E Attelage / Détellage; E Coupling / Uncoupling - Sulky Kronos Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
E
Attelage / Detellage
Le semoir est équipé de série d'un attelage catégorie II / III.
- Faire correspondre les catégories entre le semoir et le
tracteur.
- Régler les bras de relevage du tracteur à la même
hauteur et après l'attelage, les verrouiller latéralement.
- Lors de l'attelage et du dételage vérifier qu'il n'y ait
aucune personne autour du semoir.
- Contrôler la charge sur l'essieu avant du tracteur,
rajouter des masses d'alourdissement si nécessaire (cf §
précédent).
E
Coupling / Uncoupling
The seed drill is equipped with a 2nd /3rd category coupling.
- Ensure that there is a correspondence between the
category of the seed drill and that of the tractor.
- Adjust the tractor's lift arm to the same height and, after
coupling, bolt them laterally.
- During coupling and uncoupling, make sure that there is
no one around the seed drill.
- Check the axle load before the tractor and, if necessary,
add ballast weights (cf. the previous §).
E
Ankupplung/ Abkupplung
Die Drillmaschine ist serienmäßig mit einer Kupplung der
Kategorie II / III ausgestattet.
- Die Kategorien zwischen der Drillmaschine und dem
Traktor abstimmen.
- Die Hublenker des Traktors in derselben Höhe einstellen
und nach der Ankupplung seitlich verriegeln.
- Beim An- und Abkuppeln überprüfen, dass sich niemand
in der Nähe der Drillmaschine befindet.
- Die Belastung der Vorderachse prüfen, falls erforderlich
Belastungsgewichte hinzufügen (siehe vorheriger §).
Remarque :
Un réglage doit être effectué sur les capteurs placés sur le
bras supérieur de poussé, veuillez consulter le chapitre ré-
glage. Un réglage d'aplomb de la machine est nécessaire. Le
niveau à bulle
1
situé à l'avant gauche de la machine vous
aidera dans ce réglage.
Observation:
An adjustment must be performed for the sensors from the
upper pushing arm, please see the chapter on adjustment.
A vertical adjustment of the machine is also required. The
level indicator
1
placed on the left front of the machine will
guide you through this adjusting process.
Hinweis:
An den Sensoren auf dem oberen Schubarm sollte eine Jus-
tierung erfolgen, Anleitungen entnehmen Sie bitte dem Ka-
pitel Einstellungen. Die Vertikalstellung der Maschine muss
reguliert werden. Die Wasserwaage
linken Seite der Maschine hilft Ihnen bei dieser Einstellung.
FR
GB
DE
1
auf der vorderen
2
27
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières