Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ES 14:

Publicité

Liens rapides

ES 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte
Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices
Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation
Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione
Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando
Инструкция по монтажу и подключению / Командоаппараты и сигнальные устройства
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montage- und Anschlussanleitung beschriebenen
Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbe-
treiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Installieren
und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Monta-
ge- und Anschlussanleitung gelesen und verstanden haben und Sie
mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
verhütung vertraut sind. Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre
steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis
der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Befestigungsmutter, 1 Montage- und Anschlussanleitung,
Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät wird in Schaltschränken, Schalttableaus, Zweihandbedien-
pulten und an Maschinen eingesetzt. Das Gerät wird allgemein zum
manuellen Einleiten oder Abschalten von Arbeitsabläufen eingesetzt.
Das Gerät gibt es in verschiedenen Ausführungen als Druck-, Dreh-,
Schlüssel- und NOT-AUS-Schalter. Die Not-Aus-Ausführung wird im
Sicherheitsstromkreis einer Maschine oder Anlage eingesetzt. Die
Not-Aus-Ausführung erfüllt die Anforderungen der EN 60204-1.
Befestigung und Anschluss
Die Gebrauchslage ist beliebig. Gerät gegen unbefugte Manipulation
sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional er-
hältlich. Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und
EN ISO 14120.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
- Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
- Entfernen von Schmutzresten.
- Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind
nicht gestattet. Das Gerät wurde entwickelt, um als Teil einer Anlage
oder Maschine Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicher-
heitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteein-
heiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hierzu
ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 er-
forderlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO
13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als
die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine
Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben
oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine
neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-
den, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche
abgeleitet werden.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these mounting and wiring instructions may
only be performed by qualified persons who have been trained and
authorised by the operating company. Do not install or operate this
device until you have read and understood the mounting and wiring
instructions and are familiar with the valid occupational safety and
accident prevention regulations. Selection and installation of devices
and their integration in control systems demand qualified knowledge
of all the relevant laws, as well as the normative requirements of the
machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting nut, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The device is mounted in switchboards, control panels, two-hand con-
trol panels and on machines. Generally, the device is used to manually
start operating sequences and functional processes or to terminate
these. The device is available as a version either with a push-button,
selector, key-operated or with an emergency stop switch. The emer-
gency stop device is connected in the safety circuit of a machine or
plant. The emergency stop device meets the requirements of
EN 60204-1.
Mounting and wiring
Any mounting position is possible. For protection against unauthorised
manipulation, use e.g. one-way safety screws. These are optionally
1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute ES 14

  • Page 1 Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu- der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Maschinenhersteller geknüpft. Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser oder impliziert werden.
  • Page 2 Elimination des déchets plant or machine to guarantee the correct general function. Subject to technical modifications. steute does not assume any liability for rec- - Observer les dispositions nationales, locales et légales pour ommendations made or implied by this description. New claims for l‘élimination.
  • Page 3 Français - Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento. - Riciclare ciascun materiale separatamente. gagement contractuel de la part de steute. En raison de cette descrip- Indicazioni tion, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des conditions générales de livraison de steute ne peut Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au- être pris en compte.
  • Page 4 - Проверить привод на легкость движения. das funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qual- - Удалите всю грязь или частицы. quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser dedu- - Проверяйте...
  • Page 5 ного прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Возможны тех- нические изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает от- ветственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия...
  • Page 6 Disponível com os seguintes atuadores ES 14 RS SW 1Ö/1S-1m Поставляется со следующими приводами ES 14 RUV 1Ö/1S-1m ES 14 RWB I - 0 - II-1m ES 14 RT, RTM, RW, RST, RSSA, RS SW, RUV ES 14 RWC I - 0 ← II-1m ES 14 RSTB I →...
  • Page 7 Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando Инструкция по монтажу и подключению / Командоаппараты и сигнальные устройства Schaltstellung ES 14 RWC I - 0 ← II-1m Switching position Sélecteur rotatif Posizione di commutazione Posição de comutação...
  • Page 8 Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando Инструкция по монтажу и подключению / Командоаппараты и сигнальные устройства Schaltstellung ES 14 RSTA 0 ← I-1m ES 14 RSTB I → 0 ← II-1m Switching position Sélecteur rotatif Posizione di commutazione Posição de comutação...
  • Page 9 ES 14 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 10 ES 14 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 11 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 11/16...
  • Page 12 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 12/16...
  • Page 13 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 14 ES 14 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 15 ES 14 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...
  • Page 16 ES 14 Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando...