Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING
CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
STEREO POWER MIXER
TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE STÉRÉO
MIXER STEREO DI POTENZA
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
1
1
2
2
3
3
4
4
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
+10
+50
+10
+50
+10
+50
+10
+50
0
0
0
0
HI
HI
HI
HI
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
INST
VOC
INST
VOC
INST
VOC
INST
VOC
350
Hz
6k
350
Hz
6k
350
Hz
6k
350
Hz
6k
MID
0
MID
0
MID
0
MID
0
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
0
0
0
0
LO
LO
LO
LO
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
5
5
5
5
FX
FX
FX
FX
0
10
0
10
0
10
0
10
5
5
5
5
MON
MON
MON
MON
0
10
0
10
0
10
0
10
C
C
C
C
PAN
PAN
PAN
PAN
L
R
L
R
L
R
L
R
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PFL
PFL
PFL
PFL
1
2
3
4
PMX-400
MAIN OUT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
L
L
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
5-6
5-6
7-8
7-8
9-10
9-10
11-12
11-12
INSERT
(TIP: SEND RING: RETURN)
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
L
L
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
LEFT
LO
LO
LO
LO
(MONO)
HI
HI
HI
HI
AUX
INPUT
0
0
0
0
HI
HI
HI
HI
RIGHT
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
LEFT
MAIN/ PFL
+18
0
0
0
0
LO
LO
LO
LO
+15
+12
+9
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
–15 dB
+15
+6
+3
0dBu
5
5
5
5
-3
FX
FX
FX
FX
-6
-9
0
10
0
10
0
10
0
10
-12
5
5
5
5
MON
MON
MON
MON
-18
AUX
5
IN
0
10
0
10
0
10
0
10
C
C
C
C
BAL
BAL
BAL
BAL
0
10
L
R
L
R
L
R
L
R
PEAK
PEAK
PEAK
PEAK
PFL
PFL
PFL
PFL
5-6
7-8
9-10
11-12
Best.-Nr. 20.1630
R
R
R
R
LOUDNESS
OFF
FX
ON
AMPLIFIER STATUS
OUTPUT
THERMAL
L CLIP
MON
R CLIP
5
RIGHT
0
10
LEVEL
POWER
ON
TAPE
REC
L
R
FX
5
L
R
OUT
TAPE
PLAY
0
10
MON
5
ON
OFF
OUT
48V
PHANTOM
POWER
0
10
5
0
10
PHONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stage Line electronic PMX-400

  • Page 1 PLAY PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PHANTOM POWER 9-10 11-12 PHONES PMX-400 Best.-Nr. 20.1630 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 TAPE PLAY PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PHANTOM POWER PMX-400 9-10 11-12 600W POWERED MIXER WARNING: AIR VENTS ON FRONT AND REAR MUST NOT BE OBSTRUCTED PHONES 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und gegeben wird; der Effektweg ist „Post Fader“ ge- dann immer die beschriebenen Bedienelemente schaltet, d. h. das auf den Effektweg gemischte Si- Anschlüsse und Anschlüsse. gnal wird nach dem Kanalfader (16) abgegriffen 11 Monitor-Send-Regler „MON“...
  • Page 5: Rückseite

    die über den Ausgang „FX“ (19) aus dem Power 29 Übersteuerungsanzeige „CLIP“ für den linken 1.2 Rückseite (Abb. 2) Mixer herausgeführt und durch ein Effektgerät und rechten Kanal der Endstufe 37 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose geschleift wurden; der Eingang kann bei Bedarf 30 Pegelregler für die Endstufe des Power Mixers (230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel auch zum Anschluss einer weiteren Signalquelle...
  • Page 6: Einsatzmöglichkeiten

    Ausgangspegeln an die Für den Rackeinbau des Geräts die beiliegenden Buchsen „MIC“ (1) Der Power Mixer PMX-400 ist eine Kombination aus Rackhalterungen inkl. Schrauben verwenden. Die einem 8-Kanal-Mischpult und einer Stereo-Endstufe Halterungen mit jeweils 3 Schrauben links und - Mono-Geräte mit Line-Pegel (z.
  • Page 7: Effektgerät Einschleifen

