Page 1
OM−227 398Q/cfr 2017−02 Procédés Soudage à l’arc sous protection gazeuse MIG Description Pistolet de soudage semi−automatique MIG (GMAW) refroidi à l’air/à l’eau XR − AlumaPro (Pistolets refroidis à l’eau et à l’air) CE et modèles non CE Pistolet de soudage Push-Pull (air) 250 ampères Pistolet de soudage Push-Pull (air) 300 ampères Pistolet de soudage Push-Pull (eau) 400 ampères GUIDE D'UTILISATION...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR7(MIG)_2015−09 fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité...
LES PIÈCES CHAUDES peuvent LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des brûlures. provoquer des blessures. D Laisser refroidir le pistolet avant de le toucher. D Éloigner les mains et le corps de la buse du D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. pistolet après avoir appuyé...
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Fiche technique Modèle Plage de courant Capacité de taille Plage de vitesses Poids net de soudage de fil−électrode de dévidage (Chalumeau seulement) (Modèles CE) 250 A à un facteur de Fil aluminium 1,8 à 23 m/min 1,1 kg (2,5 lb) XR-A AlumaPro 4,7 m (15 pi) marche de 60 %...
3-3. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. AVIS − Le dépassement du facteur marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Modèles refroidis à...
SECTION 4 − INSTALLATION S’assurer d’appareiller correctement le bec contact, la gaine et les galets d’entraînement au calibre et type de fil. Voir la liste des pièces pour remplacer des pièces si nécessaire. 4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à...
4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air Câble de commande du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise «Gun Control» et serrer la bague filetée. Embout guide−fil du pistolet Bague du pistolet Bouton de fixation du pistolet Moule d’entraînement Desserrer le bouton de fixation du pistolet et insérer l’embout guide−fil du pistolet dans la bague du pistolet jusqu’à...
4-3. Raccordements de pistolet refroidi à l’eau Alimenter liquide refroidissement avant soudage, sinon le pistolet sera endommagé. Câble de commande du pistolet Enfoncer fiche dans prise de commande du pistolet et serrer la bague filetée. Embout guide−fil du pistolet Molette de fixation du pistolet Bague du pistolet Capot d’entraînement Desserrer le bouton de fixation du pistolet...
4-4. Raccordements du pistolet refroidi à l’eau Millermatic 350P Outils nécessaires : 14 mm (9/16 po) Réf. 804 945-A AVIS − Alimenter liquide Flexible d’entrée eau Flexible de sortie eau refroidissement avant soudage, sinon le Raccorder à l’alimentation de liquide de Raccorder à...
4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Galet d’entraînement Guide−fil intermédiaire Guide de sortie du fil Bouton de réglage de la pression Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR−Control Ensemble câble Étendre l’ensemble câble et le maintenir droit. Interrupteur à−coup «Jog» Outils nécessaires : Régler l’interrupteur à−coup vers le haut pour avancer le fil à travers l’ensemble câble. Commutateur de couple Sélectionner le couple de dévidoir qui convient en fonction du calibre du fil.
4-7. Réglage de la tension au dévidoir Tenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler. 6 po (150 mm) Bras de tension Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité. Ouvrir le bras de tension. Installer des galets d’entraînement de la taille qui convient. Guider le fil dans le guide d’entrée, sur la gorge du galet d’entraînement et dans le conduit du fil.
4-8. Détails de la prise à 10 broches Broche* Information sur la broche Conducteur de détection de l’électrode Commun du moteur Gâchette Moteur 0 à +24 volts CC relativement à la broche B Gâchette Vitesse du fil Réf. +9 volts CC Vitesse du fil com Vitesse du fil 0 à...
4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet Pour obtenir des instructions pour faire avancer le fil dans le dévidoir, se reporter à l’article 4-5. Pour le pistolet XR−AlumaPro: AVANCE MANUELLE Le fil de soudage est sous tension quand DU FIL / PURGE la gâchette du pistolet est utilisée pour faire avancer manuellement le fil.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes du pistolet Gâchette Appuyer sur la gâchette pour mettre le contacteur de la source de courant de soudage sous tension (le cas échéant), amorcer la circulation du gaz de protection et lancer le dévidage du fil. Les interrupteurs à...
à plus de 0 C (32 (3 410 BTU/h) Liquide de refroidissement * Les liquides de refroidissement MILLER protègent jusqu’à −38 C (−37 F) et résistent à la formation d’algues. Réf. 150 755-A OM-227 398 Page 20...
5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR−AlumaPro Manette À l’aide de la manette, ouvrir le galet pression avec le roulement tel qu’illustré. Rembobiner le fil. Galet d’entraînement Nettoyer le galet d’entraînement à l’aide d’une brosse métallique. Installer le galet d’entraînement avec l’ouverture hexagonale vers le bas en direction de l’hexagone...
5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro La gaine de tube−contact standard (jaune) peut prendre en charge un fil de 3/64 po à 1/16 po de diamètre. Lors du changement du calibre de fil, changer aussi le galet d’entraînement le galet libre de la boîte de commande et remplacer la gaine...
5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR−AlumaPro Extrémité du pistolet Se reporter aux instructions ci−dessous. Retirer la gaine usagée (article 2) de l’extrémité du pistolet Installer la gaine neuve (article 2) dans l’extrémité du pistolet Extrémité embout guide−fil Ouvrir délicatement les fentes pour retirer la bague.
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Chaque jour n~ Gaine de tube− contact et moule d’entraînement (voir l’article 5-6) Chaque semaine n~ Galet d’entraînement...
6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR−AlumaPro Couper l’alimentation électrique de la source de courant de soudage et du dévidoir. AVIS − Nettoyer la gaine avant de nettoyer le tube inoxydable et le guide d’entrée. Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
6-3. Tableau de dépannage Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage. Problème Mesure corrective Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier le dévidoir ne fonctionne pas. Vérifier le de commande.
SECTION 8 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun OM-227 398 Page 24...
Page 29
T0047-A Item Part Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun ... . . 231517 Kit, Head Tube Assy (Water) Long ........
Page 32
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 705-A Figure 8-3.
Page 33
SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT Item Number XR-AlumaPro 4” Head Tube Inner Rear (#227 416) Air (Short) (#231 519) Outer XR-AlumaPro Air Short 6” Head Tube (#230 679) (#227 159) .030−1/16” Air (Long) (#231 518) (#229 670) Outer Air Long...
Page 34
Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips* ... . .030 in (0.8 mm) ........... . 206185 .
Page 35
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie ci-après, MILLER Electric Mfg.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01...