Télécharger Imprimer la page

steute ES 14 Instructions De Montage page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour ES 14:

Publicité

ES 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte
Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices
Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation
Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione
Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando
Инструкция по монтажу и подключению / Командоаппараты и сигнальные устройства
Português
Montagem e conexão
O posicionamento de uso é livre. Para proteção contra manipulação
não autorizada use parafusos de segurança que estão disponíveis op-
cionalmente. Observar as instruções nas normas EN ISO 12100 e
EN ISO 14120.
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
- Verificar a liberdade de movimentos do atuador.
- Eliminar restos de sujeira.
- Verificar o estado da vedação do prensa cabos.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de-
vidamente qualificados e credenciados. O dispositivo não pode ser uti-
lizado como batente mecânico. Modificações e alterações no dispositi-
vo não são permitidas. O dispositivo é projetado para executar funções
relacionadas à segurança, como parte de uma planta ou máquina. Um
completo sistema de segurança normalmente abrange os sensores,
módulos de monitoramento e chaves indicadoras para um desconexão
segura. Além disso, é necessária validação conforme EN ISO 132849-2
ou EN 62061. Além disto o Performance Level conforme EN ISO
13849-1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quan-
do encadeados diversos componentes de segurança ou outros dispo-
sitivos relacionados a segurança, como por exemplo conectando di-
versos sensores em série. É de responsabilidade do fabricante da ins-
talação ou máquina assegurar perfeito funcionamento da totalidade
das funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qual-
quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser dedu-
zidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descrição. Esta descri-
ção não permite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais
que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de
fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данной Инструкции по монтажу и под-
ключению, должны выполняться только квалифицированным пер-
соналом, уполномоченным эксплуатационником оборудования.
Инсталлируете и водите устройство в эксплуатацию только, если Вы
прочитали и поняли Инструкцию по монтажу и подключению и Вы
ознакомлены с действующими предписаниями по технике безопас-
ности и предотвращению несчастных случаев. Выбор и установка
устройств, а также их интеграция в системы управления связаны с
квалифицированными знаниями соответствующих законов и нор-
мативных требований производителя оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке является
определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 крепежная гайка, 1 инструкция по монтажу и под-
ключению, картонаж.
Предназначение и использование
Устройство применяется распределительных шкафах, распредели-
тельных щитах, пультах двуручного управления и в машинах.
Устройство применяется в общем для ручного запуска или отключе-
ния технологических процессов. Устройство имеется в различных
исполнениях в виде кнопки, поворотного, замочного и аварийного
выключателя. Исполнение с аварийным выключением монтируется
в цепи защитного электрического контура машины или установки.
Исполнение с аварийным выключением отвечает требованиям
EN 60204-1.
Монтаж и подключение
Различные монтажные позиции возможны. Устройство обезопасить
от несанкционированных манипуляций, напр. при помощи одноразо-
вых защитных винтов. Они доступны опционально. Обратите внима-
ние на указания норм EN ISO 12100 и EN ISO 14120.
Очистка
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства
или растворители.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
- Проверить привод на легкость движения.
- Удалите всю грязь или частицы.
- Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и
контакты подключения.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специ-
ально уполномоченным персоналом. Не используйте устройство в
качестве механического стопора. Переделки и изменения в устрой-
стве недопустимы. Это устройство разработано так, чтобы в каче-
4/16

Publicité

loading