signaux mono
basse impédance avec des niveaux de sortie fai-
bles aux prises "MIC" (1)
- les appareils mono à niveau Ligne (par exemple
récepteur d'un système de micro sans fil, instru-
ment de musique) aux entrées mono "LINE" (3)
ou à la prise supérieure "LEFT" des entrées
stéréo "LINE" (2)
dietro
Staffa sinistra per rack
Nel montaggio in un rack fare attenzione affinché
questo non risulti squilibrato per troppi pesi in alto
perdendo così stabilità. Il montaggio in rack deve
essere meccanicamente sicuro e stabile.

5 Collegamenti

Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe-
gnere il Power mixer e tutti gli altri apparecchi audio.

5.1 Canali d'ingresso

Collegare le sorgenti con le relative prese dei canali
d'ingresso:
- microfoni o altre sorgenti mono a bassa impe-
denza con basso livello d'uscita con le prese
"MIC" (1)
- apparecchi mono con livello Line (p. es. ricevitori
di un sistema di microfoni senza fili, strumenti
musicali) con gli ingressi mono "LINE" (3) o con
la presa superiore "LEFT" degli ingressi stereo
"LINE" (2)
- apparecchi stereo con livello Line (p. es. sintetiz-
zatore, keyboard, drumcomputer, lettore CD) con
gli ingressi stereo "LINE" (2):
presa superiore "LEFT" = canale sinistro
presa inferiore "RIGHT" = canale destro
Anche l'ingresso stereo "AUX INPUT" (20) può
essere usato, se necessario, per collegare una sor-
gente Line (nel caso di un apparecchio mono usare
la presa superiore "LEFT"). Il segnale dell'appa-
recchio collegato con queste prese viene miscelato
sulla somma stereo con l'aiuto del regolatore "AUX
IN" (23).
avant
davanti

Publicité

loading