    5.2 Effektgerät einschleifen 1) Für den linken Kanal den Stereo-Stecker eines griffen.* Den Endverstärker der Monitoranlage an Y-Kabels in die linke Insert-Buchse „L“ stecken. den Ausgang „MON“ (21) anschließen: hier liegt das Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Effektgerät (z. B. Das zum Effektgerät gehende Ausgangssignal Gesamtsignal des Monitorwegs an;...
  • Page 8: Stromversorgung

    Bei einem Lautsprecher pro Kanal muss jeder 6 Bedienung - alle Kanalfader (16) Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 4 Ω bis auf ca. des Maximums (Position „0 dB“) 1) Vor dem Einschalten sollten der Endstufenregler besitzen. 4-Ω-Lautsprecher müssen mit einer Sinus- aufziehen;...
  • Page 9: Mischen Der Tonquellen

    4) Mit der Klangregelung das gewünschte Klangbild 5) Mit den Masterreglern (26) den endgültigen Pe- 6.2.2 Einstellungen für den Effektweg „FX“ für den Kanal einstellen: gel des Stereo-Mastersignals einstellen, das so- Über den Effekt-Ausspielweg „FX“ lassen sich die Si- gnale der Kanäle „1“ bis „11-12“ herausführen, durch wohl auf die Endstufe des Power Mixers als auch Mit dem Höhenregler (6) und dem Tiefenreg- auf den Masterausgang „MAIN OUT“...
  • Page 10: Abhören Über Kopfhörer

    6.3 Abhören über Kopfhörer 6.4 Warnanzeigen der Endstufe 5) Die Abb. 9 zeigt die möglichen Einstellungen für Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen einen Kanal anhand der Platine von Kanal „1“. Vorsicht! Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen (40) 6) Nach dem Durchführen der Modifikationen (siehe sehr hoch ein.
  • Page 11: Ausspielwege Modifizieren

    7.1 Ausspielwege modifizieren 8 Technische Daten In der Grundeinstellung ist der Effektweg „FX“ als Eingänge „Post-Fader“-Weg (Signalabgriff nach dem Kanal- 4 x „Mic“, mono: ..0,4 mV/6 kΩ fader) ausgelegt und der Monitorweg als „Pre- Fader“-Weg (Signalabgriff vor dem Kanalfader).
  • Page 12: Face Avant

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Eléments et branchements commutée “Post Fader” c’est-à-dire que le signal visualiser les éléments et branchements. mixé sur la voie d’effet est pris après le fader du canal (16) 1.1 Face avant (schéma 1) 11 Potentiomètre de réglage monitor Send “MON”...
  • Page 13: Face Arrière

    2 Conseils d’utilisation et de sécurité 23 Potentiomètre de réglage de niveau “AUX IN” Attention ! Si l’alimentation fantôme est con- La PMX-400 répond à la norme européenne pour l’appareil relié à l’entrée “AUX INPUT” (20) nectée, aucun micro asymétrique 89/336/CEE relative à...
  • Page 14: Possibilités D'utilisation

    Per il montaggio in un rack si devono usare le di un sistema di microfoni senza fili, strumenti Il Power mixer PMX-400 è una combinazione fra un staffe e viti per rack in dotazione. Fissare le staffe a musicali) con gli ingressi mono “LINE” (3) o con mixer a 8 canali e uno stadio finale stereo con 2 x sinistra e a destra dell’apparecchio con 3 viti su ogni...
  • Page 15: Insertion D'un Appareil À Effets Spéciaux

    - des appareils stéréo à niveau Ligne (p. ex. syn- 5.2.2 Prises Insert pour repiquage du signal 5.3 Branchement du casque et du système thétiseur, clavier, lecteur CD, batterie électroni- Le signal stéréo Master peut être pris avant les monitor que) aux entrées stéréo “LINE”...
  • Page 16: Branchement De Haut-Parleurs

