Page 1
Stokke Xplory ® ® Extended Warranty USER GUIDE UK/IE دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用戶指南 Trad. 用户指南 Simpl. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ הוראות שימוש GUIDA UTENTI 使用説明書...
Page 2
Warranty”: referred to as the product. • Normal use. • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair • The product only having been used for the the defective part, or the product in its RIGHT OF COMPLAINT purpose for which the product is intended.
Page 3
• أي حقوق إضافيةSTOKKE AS بوجه عام، ال تمنح شركة للبائع الذي تم شراء المنتج منه. - الSTOKKE من شركة باإلضافة إلى وصل الشراء األصلي المؤرخ. يطبق هذا على أكثر من التي يفرضها التشريع المطبق في أي وقت، إال أنه...
Page 4
за поддръжка/експлоатация. за подлежащата на замяна част/ продукт потребителя, което може да се различава • След позоваване на “удължената гаран- от STOKKE до търговеца от когото е бил в отделните държави. ция”, гаранционното удостоверение закупен продукта. - Гаранцията не покрива...
Page 7
Stokke® Xplory®, dále označovaný jako společností STOKKE je podmíněna společnost STOKKE: produkt. splněním těchto podmínek: • Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává • Běžné použití. přednost – opraví vadný díl nebo případně PRÁVO NA REKLAMACI • Produkt byl používán pouze k zamýšlenému celý...
Page 8
Teile stammen von zu dem die Garantie in Anspruch genommen jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetze STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu ersetzen, gelten zusätzlich zu den Rechten der oder in Verbindung mit dem Produkt gedacht.
Page 9
Herunder, at de eneste dele der er anvendt samme type. den til enhver tid gældende forbrugerbeskyt- er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet • Forbeholde sig retten til at levere et erstat- telseslovgivning har, er et supplement til den til brug på...
Page 10
STOKKE® hará lo siguiente: denominado el producto. siguientes condiciones: • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, repa- • Uso normal. rar la pieza defectuosa, o el producto íntegro DERECHO DE RECLAMACIÓN • El producto sólo podrá haberse utilizado para (si fuera necesario) con la condición de que...
Page 11
Xplory® -lastenrattaille, joita alempana seuraavien ehtojen alainen: STOKKE: kutsutaan tuotteeksi. • Normaali käyttö. • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo parem- • Tuotetta on käytetty vain sen käyttötarkoi- maksi – korjaa viallisen osan tai koko tuot- VALITUSOIKEUS tukseen. teen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote Asiakkaalla on kulloinkin sovellettavan kulut- •...
Page 12
• Couvrira les frais de transport normaux rela- donné, cette législation étant susceptible de • Lorsque «l’extension de garantie» est invo- tifs à toute pièce ou tout produit STOKKE varier d’un pays à l’autre. quée, le certificat de garantie doit être pré- de rechange au profit du revendeur auprès...
Page 13
ράς οποιουδήποτε εξαρτήματος / προϊόντος βάρος σε αυτό. απότη STOKKE στο σημείο πώλησης από Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί • Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξω- όπουαγοράστηκε το προϊόν. Η εγγύηση δεν κανένα επιπλέον δικαίωμα πέραν αυτών που...
Page 14
Xplory®, dalje u tekstu proizvod. sljedećim uvjetima: saglasnosti s produljenim jamstvom: • U slučaju problema tijekom normalne upo- • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako REKLAMACIJA rabe. odluči – popravak dijelova koji su u kvaru, Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na •...
Page 15
Xplory® sport babakocsik - a továbbiak- az alábbiak: keretében az alábbiakat vállalja: ban termék - esetében • Szabályszerű használat. • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy • A terméket csak a rendeltetésszerű célokra dönt – megjavítja a hibás alkatrészeket vagy REKLAMÁCIÓS JOG használhatják.
Page 16
:”כיצד להפעיל את “האחריות המורחבת STOKKE “האחריות המורחבת” של באופן כללי, כל הבקשות הנוגעות ל”אחריות STOKKE “האחריות המורחבת” של , שמשררSTOKKE AS אף על פי כן, חברת ® .המורחבת” יימסרו לספק שממנו נרכש המוצר :אינה מכסה Box 707, N-6001 Ålesund דיה בכתובת...
Page 17
Qualora il rivenditore o un agente di vendita to come regalo oppure l’avesse acquistato in ad esempio con pesi eccessivi. STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovu- seconda mano. Pertanto l’applicazione della • Danni causati al prodotto da fattori esterni, to a un difetto di produzione, il difetto verrà...
Page 19
하여 특정기간에 불평을 제기할 권한을 증서와 영수증을 제출해야함. 제2의 • 제품/부품 대체 시에 STOKKE에서 소지한다. 혹은 추후 해당 제품의 소유자도 이 제품이 구매된 소매점에 이르기까 와 같은 절차를 따라야 함. 지의 해당되는 교통비를 제공하도록 STOKKE AS는 비록 아래에서 “연장형 • 제품이 원래의 제품 형태로서 해당 한다. 구매자측에 수반되는 교통비 태의 보증”에 대해 언급했더라도 , 특정 제품에만 부품이 사용되어야 하며 는 제공되지 않는다. 기간에 상기 사항 이외의 추가적 형태의 제품내 STOKKE 부품 등의 대체, 부 • 보증서가 발하는 일자에 의거하여 권한을 부여하지 않는다. 소비자 보호...
Page 20
KLACHTRECHT EN AANVULLENDE GARANTIE Wereldwijd van toepassing met betrek- Voor de ‘Aanvullende garantie’ van Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal king tot de Stokke® Xplory® wandelwa- STOKKE moet aan de volgende STOKKE: gen, hierna genoemd ‘het product’. voorwaarden zijn voldaan: • Een defect onderdeel of (indien nodig) het •...
Page 21
• Hvis produktet har blitt utstyrt med tilbehør Garanti” skal normalt sett gjøres til forhandler kewarranty.com. Etter registreringen vil det som ikke er levert av Stokke gjelder ikke den der produktet ble kjøpt. En slik forespørsel skal bli utstedt et garantisertifikat, som kunden vil ”Utvidede Garanti”.
Page 22
ści zamiennej/produktu z firmy STOKKE do • Powołując się na „Rozszerzoną gwarancję”, sprzedawcy, od którego zakupiono produkt. Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje żad- należy przedłożyć certyfikat gwarancji, wraz – warunki gwarancji nie obejmują kosztów nych dodatkowych praw ponad te, które z oryginałem rachunku zakupu z pieczątką...
Page 23
“EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE A “Extensão de Garantia” STOKKE não cobre: Como invocar a “Extensão de Garantia”: No entanto, a STOKKE AS, sita em Box 707, N-6001 Ålesund, Noruega, outorga uma • Problemas causados pela evolução normal Normalmente, todos os pedidos relacionados “Extensão de Garantia”...
Page 24
îndeplinirea următoarelor condiţii: STOKKE va: denumit în continuare “produsul.” • Utilizare normală. • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va • Produsul a fost utilizat numai în scopul pen- repara piesa defectă sau produsul în întregi- DREPTUL DE FORMULARE A tru care a fost proiectat.
Page 25
Xplory®, ďalej nazývaný len výrobok. uslovljena je sledećim: garancijom”: • Pravilnom upotrebom. • Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odlu- PRAVO NA ŽALBU • Da je proizvod korišćen samo u onu svrhu či – popraviti neispravan deo, ili proizvod Kupac ima pravo na žalbu u skladu sa zakonom...
Page 26
Stokke® Xplory®, именуемого в даль- щих условиях: щие действия: нейшем «изделие». • Нормальное использование. • Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, • Использование изделия только по назначению. отремонтирует бракованную деталь или изде- ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ • Проведение обычного технического обслу- лие...
Page 27
Stokke® Xplory®, hädanefter följande förutsättningar: STOKKE att: kallad produkten. • Normal användning. • Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – repa- • Produkten har endast använts för avsett rera den defekta delen, eller produkten i REKLAMATIONSRÄTT ändamål.
Page 28
Pogoji za »podaljšano garancijo« V skladu s »podaljšano garancijo«: Stokke® Xplory®, v nadaljevanju podjetja STOKKE: • Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se »izdelek« • Normalna uporaba. tako odloči – popravilo okvarjeni del ali ves • Uporaba izdelka zgolj za predviden namen izdelek (če je to potrebno), pod pogojem,...
Page 29
„proizvod“. • Výrobok bol používaný normálne. • Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE • Výrobok bol používaný len na také účely, na uprednostní – opraví poškodenú časť alebo PRÁVO NA REKLAMÁCIU ktoré je určený.
Page 30
діє за наступних умов: компанія STOKKE зобов’язується: “Виріб”) дійсні в усіх країнах світу • У випадку нормального використання. • Замінити чи – якщо STOKKE вважає за • Виріб використовувався тільки за при- потрібне – відремонтувати браковану ПРАВО НА ПОДАННЯ СКАРГИ...