Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
INSTRUCTIONS
MANUALE
ISTRUZIONI
MANUAL
A3
A3
CENTRALE
UNIT FOR
ELETTRONICA PER
CONTROLLING 2
COMANDO
MOTORS (SET FOR
2 MOTORI (PREDI-
LINEAR TORQUE
SPOSTO PER LA
ADJUSTMENT AR)
REGOLAZIONE
LINEARE DI COPPIA
AR)
A3F
A3F
CENTRALE
UNIT FOR
ELETTRONICA PER
CONTROLLING 2
COMANDO
MOTORS WITH
2 MOTORI
ELECTRIC CLUTCH
CON FRIZIONE
ELETTRICA
QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL'INSTALLATORE.
L'installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla
legge n° 46 del 5 marzo 1990 e successive modifiche ed integrazioni e nel pieno rispetto delle norme UNI 8612.
GB
LIVRET
D'INSTRUCTIONS
A3
ARMOIRE
ELECTRONIQUE
POUR LA
COMMANDE DE 2
MOTEURS (PREVUE
POUR LA REGLAGE
LINEAIRE DE
COUPLE AR)
A3F
ARMOIRE
ELECTRONIQUE
POUR LA
COMMANDE DE 2
MOTEURS AVEC
EMBRAYAGE
ELECTRIQUE
D
F
ANLEITUNGS-
HEFT
A3
ELEKTRONISCHE
STEUERZENTRALE
FÜR DIE
STEUERUNG
VON 2 MOTOREN
(VORGESEHEN
FÜR DIE LINEARE
DREHMOMENTRE-
GULIERUNG AR)
A3F
ELEKTRONISCHE
STEUERZENTRALE
FÜR DIE
STEUERUNG
VON 2 MOTOREN
MIT
ELEKTROKUPPLUNG
V. 004
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
A3
CENTRAL
ELECTRÓNICA
PARA EL MANDO
DE 2 MOTORES
(PREDISPUESTO
PARA LA
REGULACIÓN
LINEAL DE PAR AR)
A3F
CENTRAL
ELECTRÓNICA
PARA EL MANDO
DE 2 MOTORES
CON EMBRAGUE
ELÉCTRICO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice A3

  • Page 1 V. 004 INSTRUCTIONS ANLEITUNGS- MANUALE LIVRET MANUAL DE ISTRUZIONI MANUAL D’INSTRUCTIONS HEFT INSTRUCCIONES CENTRALE UNIT FOR ARMOIRE ELEKTRONISCHE CENTRAL ELETTRONICA PER CONTROLLING 2 ELECTRONIQUE STEUERZENTRALE ELECTRÓNICA COMANDO MOTORS (SET FOR POUR LA FÜR DIE PARA EL MANDO 2 MOTORI (PREDI- LINEAR TORQUE COMMANDE DE 2 STEUERUNG...
  • Page 2 Fig. 1 NB.: 1) su tutte le centrali A3 con regolazione di coppia è previsto uno spunto di forza di circa 1 sec. Per poter vincere l’inerzia in qualsiasi moto del cancello. 2) qualora l’installazione necessiti di un elettroblocco collegarlo ai morsetti 3 - 4 (in parallelo al lampaggiante).
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    • SWICH 1: on chiusura automatica disinserita. senza preavviso alcuno. Dopo la manovra apre la centrale A3 rimane in pausa fino a che non viene dato un altro impulso. Per versione A3/1 - A3F/1 - non usare • SWICH 2:...
  • Page 4 Fig. 1 NB.: 1) on all A3 units with torque regulation a force thrust of about 1 sec is envisaged in order to overcome inertia in any movement of the gate. 2) If the installation needs an electro-block, connect it to terminal 3 - 4 (parallel to the flashing light).
  • Page 5: Technical Specifications

    C) If you with to regulate the motor torque, in the A3 version you need to plug in the • SWICH 10: on standard operation. AR card in the connector provided. If this device is not used, make sure that the jumper •...
  • Page 6 Fig. 1 NB.: 1) sur toutes les centrales A3 avec reglage de couple on a prevu un decollage de force d'environ 1 seconde pour pouvoir vaincre l'inertie dans n'importe quel mouvement de la grille. 2) si l'installation a besoin d'un verrouillage electrique le conecter aux bornes 3 - 4 (en parallele avec le clignotant).
  • Page 7 • SWICH 7: on fonctionnement pas à pas mode 3 l'armoire A3, elle ne doit absoulement pas être alimentée. Si vous n'utilisez • SWICH 8: off pas: la fonction stop, n'oubliez pas de faire le pont entre les bornes 22-24, la A la première impulsion de pas à...
  • Page 8 SWITCH 8: Off Fig. 1 NB.: 1) An allen Zentralen A3 mit Drehmomentregulierung ist eine Kraftanlauf von ca: 1 Sek. vorgesen, um die Schwungkraft bei jeder Bewegung des Tores überwinden zu können. 2) Sollte bei der Installation eine Elektrosperre erforderlicht sein, mub diese mit den Klemmen 3-4 verbunden werden (parallel zum...
  • Page 9 STANDARDBETRIEB TECHNISCHE EINGENSCHAFTEN - STROMVERSORGUNG : 220 Ws ±10% 50Hz Mit dem wie auf Abb.1 dargestellt eingestellten dip switch führt die Zentrale A3 beim - BETRIEBSTEMPERATUR : -20°C bis + 70°C ersten Schritt-oder Funksteuerungsimpuls als ersten Arbeitsgang das "Öffnen" - MAX. MOTORLEISTUNG : 1/2PS Einphasig durch;...
  • Page 10 Fig. 1 NOTA: 1) en todas las centrales A3 con regulación de par está previsto un punto de fuerza de aproximadamente 1 seg. para poder superar la inercia en cualquier movimiento de la cancela. 2) en el caso de que la instalación necesite un electro-bloqueo, conectarlo a los bornes 3 - 4 (en paralelo con la luz intermitente).
  • Page 11: Características Técnicas

    - SWICH 1: on cierre automático desactivado Después de la maniobra “abre” la central A3 permanece en pausa hasta que sea dará un nuevo impulso. En las versiones A3/1 - A3F/1 no usar - SWICH 2: habilitación tiempo aviso previo.
  • Page 12 Para quitar la tapa apriete con un destornillador en el punto de encastre y contemporáneamente empuje hacla arriba. NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6 O D E R Z O I T A L Y Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

A3f