Britax Roundabout 55 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Roundabout 55:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before
installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind
the cover (See features pages for reference).
IMPORTANT : Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant
d'installer ce siège pour enfant. Garder ce guide dans la pochette sous la
housse (Voir les pages des caractéristiques pour référence).
Roundabout
Canadian User Guide
Guide d'utilisation canadien
55
®

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Britax Roundabout 55

  • Page 1 Roundabout ® Canadian User Guide Guide d’utilisation canadien IMPORTANT: Thoroughly read and follow all instructions before installing this child seat. Store this user guide in the pocket behind the cover (See features pages for reference). IMPORTANT : Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant d’installer ce siège pour enfant.
  • Page 3: Table Des Matières

    Aircraft Installation .................32 Securing Your Child ...............32 Care and Maintenance ..............34 Tips and Troubleshooting ..............40 Warranty ..................41 ©2011 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P451000_R2:04.11 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 4: Warnings

    This child seat can only be used in the following classes of vehicles: multi-purpose passenger vehicles, passenger cars or trucks. Based on crash statistics, Britax recommends that parents select the back seat as the safest location for a properly installed child seat. Please study Vehicle Seating Positions on page 9 to ensure your child’s safety and consult your vehicle...
  • Page 5: Important Notes

    18.1 kg (40 lb) child is the vehicle LUAS limit. The use of non-Britax Child Safety, Inc., covers, inserts, toys, accessories, or tightening devices is not approved by Britax. Their use could cause this child seat to not perform as intended in a crash.
  • Page 6: Certification

    Send your name, address, e-mail address if available and the restraint’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety, Ltd., P .O Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 4S6, or call 1-888-427-4829, or register online at www.Britax.ca/registration.
  • Page 7 IMPORTANT: See Adjusting the Harness Height on page.12 Forward-Facing: 10 and 24.9 kg (22 – 55 lbs) and are able to walk unassisted Britax strongly recommends that children should be secured with a harness system until they exceed the weight or height limits specified.
  • Page 8: Vehicle Compatibility

    Vehicle Compatibility Compatible Vehicle Seat Belts NOTE: The information in this section only applies to installation with vehicle seat belts. Vehicle seats and seat belts differ from vehicle to vehicle. Refer to your vehicle owner’s manual for specific information about your vehicle seat belts and their use with child seats.
  • Page 9 Vehicle Compatibility Has a retractor that can be switched to function as an ALR. Pull the belt all the way out of the retractor to set the automatic locking function. * To use a child seat with this type of vehicle seat belt, you will need to switch to the ALR mode or use child seat lock-offs.
  • Page 10: Incompatible Vehicle Seat Belts

    Vehicle Compatibility 6. Locking Latch Plate Has a latch plate that prevents the webbing from becoming loose. Latch plate Tightens by pulling on the Adjuster belt webbing. Incompatible Vehicle Seat Belts WARNING! The following types of vehicle seat belts are NOT compatible with this child seat.
  • Page 11: Vehicle Seating Positions

    Vehicle Compatibility Vehicle Seating Positions WARNING! DO NOT place child seat rear-facing in the front seat of a vehicle with a passenger air bag unless deactivated. DEATH or SERIOUS INJURY can occur. See your vehicle owner’s manual for child seat installation instructions.
  • Page 12: Child Seat Features

    Child Seat Features 1 Cover 2 Harness Slots 3 Comfort Pads 4 Infant Body Pillow 5 Harness Holder 6 Lower Connector Bar 7 Lower Connector Strap (LUAS component) 8 Lower Connector Adjuster Release Button (LUAS component) 9 Lower Connector Adjuster (LUAS component) 10 Lower Connector Release Button (LUAS component) 11 Lower Connector (LUAS component) User Guide Storage (in pocket behind cover)
  • Page 13 Child Seat Features 16 Belly Pad 17 Harness Adjuster Lever (under cover) 18 Harness Adjuster Strap 19 Recline Adjustment Handle 20 Shell 21 Serial Number & Manufactured Date Label 22 National Safety Mark 23 Forward-Facing Belt Slot 24 Forward-Facing Lock-Offs (Red – under cover on front of shell) 25 Rear-Facing Lock-Offs (Blue –...
  • Page 14: Child Seat Functions

    Child Seat Functions Adjusting the Harness Height NOTE: In rear-facing mode, always position the harness straps at or below your child’s shoulders. See page 5. In forward-facing mode, always position the harness straps at or above your child’s shoulders. See page 5.
  • Page 15: Adjusting The Buckle Position

