Télécharger Imprimer la page

Nice RMKIT AXS 3017 Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation page 16

Moteur tubulaire

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pour une longueur de tube comprise 1581 mm et 1800 mm :
Utiliser le tube télescopique entièrement et l'assembler avec le tube classique. Prendre soin de vérifier que le tube télescopique possède une
partie visible de 800 mm minimum. Bloquer les tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Couper ensuite le tube ainsi obtenu à la longueur totale
Pour une longueur de tube comprise 1581 mm et 1800 mm :
Pour une longueur de tube comprise 1581 mm et 1800 mm :
For a tube length between 1581 mm and 1800 mm:
désirée. Introduire la calotte.
Use the full telescopic tube and assemble it with the standard tube. Ensure that the telescopic tube has a minimum visible section of 800 mm.
Utiliser le tube télescopique entièrement et l'assembler avec le tube classique. Prendre soin de vérifier que le tube télescopique possède une
Utiliser le tube télescopique entièrement et l'assembler avec le tube classique. Prendre soin de vérifier que le tube télescopique possède une
Lock the tubes using the 2 self-tapping screws. Then cut the tube thus obtained to the total desired length. Insert the cap.
partie visible de 800 mm minimum. Bloquer les tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Couper ensuite le tube ainsi obtenu à la longueur totale
partie visible de 800 mm minimum. Bloquer les tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Couper ensuite le tube ainsi obtenu à la longueur totale
désirée. Introduire la calotte.
désirée. Introduire la calotte.
Pour une longueur de tube comprise 1581 mm et 1800 mm :
Utiliser le tube télescopique entièrement et l'assembler avec le tube classique. Prendre soin de vérifier que le tube télescopique possède une
Partie visible de 800 mm
partie visible de 800 mm minimum. Bloquer les tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Couper ensuite le tube ainsi obtenu à la longueur totale
désirée. Introduire la calotte.
Partie visible de 800 mm
Minimum visible section: 800 mm
Partie visible de 800 mm
Partie visible de 800 mm
Partie visible de 800 mm
Partie visible de 800 mm
Partie visible de 800 mm
Minimum visible section: 800 mm
Pour une longueur de tube comprise 1801 mm et 2600 mm :
Utiliser les deux tube télescopiques entièrement et les assembler avec le tube classique. Ajuster les deux tubes télescopiques pour obtenir la
longueur totale désirée. Prendre soin de vérifier que les tubes télescopiques possède une partie visible de 800 mm au maximum. Bloquer les
Pour une longueur de tube comprise 1801 mm et 2600 mm :
Pour une longueur de tube comprise 1801 mm et 2600 mm :
tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Si besoin, couper le tube opposé au moteur de 430 mm au maximum pour obtenir la longueur totale dési-
Partie visible de 800 mm
For a tube length between 1801 mm and 2600 mm:
rée . Introduire la calotte.
Utiliser les deux tube télescopiques entièrement et les assembler avec le tube classique. Ajuster les deux tubes télescopiques pour obtenir la
Utiliser les deux tube télescopiques entièrement et les assembler avec le tube classique. Ajuster les deux tubes télescopiques pour obtenir la
Use the two full entire telescopic tubes and assemble them with the standard tube. Adjust the two telescopic tubes to obtain the total desired
longueur totale désirée. Prendre soin de vérifier que les tubes télescopiques possède une partie visible de 800 mm au maximum. Bloquer les
longueur totale désirée. Prendre soin de vérifier que les tubes télescopiques possède une partie visible de 800 mm au maximum. Bloquer les
length. Ensure that the telescopic tubes have a maximum visible section of 800 mm. Lock the tubes using the 2 self-tapping screws. If necessary,
tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Si besoin, couper le tube opposé au moteur de 430 mm au maximum pour obtenir la longueur totale dési-
tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Si besoin, couper le tube opposé au moteur de 430 mm au maximum pour obtenir la longueur totale dési-
Pour une longueur de tube comprise 1801 mm et 2600 mm :
cut the tube opposite the motor by a 430 mm maximum to obtain the total desired length. Insert the cap.
rée . Introduire la calotte.
rée . Introduire la calotte.
Utiliser les deux tube télescopiques entièrement et les assembler avec le tube classique. Ajuster les deux tubes télescopiques pour obtenir la
longueur totale désirée. Prendre soin de vérifier que les tubes télescopiques possède une partie visible de 800 mm au maximum. Bloquer les
tubes à l'aide des 2 vis autoforeuses. Si besoin, couper le tube opposé au moteur de 430 mm au maximum pour obtenir la longueur totale dési-
rée . Introduire la calotte.
Partie visible de 800 mm maximum
Maximum visible section: 800 mm
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Maximum visible section: 800 mm
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Maximum visible section: 800 mm
Partie visible de 800 mm maximum
Attention ! - Pendant toutes les opérations de fixation de la tête
Partie visible de 800 mm maximum
du moteur au caisson, faire en sorte que le tube soit toujours
supporté côté opposé (côté calotte) afin que la tête du moteur
une fois fixée ne subisse aucun effort de torsion.
Caution! - During all operations to fix the motor head to the case,
Attention ! - Pendant toutes les opérations de fixation de la tête
Attention ! - Pendant toutes les opérations de fixation de la tête
ensure that the tube is always supported on the opposite side (cap
du moteur au caisson, faire en sorte que le tube soit toujours
Attention ! - Pendant toutes les opérations de fixation de la tête
du moteur au caisson, faire en sorte que le tube soit toujours
side) so that the motor head does not suffer any torsion effect
7
supporté côté opposé (côté calotte) afin que la tête du moteur
du moteur au caisson, faire en sorte que le tube soit toujours
supporté côté opposé (côté calotte) afin que la tête du moteur
once fixed.
une fois fixée ne subisse aucun effort de torsion.
supporté côté opposé (côté calotte) afin que la tête du moteur
une fois fixée ne subisse aucun effort de torsion.
une fois fixée ne subisse aucun effort de torsion.
7
7
7
7
635 mm minimum
635 mm minimum
635 mm minimum
5 – English
635 mm minimum
635 mm minimum
Calotte
Cap
Calotte
Calotte
Calotte
8
8
8
8
8
04. Fixation de la tête moteur. - Sur la tête du moteur, fixer la bride
05a. Fixing the motor head. On the motor head, affix the butterfly
en forme de papillon (Fig.8).
flange (Fig. 8).
Attention! - orienter le pivot carré vers l'extérieur.
04. Fixation de la tête moteur. - Sur la tête du moteur, fixer la bride
Caution! – Position the square pivot facing outwards.
04. Fixation de la tête moteur. - Sur la tête du moteur, fixer la bride
en forme de papillon (Fig.8).
04. Fixation de la tête moteur. - Sur la tête du moteur, fixer la bride
en forme de papillon (Fig.8).
Attention! - orienter le pivot carré vers l'extérieur.
en forme de papillon (Fig.8).
Attention! - orienter le pivot carré vers l'extérieur.
Attention! - orienter le pivot carré vers l'extérieur.
Partie visible de 800 mm maximum
Maximum visible section: 800 mm
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
Partie visible de 800 mm maximum
430 mm
au maximum
maximum
430 mm
430 mm
430 mm
au maximum
au maximum
430 mm
au maximum
Calotte
Cap
Calotte
Calotte
Calotte

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rm 1517Rm 3017Rm 5012