Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Soupape de sûreté SiC à ressort
SiC-Safety Relief Valves Spring Loaded
Notice de montage et d'entretien
Operating and Maintenance Instructions
A - Généralités/General
1 - Fonctionnement/
Operation
2 - Transport, état de départ
usine/Transport, delivery
condition
3 - Installation/Installation
4 - Réglage de la pression de
tarage/Adjustment of the
set pressure
5 - Entretien/Maintenance
IM-R01-341
CH Indice 1
03.08
Modifi cations réservées
© Copyright 2008

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Spirax Sarco SiC

  • Page 1 IM-R01-341 CH Indice 1 03.08 Soupape de sûreté SiC à ressort SiC-Safety Relief Valves Spring Loaded Notice de montage et d’entretien Operating and Maintenance Instructions A - Généralités/General 1 - Fonctionnement/ Operation 2 - Transport, état de départ usine/Transport, delivery...
  • Page 3 A - Généralités - General A.1 Versions disponibles A.1 Available versions Type SiC 11 : Chapeau ouvert Type SiC 11 : Open bonnet Type SiC 13 : Standard Type SiC 13 : Conventional Type SiC 14 : Soufflet d’équilibrage Type SiC 14 : Balanced bellows A.2 Exécutions...
  • Page 4 1/1 & 1/1/1 Corps Body 2/15/2 Vis de réglage Adjusting Screw 1/1/2 Tube Pipe 2/15/3 Contre-écrou Adjusting Screw Nut 1/1/3 Bride coulissante Sleeve Welding 2/16 Tige Spindle soudée Flange 2/17 Ecrou de levage Spindle Nut Buse Nozzle 2/18 Ecrou Bride Flange Coiffe de levage Lifting Cap...
  • Page 5 : ASME Sec. VIII, AD et TRD. 1.3 The bellows (2/5) in the valve type SiC14 avoids 1.3 Le soufflet (2/5) dans la soupape type SiC 14 the entering of the medium into the spring chamber empêche le fluide de pénétrer dans la chambre du and protects against corrosion.
  • Page 6 3.4 Safety valves of the type SiC 14 have a threaded après l’écoulement des condensats. boring "b" (s. figure 2 and 3) in the bonnet (2/15/1).
  • Page 7 4. Réglage de la pression de tarage Adjustment of the set pressure Le plombage de la soupape de sûreté garantit le The safety valve is leaded against unauthorized réglage de la pression de tarage. Une modification de modification of the set pressure. An adjustment of the la pression de tarage ne doit être réalisée que par un set pressure may only be carried out by specialist and personnel qualifié, en présence d’un expert (après avis...
  • Page 8 5. Entretien/Maintenance 5.1 Contrôle 5.1 Control 5.1.1 Contrôler l’état de fonctionnement des soupapes 5.1.1 Safety valves have to be tested in regular intervals de sûreté selon la périodicité définie. (On se réfère with regard to their readiness for service. (In ici aux réservoirs sous pression (Druckbeh.V) ou this connection refer to the pressure vessels Equipements sous Pression (PED).
  • Page 9 - Dévisser et enlever les vis (5/7). - Remove the whole valve top. - Enlever l’ensemble que constitue la par tie - Remove the disc retainer (5/1) (s. figure 7). supérieure de la soupape. - Take the disc (4) out of the lifting bell (2/1 ; 2/5/1). - Retirer la sécurité...
  • Page 10 - En dévissant la tige (2/16) du soufflet (2/5) pour - When screwing the spindle (2/16) out of the le type SiC 14, seules la cloche de levée/coupelle bellows (2/5) type SiC 14, only the lifting bell/ inférieure (2/5/1) doivent être tenues (aucune lower plate (2/5/1) may be fixed (no torsion on...
  • Page 11 (fileté ou à bride). independent of the connection type (threads or flanges). 5.4.2 Montage de la partie supérieure de la soupape 5.4.2 Mounting of the valve upper section SiC 13 SiC 13 (voir figure 1) (see figure 1) Lors du remontage remplacer les joints (2/7 ;...
  • Page 12 - Apply the leaded protection between the bonnet la coiffe de levage (3/1). (2/15/1) and lifting cap (3/1). 5.4.3 Montage de la partie supérieure de la soupape 5.4.3 Mounting of the valve upper part SiC 14, d 12.2 SiC 14, d 12,2 (voir figure 2) (see figure 2)
  • Page 13 (5/8) et la coiffe de levage (3/1). the lift limit screw (5/8) and the lifting cap (3/1). Exceptions : Exceptions : - La soupape à soufflet SiC 14 avec d 12,2 a sa - The bellows valve SiC 14 with d 12,2 has its lift levée limitée par la vis de limite de levée (5/8) dans...
  • Page 14 5.4.4 Montage de la partie supérieure de la soupape 5.4.4 Mounting of the valve upper part SiC 14, d SiC 14, d 17 (voir figure 3) (see figure 3) Lors du remontage, remplacer les joints suivants During assembly the following new gaskets have to (2/7;5/2;5/4).
  • Page 15 * As the lift is measured without gaskets (with the (excepté SiC 14, d 12,2), l’épaisseur comprimée du/des exception of SiC 14, d 12,2) the compressed thickness joint(s) (2/7 ; 5/2) doit être prise en compte. of the gasket(s) (2/7 ; 5/2) has to be considered. The lift La levée ainsi déterminée doit être supérieure ou égale...
  • Page 16 (2/16). L’exploitant est responsable operator is responsible for the correct unblocking. du déblocage. SPIRAX SARCO SAS ZI des Bruyères - 8, avenue Le verrier - BP 61 78193 TRAPPES Cedex Téléphone : 01 30 66 43 43 - Fax : 01 30 66 11 22 e-mail : Courrier@fr.SpiraxSarco.com...