    Child Seat Functions Adjusting the Buckle Position IMPORTANT: ALWAYS position the buckle in the ADJUSTMENT SLOT inner slot for rear-facing use when using a vehicle seat belt installation. The vehicle belt must pass in front of the buckle strap for rear-facing use. Position the buckle in the slot closest to but not under the child for rear-facing use when using the LUAS installation.
  • Page 16: Fastening The Buckle

    Child Seat Functions Fastening the Buckle Releasing the Buckle Press the release button and pull Insert one tongue at a time into the the tongues from the buckle. buckle. NOTE: Periodically clean the NOTE: Proper connection is buckle to ensure proper operation. confirmed with a click after See page 38.
  • Page 17: Infant Body Pillow

    Child Seat Functions Infant Body Pillow The infant body pillow is designed to provide better fit and comfort for infants using this child seat. Fold the flaps in for additional side support. NOTE: Remove the infant body pillow after the child can sit comfortably in the child seat without additional support.
  • Page 18: Using The Lower Universal Anchorage System (Luas)

    Child Seat Functions Using the Lower Universal Anchorage System (LUAS) The Lower Universal Anchorage System or LUAS, is a system available on this child seat that offers an alternative to vehicle seat belt installation methods. See pages 10 and 11 for LUAS components on this child seat. The figure above shows typical locations for lower anchors and tether anchors in a vehicle.
  • Page 19: Using The Lower Connectors

    Child Seat Functions Using the Lower Connectors Where to find the Lower Connectors The lower connectors are located in the back of the base of the child seat. Store the connectors in the slots when not in use. To remove the lower connector from the storage slot or lower anchor: Press and hold the red release button.
  • Page 20 Britax recommends that the tether be used at all times when installing the child seat. Using the tether will improve the stability of your child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 21 Child Seat Functions To attach the Versa-Tether to the carry clip or tether anchor: Firmly press the hook over Pull the loose end of the the carry clip or tether webbing to remove slack from anchor point. the Versa-Tether. NOTE: When using as a carry strap, tighten until the strap is comfortable to carry. To remove the Versa-Tether from the carry clip: ®...
  • Page 22: Rear-Facing Installation

    Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 23 Rear-Facing Installation Rear-Facing Installation Firmly press the lower connectors onto the adjacent lower anchors. A click confirms attachment. Verify that the lower connector strap is not twisted. TIP: You may need to turn the front of the child seat toward you for easier access to the lower anchors.
  • Page 24: Lap-Shoulder Belt Installation

    (30 by placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight. Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 25 Rear-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Remove the body pillow, unbuckle the harness, and remove the belly pad. Lift the back cover, then pull the seat cover forward while pulling the buckle through to access the rear-facing belt path.
  • Page 26: Lap Belt Installation

    (30 placing a rolled towel or pool noodle in the vehicle seat bight. Britax recommends that the Versa-Tether is used at all times. Using the tether will improve the stability of the child seat and reduce the risk of injury.
  • Page 27 Rear-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Remove the body pillow, unbuckle the harness, and remove the belly pad. Lift the back cover, then pull the seat cover forward while pulling the buckle through to access the rear-facing belt path.
  • Page 28: Forward-Facing Installation

    Forward-Facing Installation LUAS Installation Before You Begin: Check that your vehicle has lower anchors. * Refer to your vehicle owner’s manual or contact the vehicle manufacturer for the maximum weight rating for their lower anchors. Use vehicle belt (not lower connectors) for installations with children who weigh more than the vehicle lower anchor limit.
  • Page 29 Forward-Facing Installation Firmly press the lower connectors onto the adjacent lower anchors. A click confirms attachment. Verify that the lower connector strap is not twisted. TIP: You may need to turn the back of the child seat toward you for easier access to the vehicle lower anchors.
  • Page 30: Lap-Shoulder Belt Installation

    Forward-Facing Installation Lap-Shoulder Belt Installation Before You Begin: Check that your vehicle belt is compatible for use with child seats. See pages 6 – 8 for more information. * If your vehicle seat belt system includes a locking feature, use of the lock-offs is not required as long as the vehicle seat belt system is locked.
  • Page 31 Forward-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Remove the body pillow and unbuckle the harness. Lift the back cover, then pull the seat cover forward to access the forward-facing belt path. Open the red lock-off closest to LOCKING where the vehicle belt will be...
  • Page 32: Lap Belt Installation

    Forward-Facing Installation Lap Belt Installation Before You Begin: Check that your vehicle belt is compatible for use with child seats. See pages 6 – 8 for more information. Remove the Versa-Tether from the pouch and place it up and over the child seat back. * The Versa-Tether must be used at all times.
  • Page 33 Forward-Facing Installation Loosen the harness. a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Remove the body pillow and unbuckle the harness. Lift the back cover, then pull the seat cover forward to access the forward-facing belt path. Route the vehicle seat belt through the forward-facing belt slots, then buckle.
  • Page 34: Aircraft Installation

    Aircraft Installation Aircraft Installation This child seat is certified for aircraft use. Most airlines in Canada and the U.S. will allow the use of a child seat as long as it is labeled as an approved child seat for use in aircraft and fits properly on the aircraft seat. Contact the airline about their policy prior to traveling.
  • Page 35 Securing Your Child Loosen the harness a Lift harness adjuster lever b Pull both harness straps forward Open the chest clip a Press tabs b Pull apart Release the buckle and attach the harness straps to the harness holders. Place the child in the child seat. * Ensure the child is positioned upright in the child seat and not slouching.
  • Page 36: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Removing the Cover WARNING! Never remove the buckle tongues from the harness. They cannot be reattached after removal. If reassembled incorrectly, the child seat may not perform as intended. Loosen the harness. a Lift release lever b Pull both harness straps forward Open the chest clip.
  • Page 37 Care and Maintenance Pull the buckle through the slot in the cover. Remove the cover from the child seat shell. Cleaning the Cover HAND WASH the cover using cold water and mild soap. LINE DRY to prevent the cover from shrinking. DO NOT: * Bleach * Machine wash...
  • Page 38 Care and Maintenance Replacing the Cover Fit the child seat cover around the child seat shell. Attach the plastic hooks to the bottom edge of the child seat. Pull the buckle through the slot in the cover. * Ensure that the buckle is through the correct cover slot for the buckle position.
  • Page 39 Care and Maintenance Slide nested harness straps completely onto the harness yoke. Replace the belly pad. a Pull the elastic strap around the buckle b Push the buckle through the belly...
  • Page 40 Care and Maintenance Cleaning the Buckle If your child eats and drinks while in the child seat, you will need to check the buckle periodically and rinse out any accumulated debris. Removing the Buckle Unbuckle the harness. Remove the belly pad and push the buckle through the cover.
  • Page 41 Care and Maintenance Replacing the Buckle IMPORTANT: ALWAYS position the buckle in the inner slot for rear-facing use when ADJUSTMENT using a vehicle seat belt installation. SLOT The vehicle belt must pass in front of the buckle strap for rear-facing use.
  • Page 42: Tips And Troubleshooting

    Tips and Troubleshooting Troubleshooting Problem: The harness is hard to adjust. Possible Solution: The yoke may be caught on the Versa-Tether ® webbing or other component of the child seat. Remove the obstruction and try adjusting the harness again. Always store the Versa-Tether in the pouch provided when not in use.
  • Page 43: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this product, be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 45 Installation dans un aéronef ............74 Attacher votre enfant..............74 Soin et entretien ................76 Conseils et résolution de problèmes ...........82 Garantie ...................83 ©2011 Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États Unis P451000_R2:04.11 Ce produit et ces composants sont sujets à modification sans préavis.
  • Page 46 : voitures particulières à usages multiples, automobiles et camions. En se fondant sur les statistiques d’accidents, Britax recommande la banquette arrière comme l’endroit le plus sûr pour installer correctement un siège pour enfant. Pour assurer la sécurité de votre enfant, étudiez les places assises dans le véhicule à...
  • Page 47: Notes Importantes

    Britax n’approuve pas l’utilisation de housses, de coussins, de jouets, d’accessoires ou de dispositifs de serrage non fabriqués par Britax Child Safety, Inc. Leur utilisation peut compromettre la sécurité du siège pour enfant lors d’un accident. Cet ensemble de retenue pour enfant doit être installé seulement sur un siège orienté...
  • Page 48: Certification

    2 ans ou qu’ils ont atteint le maximum de poids ou de grandeur permit par le fabriquant du siège pour enfant. Britax recommande que les enfant soient dans le siège pour enfant orienté vers l’arrière jusqu’au maximum de poids ou de grandeur spécifié pour le modèl du siège.
  • Page 49 10 et 24,9 kg (22 – 55 lb) peuvent marcher sans assistance Britax recommande que les enfants soient sécurisés avec le système d’harnais jusqu’au maximum de poids ou de grandeur spécifié pour ce modèle de siège. MISE EN GARDE ! L’utilisation en mode ORIENTÉ...
  • Page 50: Compatibilité Du Véhicule

    Compatibilité du véhicule Ceintures de sécurité compatibles NOTE : Les renseignements donnés dans cette section s’appliquent seulement aux installations avec les ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges des véhicules et les ceintures de sécurité varient d’un véhicule à l’autre. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour obtenir toute l’information sur les ceintures de sécurité...
  • Page 51 Compatibilité du véhicule Le rétracteur peut être changé pour fonctionner comme un rétracteur autobloquant. Tirez la ceinture jusqu’au bout hors du rétracteur pour activer la fonction autobloquante. * Pour installer un siège pour enfant avec ce type de ceinture, vous devez activer la fonction autobloquante ou utiliser les pinces de verrouillage du siège pour enfant.
  • Page 52: Ceintures De Sécurité Non Compatibles

    Compatibilité du véhicule 6. Boucle à blocage La boucle empêche la sangle de se desserrer. Boucle La ceinture se serre en tirant la sangle de la Ajustement ceinture. Ceintures de sécurité non compatibles MISE EN GARDE ! Les types de ceintures de sécurité suivants NE sont PAS compatibles avec ce siège pour enfant.
  • Page 53: Places Assises Dans Le Véhicule

    Compatibilité du véhicule Places assises dans le véhicule MISE EN GARDE ! Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou la MORT, n’installez PAS le siège pour enfant orienté vers l’arrière sur un siège passager équipé d’un coussin gonflable, à moins que celui-ci ne soit désactivé. Consultez les instructions sur l’installation d’un siège pour enfant dans le guide d’utilisation de votre véhicule.
  • Page 54: Caractéristiques Du Siège Pour Enfant

    Caractéristiques du siège pour enfant 1 Housse 2 Fentes du harnais 3 Coussinets 4 Coussin de corps pour bébé 5 Porte-harnais 6 Barre d’attache inférieure 7 Sangle d’attache inférieure (pièce du DUA) 8 Bouton de relâchement de l’ajusteur du système d’attache inférieur (pièce du DUA) 9 Ajusteur de l’attache inférieure (pièce du DUA) 10 Bouton de relâchement de l’attache inférieure (pièce du DUA)
  • Page 55 Caractéristiques du siège pour enfant 16 Coussinet abdominal 17 Levier d’ajustement du harnais (sous la housse) 18 Sangle d’ajustement du harnais 19 Poignée d’ajustement de l’inclinaison 20 Coque 21 Étiquette de numéro de série & date de fabrication 22 Marque de sécurité nationale 23 Fente de ceinture pour l’orientation avant 24 Verrous pour l’orientation avant (rouge - sous la house à...
  • Page 56: Fonctions Du Siège Pour Enfant

    Fonctions du siège pour enfant Ajuster la hauteur du harnais NOTE : En mode orienté vers l’arrière, positionnez toujours les sangles du harnais au niveau ou en dessous des épaules de l’enfant. Voir page 46. En mode orienté vers l’avant, positionnez toujours les sangles du harnais au niveau ou au dessus des épaules de l’enfant.
  • Page 57: Ajuster La Position De La Boucle

    Fonctions du siège pour enfant Faites glisser les sangles du harnais emboîtées complètement dans l’attelage du harnais. Ajuster la position de la boucle IMPORTANT : Positionnez TOUJOURS la boucle FENTE D’AJUSTEMENT ADJUSTMENT dans la fente intérieure pour SLOT l’utilisation en mode orienté vers l’arrière.
  • Page 58: Attacher La Boucle

    Fonctions du siège pour enfant Attacher la boucle Détacher la boucle Appuyez sur le bouton de Insérez une patte à la fois dans la relâchement et retirez les pattes boucle. de la boucle. NOTE : Après avoir inséré chaque NOTE : Nettoyez périodiquement patte de la boucle, un déclic la boucle pour assurer son bon confirme que l’attache est sécuritaire.
  • Page 59: Coussin De Corps Pour Bébés

    Fonctions du siège pour enfant Coussin de corps pour bébés Le coussin de corps pour bébés est conçu pour offrir un meilleur ajustement et plus de confort aux bébés qui utilisent ce siège pour enfant. Pliez les rabats pour obtenir plus de soutien latéral. NOTE : Enlevez le coussin de corps pour bébés quand l’enfant peut s’asseoir confortablement dans le siège pour enfant sans soutien additionnel.
  • Page 60: Utiliser Le Dispositif Universel D'ancrages D'attaches Inférieurs (Dua)

    Fonctions du siège pour enfant Utiliser le dispositif universel d’ancrages d’attaches inférieurs (DUA) Le dispositif universel d’ancrages d’attaches inférieurs est un dispositif disponible sur ce siège pour enfants qui offre une alternative à l’installation avec la ceinture de sécurité du véhicule. Voir les pages 52 et 53 pour les pièces du DUA du siège pour enfant.
  • Page 61: Utiliser Les Attaches Inférieures

    Fonctions du siège pour enfant Utiliser les attaches inférieures Emplacement des attaches inférieures Les attaches inférieures se trouvent au dos de la base du siège pour enfant. Rangez les attaches inférieures dans leurs fentes de rangement quand elles ne sont pas utilisées. Pour retirer l’attache inférieure de sa fente de rangement ou de l’ancrage inférieur : Poussez et maintenez le...
  • Page 62 à trouver où se trouvent les points d’ancrage supérieurs de votre véhicule. Britax recommande de toujours utiliser l’attache pour installer le siège pour enfants. L’utilisation de l’attache améliore la stabilité du siège pour enfants et réduit le risque de blessure.
  • Page 63 Fonctions du siège pour enfant Pour attacher le Versa-Tether à la pince de transport ou à l’ancrage d’attache : Poussez fermement le crochet Tirez sur la sangle pour tendre sur la pince de transport ou le Versa-Tether. sur le point d’ancrage. NOTE : Lorsque vous l’utilisez comme courroie de transport, resserrez-le jusqu’à...
  • Page 64: Installation Orientée Vers L'arrière

    à la jonction du dossier et du siège du véhicule pour obtenir un angle d’inclinaison convenable. Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des ancrages d’attaches.
  • Page 65 Installation orientée vers l’arrière 1 Poussez fermement les attaches inférieures sur les ancrages inférieurs correspondants. Un déclic confirme le verrouillage. Vérifiez que la sangle de l’attache inférieure n’est pas entortillée. CONSEIL: Vous pouvez tourner le devant du siège pour enfant vers vous pour accéder plus facilement aux ancrages inférieurs.
  • Page 66: Installation Avec La Ceinture Baudrier/Sous-Abdominale

    à la jonction du dossier et du siège du véhicule pour obtenir un angle d’inclinaison convenable. Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des ancrages d’attaches.
  • Page 67 Installation orientée vers l’arrière Desserrez le harnais. a Levez le levier d’ajustement du harnais. b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant. Enlevez le coussin de corps, débouclez le harnais et enlevez le coussinet abdominal. Levez la housse arrière, puis tirez la housse du siège vers l’avant tout en tirant la boucle à...
  • Page 68: Installation Avec La Ceinture Sous-Abdominale

    à la jonction du dossier et du siège du véhicule pour obtenir un angle d’inclinaison convenable. Britax recommande de toujours utiliser le Versa-Tether. Son utilisation améliore la stabilité du siège pour enfant et réduit le risque de blessure. Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des ancrages d’attaches.
  • Page 69 Installation orientée vers l’arrière Desserrez le harnais. a Levez le levier d’ajustement du harnais. b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant. Enlevez le coussin de corps, débouclez le harnais et enlevez le coussinet abdominal. Levez la housse arrière, puis tirez la housse du siège vers l’avant tout en tirant la boucle à...
  • Page 70: Installation Orientée Vers L'avant

    Installation orientée vers l’avant Installation avec le DUA Avant de commencer : Vérifiez que votre véhicule est équipé d’ancrages inférieurs. * Consultez le guide d’utilisation de votre véhicule ou communiquez avec le fabricant du véhicule pour connaître la limite de poids que peuvent supporter les ancrages inférieurs.
  • Page 71 Installation orientée vers l’avant Poussez fermement les attaches inférieures sur les ancrages inférieurs correspondants. Un déclic confirme le verrouillage. Vérifiez que la sangle de l’attache inférieure n’est pas entortillée. CONSEIL : Vous pouvez tourner le derrière du siège pour enfant vers vous pour accéder plus facilement aux ancrages inférieurs.
  • Page 72: Installation Avec La Ceinture Baudrier/Sous-Abdominale

    Installation orientée vers l’avant Installation avec la ceinture baudrier/sous- abdominale Avant de commencer : Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule et le siège pour enfants sont compatibles. Voir les pages 48 à 50 pour de plus amples renseignements. * Si la ceinture de sécurité...
  • Page 73 Installation orientée vers l’avant Desserrez le harnais. a Levez le levier d’ajustement du harnais. b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant. Enlevez le coussin de corps et débouclez le harnais. Levez la housse arrière, puis tirez la housse du siège vers l’avant tout en tirant la boucle à...
  • Page 74: Installation Avec La Ceinture Sous-Abdominale

    Installation orientée vers l’avant Installation avec la ceinture sous-abdominale Avant de commencer : Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule et le siège pour enfants sont compatibles. Voir les pages 48 à 50 pour de plus amples renseignements. Sortez le Versa-Tether de la pochette et placez-le par-dessus le dossier du siège pour enfant.
  • Page 75 Installation orientée vers l’avant Desserrez le harnais. a Levez le levier d’ajustement du harnais. b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant. Enlevez le coussin de corps et débouclez le harnais. Levez la housse arrière, puis tirez la housse du siège vers l’avant tout en tirant la boucle à...
  • Page 76: Installation Dans Un Aéronef

    Installation dans un aéronef Installation dans un aéronef Ce siège pour enfant est certifié pour utilisation à bord d’aéronefs. La plupart des compagnies aériennes canadiennes et américaines permettent l’utilisation d’un siège pour enfant à condition qu’il soit étiqueté comme étant certifié pour utilisation à...
  • Page 77 Attacher votre enfant Desserrez le harnais. a Levez le levier d’ajustement du harnais. b Tirez les deux sangles du harnais vers l’avant. Ouvrez l’attache à la poitrine. a Appuyez sur les languettes. b Séparez l’attache. Détachez la boucle et attachez les sangles du harnais dans les porte- harnais.
  • Page 78: Soin Et Entretien

    Nettoyage et entretien Enlevez la housse MISE EN GARDE ! N’enlevez jamais du harnais les pattes de la boucle, car elles ne peuvent être réinstallées par la suite. Réassembler le harnais incorrectement peut compromettre la sécurité du siège pour enfant. Désserrez le harnais.
  • Page 79 Nettoyage et entretien Poussez la boucle à travers de la fente située dans la housse. Retirez la housse de la coque du siège pour enfant. Nettoyer la housse LAVEZ LA HOUSSE À LA MAIN à l’aide d’eau et de savon doux. SECHEZ À...
  • Page 80 Nettoyage et entretien Replacer la housse Placez la housse du siège pour enfant sur la coque. Attachez les crochets de plastique de la housse à en dessous de la coque du siège pour enfant. Tirez la boucle au travers de la fente de la housse.
  • Page 81 Nettoyage et entretien Faites glisser les sangles du harnais complètement dans l’attelage du harnais. Replacez le coussinet abdominal. a Tirez la bande élastique autour de la boucle. b Poussez la boucle au travers du coussinet abdominal.
  • Page 82 Soin et entretien Nettoyer la boucle Si votre enfant mange et boit dans le siège pour enfant, vous devrez périodiquement vérifier la boucle et la nettoyer de toute accumulation de débris. Enlever la boucle Déboucler le harnais. Enlevez le coussinet abdominal et poussez la boucle à...
  • Page 83 Soin et entretien Replacer la boucle IMPORTANT : Placez TOUJOURS la boucle dans la FENTE ADJUSTMENT D’AJUSTEMENT fente intérieure lorsque vous installez le SLOT siège en position orientée vers l’arrière avec la ceinture du véhicule. La ceinture du véhicule doit passer en avant de la sangle de la boucle lorsque vous installez le siège en position orientée vers l’arrière.
  • Page 84: Conseils Et Résolution De Problèmes

    Conseils et résolution de problèmes Résolution de problèmes Problème : L’ajustement du harnais est difficile. Solution possible : L’attelage est peut-être pris dans la sangle du Versa- Tether ou dans une autre pièce du siège pour enfant. Dégagez la pièce ®...
  • Page 85: Garantie

    Une preuve d’achat est requise. Votre recours exclusif pour cette garantie est que Britax, à son choix, réparera ce produit ou fournira les pièces de rechange pour ce produit. Britax se réserve le droit de changer les tissus, les pièces, les modèles ou les produits, d’en cesser la fabrication ou de faire des substitutions.
  • Page 86 Britax Child Safety, Ltd. Tel. : 1-888-427-4829 P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, www.Britax.ca Saint John NB E2L 4S6 A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited...

Table des Matières