Seeshaupter Straße 68 Netzteil Weitere Stromversorgung 82377 Penzberg Einstellen der Wellenfrequenz 32-34 Germany Funktionen des Wavecontrollers 36-40 Inbetriebnahme mit Multicontroller 42-44 Tel: +49 8856 2022 Jährliche Wartung/Zerlegen Fax: +49 8856 2021 Wartung der Wavebox pump Teilelisten 50-53 www.tunze.com Garantie Entsorgung Email: info@tunze.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page Sommaire Page General Information Généralités Technical data Caractéristiques techniques Warning 9-11 Avertissements 9-11 Safety instructions Sécurité d’utilisation 13-17 13-17 Attachment Fixation Location selection / installation 21-23 Placement / Installation 21-23 Drain, inlet and other components Déversoirs et autres composants Commissioning Mise en service...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines Die TUNZE® Comline® Wavebox 6208 (1) ist ein Wellengenerator für kleinere und mittlere Aquarien von 150 bis 800 Liter. Sie erzeugt eine Oszillationsströmung, die die genaue Wellenbildung und Wasserbewegung wie in Riffzonen ermöglicht.
All manuals and user guides at all-guides.com General Information Généralités The TUNZE® Wavebox 6208 (1) is a wave generator TUNZE® Comline® Wavebox 6208 (1) est un for small and medium-sized aquariums from 150 générateur de houle pour aquariums de petites to 800 liters (40 to 211 US gal.).
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Der Wavecontroller 7092 (4) steuert die Pumpe so, dass das Ein- und Ausschalten einer gewissen Frequenz entspricht. Diese Frequenz wird bei Inbetriebnahme der Anlage ermittelt und bleibt dann konstant. Bei starkem Korallenwachstum sollte diese Frequenz nach einiger Zeit nachjustiert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com The Wave controller 7092 (4) controls the pump Le Wavecontroller 7092 (4) pilote la pompe de telle in such a manner, that the on/off switching manière à ce que les séquences d’arrêt - marche corresponds to a certain frequency.
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung! Comline® Wavebox 6208 kein herkömmliches Strömungsgerät für Aquarien. Bei Missbrauch oder Fehlbedienung kann sie zur Gefahr für das Aquarium werden. Unter Umständen kann die Comline® Wavebox 6208 für ungeeignete Anlagen riskant werden und zu Wasserschäden führen.
All manuals and user guides at all-guides.com Warning! Avertissements ! The Comline® Wavebox 6208 is not a conventional Comline® Wavebox 6208 n’est pas un appareil current flow generating device for aquariums. de brassage conventionnel. En cas de mauvaise Misuse or incorrect operation could create a danger utilisation d’erreur manipulation,...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Der Unterschrank, ggf. Aquarienmöbel sollte besonders stabil sein und dynamische Gewichte aushalten können. Bruchgefahr bei schwachen Konstruktionen! Wasserniveau an jeder Ecke des Aquariums beachten! In den vier Ecken des Aquariums können sich die Wellen überlagern, es könnte dort zu Wasseraustritt kommen (5).
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com The cabinet or the aquarium furniture, if and when Le meuble sous aquarium doit être particulièrement applicable, should be especially stable and should solide et résister aux contraintes dynamiques. be able to withstand dynamic weights. Risk of Risque de casse avec les constructions trop breakage in case of weak constructions ! légères!
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Die Comline® Wavebox 6208 ist für den Betrieb im Freien nicht zulässig (1). Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt. Um Wasserschäden an den Steckern zu vermeiden, sollte der Netzstecker möglichst höher als die Anlage stehen (2).
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Sécurité d’utilisation The Comline® Wavebox 6208 is not authorized for Comline® Wabebox 6208 n’est pas conçue pour une outdoor operation (1) utilisation hors habitation (1). Avant toute mise en service, vérifiez que la tension Before commissioning, check that the operating d’alimentation de la pompe corresponde bien à...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Verletzungsgefahr! (1) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen! Die Magnethälften haften mit ca. 25 - 50 kg, je nach Typ bei direktem Kontakt. Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflächen greifen;...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Aimants surpuissants! Very strong magnet ! Keep Magnet Holder out of reach of children ! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! CAUTION ! Danger of injury ! (1) Attention, risques de blessures (1)! Do not bring upper and lower magnet part together...
Page 16
Schalter oder Drehzahlsteuergeräte ist unzulässig! Stecker und Stellschraube am Pumpenkabel sind wasserempfindlich und könnten bei Wasserschaden die Pumpensteuerung zerstören! Der Betrieb der Wavebox ist nur mit Original TUNZE® Netzteil zulässig. Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle aufstellen. Nicht in die Nähe von Heiz- und Wärmequellen aufstellen (3).
Safety instructions for TUNZE® power Sécurité d’utilisation pour les alimentations supply units secteur TUNZE® TUNZE® power supply units have not been designed for Les alimentations secteur TUNZE® ne sont pas autorisées outdoor operation (1). pour un fonctionnement hors habitation (1).
All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung Die Comline® Wavebox 6208 ist mit zwei Magnet Holder 6208.512 (1) mit Haltekraft bis 12 mm Glasstärke ausgestattet. Der kleine Magnet ist an der Comline befestigt, der Große wird außen am Aquarium platziert. Die Magnet Holder sind nur für den Einsatz im Aquarium mit Wasser konzipiert.
All manuals and user guides at all-guides.com Attachment Fixation The Comline® Wavebox 6208 is equipped with two Comline® Wavebox 6208 est équipée de deux Magnet Holders 6208.512 (1) with a holding force Magnet Holder 6208.512 (1) pour une fixation sur for glass thicknesses up to 12 mm (3/8“).
All manuals and user guides at all-guides.com Platzwahl / Installierung Comline® Wavebox 6208 in eine Ecke des Aquariums so aufstellen, dass sie leicht zu pflegen ist (1), die Kammer muss gut zugänglich sein und über die Wasseroberfläche herausragen. Auf festen Sitz achten! Die Wavebox sollte senkrecht stehen und darf sich beim Betrieb nicht bewegen.
All manuals and user guides at all-guides.com Location selection / installation Placement / Installation Place the Comline® Wavebox 6208 in a corner of Installez Comline® Wavebox 6208 dans un coin the aquarium so that it can be operated easily (1), de l’aquarium et de manière à...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Platzwahl für Wavecontroller Die Wand muss trocken, vor Spritzwasser und Feuchtigkeit geschützt sein. Auf keinen Fall über dem Aquarium plazieren! Gerät niemals mit nassen Fingern berühren! Wenn z.B. Wasser auf die Foodtimer Taste kommt, kann die Elektronik Schaden nehmen! (1) Kabellänge der Geräte beachten, denn die Verbindungskabel dürfen nicht verlängert werden.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Choice of location for the Wavecontroller Placement du Wavecontroller The wall has to be dry. It has to be protected against La surface de fixation doit être propre, protégée des splashed water and moisture. Never fit above the éclaboussures et de l’humidité, jamais au-dessus aquarium ! Never touch the unit with wet fingers ! If de l’aquarium! Ne pas manipuler le contrôleur...
Zone für den Ablauf und Zulauf verwendet werden (1). Je mehr man sich von dieser Zone entfernt, desto größer wird der Wasserniveauunterschied. TUNZE® Abläufe, Osmolator 3155, DOC Skimmer, Filter oder Pumpen können solche Schwankungen ohne Probleme aushalten, es könnten aber Geräusche entstehen.
TUNZE® outlets, Osmolator 3155, s’amplifient proportionnellement avec l’éloignement DOC skimmers, filters or pumps can withstand par rapport à ce centre. Les déversoirs TUNZE®, such variations without any problems, but noises Osmolator 3155, DOC Skimmer, les filtres ou les may develop.
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme mit Wavecontroller 7092 oder Multicontroller 7096 Die Comline® Wavebox 6208 ist im Werk vormontiert. Anfängliche Laufgeräusche werden nach circa ein bis drei Wochen Einlaufzeit deutlich geringer. Bitte prüfen, ob die Wavebox am Halter fest montiert ist, so dass ein Hin und Herwackeln beim Betrieb nicht möglich ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning with Wavecontroller 7092 Mise en service avec Wavecontroller 7092 or Multicontroller 7096 ou Multicontroller 7096 The Comline® Wavebox 6208 is preassembled Comline® Wavebox 6208 est pré-montée en at the factory. The initial running noises will be usine.
All manuals and user guides at all-guides.com Netzteil Wavebox Die Comline® Wavebox 6208 ist mit einem elektronischen Schaltnetzteil 6055.24 ausgestattet. Der Wirkungsgrad ist höher als bei üblichen Netzteilen mit geringem Gewicht und Volumen. Mehrere Einstellungen sind sehr einfach durch das Wechseln des Jumpers (2), der sich an der Unterseite des Netzteils befindet, möglich: 12V, 15V, 18V, 20V (Lieferzustand im Netzteil), 22V, 24V.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Wavebox power supply Alimentation secteur The Comline® Wavebox 6208 is equipped with an Comline® Wavebox 6208 possède electronic switching power supply 6055.24 (1). The alimentation électronique à découpage 6055.24 (1). efficiency is higher than with conventional power Les performances de cette alimentation sont supplies with a lower weight and volume.
Anschluss an der Wavebox empfehlen wir den Turbelle® Safety Connector Art.Nr.6105.50 (1), der eine 4A- Sicherung enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen Betrieb mit dem TUNZE® Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall eine Batterie (3) oder eine Gleichstromquelle automatisch zu. Es sollte immer auf einen...
6105.50 (1) comportant un fusible de 4A. Safety 4 amp fuse. The safety connector permits a normal Connector permet une utilisation normale avec operation with the TUNZE® power supply unit (2), l’alimentation secteur TUNZE® (2) mais enclenche but in case of a power failure it will automatically...
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen Wellenfrequenz Wavecontroller - Einfache Wellenbildung (1) Um die maximale Wellenbewegung zu erzeugen, muss die Frequenz der Comline® Wavebox 6208 auf die Resonanzfrequenz des Aquariums genau eingestellt werden. „Auto ajust“ Funktion Ein Druck von 2 Sek. auf „auto ajust“ (2) ermöglicht eine automatische und bequeme Suche der optimalen Resonanzfrequenz für die Wavebox im Becken.
All manuals and user guides at all-guides.com Setting wave frequency Ajustage de la fréquence d’oscillation sur Wavecontroller - Simple wave formation (1) Wavecontroller - Simple oscillation (1) Afin d’obtenir un effet de houle maximal, la To generate the maximum wave motion, the fréquence de fonctionnement de la Wavebox 6208 frequency of the Comline®...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Doppelwellenbildung (4) Bei Aquarien über zwei Meter Länge kann eine Doppelwellenbildung erzeugt werden. Um einen Anhaltspunkt für diese Frequenz zu bekommen, muss die Resonanzfrequenz bei der einfachen Wellenbildung (ca. 1 Sek.) durch zwei geteilt werden.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Double wave generation (4) Double oscillation (4) In tanks over a length of 2 metres (78.7 in.), a Les aquariums de plus de 2m de longueur double wave can be generated. In order to obtain peuvent générer une houle à...
All manuals and user guides at all-guides.com Funktionen des Wavecontrollers Der Wavecontroller 7092 steuert die Comline® Wavebox 6208. Er besitzt zwei Kabelausgänge „Master“ und „Slave“ und kann damit eine oder zwei Waveboxen steuern. Die dritte Möglichkeit besteht aus einer Kombination mit einer Comline® Wavebox 6208 und Multicontroller 7095 / 7096 für Ebbe und Flut Simulation mit weiteren Turbelle®...
All manuals and user guides at all-guides.com Functions of the Wavecontroller Fonctions du Wavecontroller The Wavecontroller 7092 controls the Comline® Wavecontroller 7092 assure un pilotage de Comline® Wavebox 6208 It has two cable outlets „master“ and Wavebox 6208. Il se compose de deux câbles de „slave“...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Fotozelle 7094.05 Durch Anschliessen der Fotozelle und Platzieren im Strahlungsbereich der Aquarienleuchte wird bei deren Ausschalten die angeschlossene Wavebox in ihrem Pulsbetrieb unterbrochen. Am Morgen, wenn sich das Licht wieder einschaltet, beginnt der Pulsbetrieb wieder zu laufen.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Photo-electric cell 7094.05 Cellule photo 7094.05 By placing the photo-electric cell under the Lorsque la cellule photo est raccordée au illuminated area of the aquarium lamp, the pulse Wavecontroller, la Wavebox suspend ses pulsations operation of the Wavebox is also interrupted when à...
