Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKH-P1.6GALH Manuel D'installation page 58

Table des Matières

Publicité

7. Installations électriques
F
7. Elektrische aansluitingen
NL
B
ON
OFF
D
7.3. Pour la télécommande sans fil
1) Où l'installer
• Dans un endroit protégé des rayons du soleil.
• Éloignée de toute source de chaleur.
• Dans un endroit où la télécommande ne sera pas sujette aux vents froids ou chauds.
• Dans un endroit où il sera facile d'utiliser la télécommande.
• Hors de la portée des enfants.
7
2) Méthode d'installation
1 Attacher le support de la télécommande à l'endroit voulu à l'aide de vis à taraud.
2 Mettre la partie inférieure de la télécommande dans le support.
A Télécommande
B Mur
C Écran d'affichage
D Récepteur
• Le signal peut voyager jusqu'à 7 mètres en ligne droite jusqu'à un angle de 45
degrés sur la droite ou la gauche de la ligne centrale de l'appareil.
7.3. Voor de draadloze afstandsbediening
1) De ruimte waarin u de afstandsbediening installeert moet een
ruimte zijn waarin
• De afstandsbediening niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
• Geen hittebron vlakbij aanwezig is.
• De afstandsbediening niet bloot staat aan koude (of warme) wind.
• De afstandsbediening gemakkelijk bediend kan worden.
• De afstandsbediening buiten het bereik van kinderen is.
2) Wijze van Installeren
1 Bevestig de houder van de afstandsbediening op de gewenste plaats met de
twee zelftappende schroeven.
2 Zet het onderste gedeelte van de afstandsbediening in de houder.
A Afstandsbediening
B Muur
C Afleesscherm
D Ontvanger
• Het signaal kan in een rechte lijn ongeveer 5 meter overbruggen binnen 45 graden
links of rechts van de middellijn van het apparaat.
58
1
C
A
2
STAND
COOL HEAT
BY
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
D
7. Elektriska arbeten
SD
7. Collegamenti elettrici
I
7.3. For wireless remote controller
1) Installation area
• Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine.
• Area in which there is no nearby heating source.
• Area in which the remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
• Area in which the remote controller can be operated easily.
• Area in which the remote controller is beyond the reach of children.
2) Installation method
1 Attach the remote controller holder to the desired location using two tapping screws.
2 Place the lower end of the controller into the holder.
A Remote controller
B Wall
C Display panel
D Receiver
• The signal can travel up to approximately 7 meters (in a straight line) within 45
degrees to both right and left of the center line of the receiver.
7.3. Für die schnurlose Fernbedienung
1) Aufstellort
• Aufstellort der Fernbedienung darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
• Aufstellort der Fernbedienung darf nicht zu nah an Heizquellen liegen.
• Aufstellort der Fernbedienung darf keinen kalten (oder heißen) Luftströmen aus-
gesetzt sein.
• Aufstellort der Fernbedienung muß einfache Bedienung erlauben.
• Aufstellort der Fernbedienung muß außer Reichweite von Kindern liegen.
2) Aufstellverfahren
1 Die Halter der Fernbedienung mit zwei Blechschrauben am gewünschten Ort
anbringen.
2 Die Unterseite der Fernbedienung in den Halter einsetzen.
A Fernbedienung
B Wand
C Anzeige
D Empfänger
• Das Signal hat eine Reichweite (in gerader Linie) von etwa 7 Meter in einem Win-
kel von 45 Grad rechts und links der Mittellinie des Geräts.
7.3. För trådlös fjärrkontroll
1) Installationsplats
• Undvik platser där fjärrkontrollen kan utsättas för direkt solljus.
• Undvik platser i närheten av värmekällor.
• Undvik platser där fjärrkontrollen kan utsättas för kalla (eller varma) vindar.
• Välj en plats där fjärrkontrollen med lätthet kan användas.
• Välj en plats utom räckhåll för barn.
2) Installationsmetod
1 Montera fjärrkontrollens hållare på önskad plats med de två gängskärande skru-
varna.
2 Placera fjärrkontrollens undre del i hållaren.
A Fjärrkontroll
B Vägg
C Displaypanel
D Mottagare
• Signalen kan färdas ca. 7 meter (i en rak linje) inom 45 grader till höger och vän-
ster om apparatens mittlinje.
7.3. Per il regolatore a distanza senza fili
1) Installare il comando a distanza in luoghi
• In cui non rimane esposto alla luce diretta del sole.
• In cui non vi sono fonti di calore.
• In cui non rimane esposto a correnti d'aria calda (o fredda).
• In cui può essere attivato con facilità.
• In cui è lontano dalla portata dei bambini.
2) Metodo di installazione
1 Attaccare il supporto del comando a distanza nel punto desiderato usando due
viti autofilettanti.
2 Inserire l'estremità inferiore del comando a distanza nel supporto.
A Comando a distanza
B Parete
C Pannello del display
D Ricevitore
• Il segnale può raggiungere una distanza di circa 7 metri (in linea retta) con
un'angolazione di 45 gradi su entrambi i lati destro e sinistro della linea centrale
del ricevitore.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières