Miller XR − AlumaPro Guide D'utilisation
Miller XR − AlumaPro Guide D'utilisation

Miller XR − AlumaPro Guide D'utilisation

Pistolets refroidis à l'air
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
XR − AlumaPro
(pistolets refroidis à l'air)
Pistolet de soudage Push−Pull (air) 300 ampères
GUIDE D'UTILISATION
OM−227 398L/fre
2011−05
Procédés
Soudage à l'arc sous protection
gazeuse MIG
Description
Pistolet de soudage MIG
(GMAW) semi−automatique,
refroidi à l'air
Fichier : Protection gazeuse
inerte MIG (GMAW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller XR − AlumaPro

  • Page 1 OM−227 398L/fre 2011−05 Procédés Soudage à l’arc sous protection gazeuse MIG Description Pistolet de soudage MIG (GMAW) semi−automatique, refroidi à l’air ™ XR − AlumaPro (pistolets refroidis à l’air) Pistolet de soudage Push−Pull (air) 300 ampères GUIDE D'UTILISATION Fichier : Protection gazeuse inerte MIG (GMAW) www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION ................1-1.
  • Page 5: Section 1 − Mesures De Sécurité Visant Les Pistolets De Soudage Gmaw − À Lire Avant

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR7(MIG)_2010−03fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! −...
  • Page 6: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Le BRUIT peut endommager l’ouie. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Lire et appliquer les instructions sur les Le bruit des processus et des équipements peut étiquettes et Mode d’emploi avant affecter l’ouïe. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les lim- l’appareil.
  • Page 7: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Facteur Ampères Volts Courant alternatif de marche Degré Hertz Disjoncteur Dévidage du fil de protection Avance manuelle Sortie Gâchette Pistolet du fil Maintien Maintien Appuyer de la gâchette de la gâchette Augmenter pour régler activé...
  • Page 8: Section 3 − Introduction

    SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Fiche technique Modèle Plage de puissance Capacité de tailles Plage de vitesse Poids net de soudage de fils de dévidage (Torche seulement) Pistolet 300 A à un facteur de marche de 100% Fil aluminium de 70 à...
  • Page 9: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION S’assurer d’appareiller correctement le bec contact, la gaine et les galets d’entraînement au calibre et type de fil. Voir la liste des pièces pour remplacer des pièces si nécessaire. 4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à...
  • Page 10: Raccordements De Pistolet Refroidi À L'air

    4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air Côté gauche Réf. 245 995-A / 246 218-A / 151 666-G Câble de commande du pistolet Bague du pistolet Desserrer le bouton de fixation du pistolet et insérer l’embout guide−fil du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise «Gun Control» Bouton de fixation du pistolet dans la bague du pistolet jusqu’à...
  • Page 11: Enfilage Du Fil De Soudage Pour Le Pistolet Alumapro Et Le Millermatic 350P

    4-3. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Galet d’entraînement Guide−fil intermédiaire Guide de sortie du fil Bouton de réglage de la pression Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
  • Page 12: Guidage Du Fil De Soudage Dans Le Dévidoir Xr−Control

    4-4. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR−Control Ensemble câble Étendre l’ensemble câble et le maintenir droit. Interrupteur à−coup «Jog» Outils nécessaires : Régler l’interrupteur à−coup vers le haut pour avancer le fil à travers l’ensemble câble. Commutateur de couple Sélectionner le couple de dévidoir qui convient en fonction du calibre du fil.
  • Page 13: Réglage De La Tension Au Dévidoir

    4-5. Réglage de la tension au dévidoir Outils nécessaires : Tenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler. 6 po (150 mm) Bras de tension Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité. Ouvrir le bras de tension. Installer des galets d’entraînement de la taille qui convient. Guider le fil dans le guide d’entrée, sur la gorge du galet d’entraînement et dans le conduit du fil.
  • Page 14: Détails De La Prise À 10 Broches

    4-6. Détails de la prise à 10 broches Broche* Information sur la broche Conducteur de détection de l’électrode Commun du moteur Gâchette Moteur 0 à +24 volts CC relativement à la broche B Gâchette Vitesse du fil Réf. +9 volts CC Vitesse du fil com Vitesse du fil 0 à...
  • Page 15: Guidage Du Fil De Soudage À Travers Le Pistolet

    4-8. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet Pour obtenir des instructions pour faire avancer le fil dans le dévidoir, se reporter à l’article 4-3. Pour le pistolet XR−AlumaPro: AVANCE MANUELLE Le fil de soudage est sous tension quand DU FIL / PURGE la gâchette du pistolet est utilisée pour faire avancer manuellement le fil.
  • Page 16: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes du pistolet Gâchette Appuyer sur la gâchette pour mettre le contacteur de la source de courant de soudage sous tension (le cas échéant), amorcer la circulation du gaz de protection et lancer le dévidage du fil. Les interrupteurs à...
  • Page 17: Gaz De Protection

    5-3. Gaz de protection Bouteille de gaz de protection Robinet Gâchette du pistolet Avant de commencer le soudage, ouvrir le robinet de la bouteille. La gâchette initie et arrête le courant de soudage et l’écoulement du gaz (voir l’article 5-1). Fermer le robinet de la bouteille à...
  • Page 18: Remplacement De La Gaine Du Tube−Contact Dans Les Pistolets Xr−Alumapro

    5-5. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro La gaine de tube−contact standard (jaune) peut prendre en charge un fil de 3/64 po à 1/16 po de diamètre. Lors du changement du calibre de fil, changer aussi le galet d’entraînement le galet libre de la boîte de commande et remplacer la gaine...
  • Page 19: Remplacement De La Gaine Du Pistolet Xr−Alumapro

    5-7. Remplacement de la gaine du pistolet XR−AlumaPro Extrémité du pistolet Se reporter aux instructions ci−dessous. Retirer la gaine usagée (article 2) de l’extrémité du pistolet Installer la gaine neuve (article 2) dans l’extrémité du pistolet Extrémité embout guide−fil Ouvrir délicatement les fentes pour retirer la bague.
  • Page 20: Section 6 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Chaque jour n~ Gaine de tube− contact et moule d’entraînement (voir l’article 5-5) Chaque semaine n~ Galet d’entraînement...
  • Page 21: Nettoyage De La Gaine Des Pistolets Xr−Alumapro

    6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR−AlumaPro Couper l’alimentation électrique de la source de courant de soudage et du dévidoir. AVIS − Nettoyer la gaine avant de nettoyer le tube inoxydable et le guide d’entrée. Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
  • Page 22: Tableau De Dépannage

    6-3. Tableau de dépannage Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage. Problème Mesure corrective Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier Le fil n’avance pas dans le pistolet, le dévidoir ne fonctionne pas. Vérifier de commande. le solénoïde de freinage ou de moteur.
  • Page 23: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE 228 669-B Figure 7-1. Circuit Diagram For XR-AlumaPro Gun Commentaires OM-227 398 Page 19...
  • Page 24: Section 8 − Liste Des Pieces

    SECTION 8 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun OM-227 398 Page 20...
  • Page 25 Ref. 804 511-D Item Part Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun ... . . 231 519 Kit, Head Tube Assy (Air) Short ........
  • Page 26 Item Part Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun (Continued) ... . . 227 608 Reducer, Guide Liner ..........
  • Page 27 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 705-A Figure 8-2. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun Item Part Description Quantity Figure 8-2. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 2) .
  • Page 28 SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT Item Number XR-AlumaPro 4” Head Tube Inner Rear (#227 416) Air (Short) (#231 519) Outer XR-AlumaPro Air Short 6” Head Tube (#230 679) (#227 159) .030−1/16” Air (Long) (#231 518) (#229 670) Outer Air Long...
  • Page 29 Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips* ♦206 185 ... .030 in (0.8 mm) ........... . ♦206 186 .
  • Page 30 Commentaires...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Page 32: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Table des Matières