All manuals and user guides at all-guides.com Jumper – Interne Umschaltmöglichkeit Einstellen der Funktionen im Wavecontroller 7092: Netzstecker ziehen! Deckel entnehmen, dazu Drehknopf „pulse power“ mit einem flachen Schraubenzieher abziehen und beide Schrauben auf der Gehäuserückseite lösen. Achtung, Leuchtdioden (LED) und Kabel nicht beschädigen! Jumper (roter Stift) auf Platine verstellen: „Synchron“...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Jumper – internal settings option Jumper – Possibilités de commutation Adjustment of the function in Wavecontroller 7092: Modification des fonctions Wavecontroller 7092 : Disconnect the controller from all connected pumps Retirez la prise d’alimentation! and accessories! Déposez le couvercle du boîtier.
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme mit Multicontroller Die Comline® Wavebox 6208 kann auch in einem Aquarium mit Turbelle® Pumpen integriert werden. Die Ringströmung der Turbelle® und der Wellenschlag der Wavebox überdecken sich und ergeben eine stark pulsierende Ringströmung (Riffdachbiotope).
All manuals and user guides at all-guides.com Initial operation with Multicontroller Mise en service avec Multicontroller Comline® Wavebox 6208 can also be integrated Comline® Wavebox 6208 s’intègre aussi dans in an aquarium with Turbelle® pumps. The circular un système de brassage par pompes Turbelle®. current of the Turbelle®...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Die Comline® Wavebox 6208 kann auch ganz unabhängig Multicontroller betrieben werden. In diesem Fall empfehlen wir den Einsatz der Fotozelle am Wavecontroller 7092, um eine Riffströmung zu reproduzieren (siehe Einstellen der Wellenfrequenz am Controller). Ein Turbelle®...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Comline® Wavebox 6208 can also be operated Comline® Wavebox 6208 s’utilise aussi independently of the Multicontroller (1). In this indépendamment du Multicontroller (1). Dans case we recommend the use of a photo-electric ce cas et pour la reproduction d’un brassage cell on Wavecontroller 7092 in order to produce véritablement récifal, nous préconisons l’utilisation reef currents (cf.
All manuals and user guides at all-guides.com Jährliche Wartung / Zerlegen Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der Anlage erforderlich. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B. starker Schlammbildung oder bei nachlassender Leistung, sind die Intervalle kürzer anzusetzen. Die Demontage kann ohne Werkzeug durchgeführt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Annual maintenance / disassembly Entretien annuel / Démontage A maintenance of the entire system must be Nous conseillons de réaliser au moins un entretien performed at least once a year. Under unfavorable complet de l’appareil par an. Lors de conditions conditions, such as excessive sludge formation or de fonctionnement difficiles, par ex.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung der Wavebox pump Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig, min. 1x jährlich gründlich reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkem Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere Abstände (ca. vierteljährlich) nötig. Pumpe aufmachen Antriebseinheit rausziehen (2).
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance of the Wavebox pump Entretien Wavebox pump Clean the pump and the drive unit regularly, min. Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, 1x year thoroughly. Under unfavorable conditions, au moins 1x par an. Lors de conditions d’utilisation for example, a high lime content, excessive sévères, par ex.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Teileabbildung der Wavebox •Illustration of parts of the Wavebox •Illustration des pièces Wavebox...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste •List of spares •Liste de pièces 6208.000 Comline® Wavebox Comline® Wavebox Comline® Wavebox 1 3162.100 Gehäuse Housing Corps 2 3162.170 Untere Platte Bottom plate Plaque inférieure 3 3163.120 Streamfilter-Blende Streamfilter panel Plaque de streamfilter 4 6208.130 Waveboxdeckel Wavebox lid...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Teileabbildung der Wavebox-Pumpe •Illustration of parts of the Wavebox pump •Illustration des pièces pompe-Wavebox...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste •List of spares •Liste de pièces 6208.200 Wavebox pump Wavebox pump Wavebox pump 6055.100 Motorblock Motor block Bloc moteur 6045.130 Propellergehäuse Propeller housing Corps de pompe 6055.700 Antriebseinheit Drive unit Entraînement Bushing and Rondelles d’appui et 3005.740 Lager- u.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung...
TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugeführt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Elektrische Komponenten über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal: (in keeping with RL2002/96/EU) Devices and batteries may not be disposed of in normal domestic waste;...