    5.6 Branchement de haut-parleurs Placez les fiches Speakon mâles dans les prises - tournez tous les réglages de gain (4) des canaux correspondantes et tournez vers la droite, jusqu’à ce d’entrée mono Reliez les haut-parleurs à la sortie stéréo “SPEA- qu’elles s’enclenchent.
  • Page 17: Mixage Des Sources Audio

    peut être augmentée en enfonçant la touche gain “Réglage de base des canaux d’entrée”) et rédui- 6.2.1 Entrées “AUX INPUT” et “TAPE PLAY” (5) (réglage “HI”). Via la fonction préécoute, il est Si l’entrée “AUX INPUT” (20) n’est pas utilisée sez les niveaux des autres sources en fonction.
  • Page 18: Préécoute D'un Signal Via Un Casque

    1) Avec les réglages “MON” (11), mixez les signaux 2) Avec le réglage “PHONES” (35), réglez le volume 7 Modifications des canaux d’entrée sur la voie monitor. souhaité du casque. Attention ! Pour toutes ces modifications, l’ap- 2) Avec le réglage “MON OUT” (25), réglez le pareil doit être ouvert.
  • Page 19: Modifications Des Voies Send

    7.1 Modifications des voies Send 8 Caractéristiques techniques Dans le réglage de base, la voie d’effet “FX” est con- Entrées figurée en “Post fader” (prise du signal après le 4 x “Mic”, mono : ..0,4 mV/6 kΩ fader du canal) et la voie monitor en “Pre fader”...
  • Page 20: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1 Bedieningselementen en aansluitingen effectenkanaal wordt gestuurd; het effectenka- een overzicht hebt van de bedieningselementen naal is “Post Fader” geschakeld, d.w.z. het sig- en de aansluitingen. naal dat op het effectenkanaal wordt gemengd, 1.1 Frontpaneel (figuur 1) wordt na de kanaalregelaar (16) afgenomen 11 Monitor send-regelaar “MON”...
  • Page 21: Toepassingen

    De montage van het linker zijstuk - microfoons resp. andere laagohmige monosig- naalbronnen met geringe uitgangsniveaus op de De Power Mixer PMX-400 is een combinatie van Voor montage van het apparaat in een rack gebruikt jacks “MIC” (1) een 8-kanaals mengpaneel en een stereo-eindver- u de meegeleverde rackhouders incl.
  • Page 22: Luidsprekers Aansluiten

    5.6 Luidsprekers aansluiten Plug de speakon-stekkers in de betreffende jacks en 6.1 Basisinstelling van de ingangskanalen draai ze naar rechts tot ze vastklikken. Om de stek- Sluit de luidsprekers aan op de stereo-uitgang Voor instelling van het niveau van de ingangskana- kers er later weer uit te trekken, schuift u de ver- “SPEAKERS OUTPUT”...
  • Page 23: Instellingen Voor Het Monitorkanaal

    6.2.3 Instellingen voor het monitorkanaal kanaal is geactiveerd, dan geeft de uitsturingsweer- eindversterker schakelt automatisch uit. Na vol- Via het monitor-uitgangskanaal kunnen de signalen gave (22) het pre-faderniveau voor dit kanaal weer, doende afkoeling schakelt het opnieuw in. van de kanalen “1” tot “11-12” worden afgenomen waardoor de ingangsvoorversterking (gain) optimaal Schakel in elk geval de Power Mixer uit en verhelp en naar een monitorinstallatie voor de geluidsvoor-...
  • Page 24: Mesa De Mezcla Amplificada Estéreo

    Mesa de mezcla amplificada estéreo Respetar los siguientes puntos en todo caso: 3. aparecen disfunciones. Llamar a un técnico especialista para efectuar las Este aparato está concebido solamente para una reparaciones. Por favor, antes del uso del aparato observar en utilización en interiores.
  • Page 25: Anhang: Blockschaltbild

    BLOCKSCHALTBILD • BLOCK DIAGRAM...
  • Page 26 Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 01.02.01...