Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-NBMU-E2
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-NBMU-E2 / PKFY-NHMU-E2 PMFY-NBMU-E OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Contents 1. Safety Precautions ................2 7. Other Functions ................11 2. Parts Names..................2 8. Function Selection ................12 ................6 9. Emergency operation for wireless remote-controller ...... 16 4. Setting the Day of the Week and Time ..........6 10.
2. Parts Names PMFY-P·NBMU-E 1-way Ceiling Cassette Vane Louver Air outlet Filter Air inlet PKFY-P·NBMU-E2 PKFY-P·NHMU-E2 Wall Mounted Wall Mounted Filter Air intake Filter Air intake Vane Louver Air outlet Louver Air outlet Vane...
Page 4
2. Parts Names Wired Remote-Controller “Sensor” indication Day-of-Week Displayed when the remote controller Display Section sensor is used. Shows the current day of the week. For purposes of this explana- Time/Timer Display tion, all parts of the display are “Locking function” indicator Shows the current time, unless the simple or Auto shown.
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Temperature set buttons...
<Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.) Set Day/Time:...
5. Operation Note: 5.2. Mode select The number of available fan speeds depends on the type of unit connected. Press the operation mode ( ) button and select the op- Note also that some units do not provide an “Auto” setting. eration mode In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ Cooling mode...
5. Operation Note: 5.6. Ventillation Available directions depend on the type of unit connected. Note For LOSSNAY combination also that some units do not provide an “Auto” setting. 5.6.1. For Wired Remote-controller In the following cases, the actual air direction will differ from the To run the ventilator together with the indoor unit: direction indicated on the remote controller display.
Page 9
6. Timer 6.1.2. Simple Timer <Setting the Weekly Timer> 5. Press the appropriate Set Time button as necessary to set the de- You can set the simple timer in any of 3 ways. sired time (at • Start time only: The air conditioner starts when the set time has elapsed.
6. Timer 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button Example 2: Start the timer with OFF time set earlier than ON time lock in the value. ON Setting : 5 hours Note: OFF Setting: 2 hours Your new settings will be cancelled if you press the Operation mode before pressing the Filter button...
6. Timer <Checking the Current Auto Off Timer Setting> 6.2. For Wireless Remote-controller Timer Setting TIMER AFTER AUTO OFF 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 2. Hold down the Timer Menu button for 3 seconds so that “Monitor” is indicated on the screen (at •...
Page 12
7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ERROR CODE ON lamp ON/OFF (Blinking) Error Code Unit No. If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.) If the ON lamp and error code are both blinking: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot resume).
Normal display (Display when the air conditioner is not running) Setting language (English) Hold down the button and press the button for 2 seconds. Hold down the button and press the button for 2 seconds. Press the operation mode button. Press the TIMER MENU button.
Page 14
[Detailed setting] [4]–3. Operation mode selection setting (1) Remote controller main/sub setting [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button The language that appears on the dot display can be selected. Main: The controller will be the main controller. •...
Page 15
[Dot display table] Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto(Cool) Auto(Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection Setting of ventilation...
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote-controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote control- ler malfunctions, the emergency operation can be done using the emer- gency buttons. DEFROST/STAND BY lamp Operation lamp Emergency operation switch (heating) Emergency operation switch (cooling)
PMFY-P·NBMU-E Pressing the PUSH button on the outer side of the intake grille causes the intake grille to open. forward. 11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Check the temperature adjustment and adjust the set temperature.
Page 18
11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Water or vapor is emitted from the outdoor unit. During cooling mode, water may form and drip from the cool pipes and joints. During heating mode, water may form and drip from the heat exchanger. During defrosting mode, water on the heat exchanger evaporates and water vapor may be emitted.
Page 19
PKFY Series Model PKFY-P06NBMU-E2 PKFY-P08NHMU-E2 PKFY-P12NHMU-E2 PKFY-P15NHMU-E2 PKFY-P18NHMU-E2 Power source Single 208/230V 60Hz Cooling <BTU/h> 6,000 8,000 12,000 15,000 18,000 Capacity Heating <BTU/h> 6,700 9,000 13,500 17,000 20,000 <inch> 11-5/8 Dimension <inch> 32-1/8 35-3/8 <inch> 8-7/8 9-13/16 Net weight <Ibs> <CFM>...
2. Nomenclature PMFY-P·NBMU-E Plafonnier à Cassette 1 volets Ailette Grille de re- Vane Louvre Louver Air outlet Filter Filtre Air inlet PKFY-P·NBMU-E2 Fixé au Mur Fixé au Mur Filtre Filter Air intake Filtre Filter Air intake Grille de re- Vane Ailette Louvre Louver...
Page 22
2. Nomenclature Témoin “Capteur” Jour de la semaine de la télécommande. Indique le jour de la semaine. Indicateur “Fonction de blocage” simple ou arrêt auto soit activé. Si le programmateur simple ou arrêt auto est en Indique l’opération en cours plusieurs langues.
Page 23
2. Nomenclature Zone de transmission Témoin de transmission Témoin de la minuterie * Tous les éléments sont illustrés lorsque la Zones de fonctionnement Bouton ON/OFF Boutons de réglage de température Bouton “Timer Off” (Arrêt de la minuterie) Bouton de vitesse du ventilateur Bouton “Hour”...
<Types d’écrans> Sélection des fonctions devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la TIME SUN Sélection des fonctions: pour la télécommande (fonctions du program- Filtres de contrôle standards Écrans de contrôle standards: Visualise et règle le fonctionnement du sys- tème de conditionnement.
Page 25
5. Fonctionnement 5.2. Choix du mode Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. Notez aussi que certaines unités ne permettent que le réglage “Auto”. Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité Mode de refroidissement différera de la vitesse indiquée au niveau de la commande à...
5. Fonctionnement 5.6. Ventilation Les directions disponibles dépendent du type d’unités connectées. Notez Pour les appareils combinés LOSSNAY aussi que certaines unités ne permettent que le réglage “Auto”. 5.6.1. Dans les cas suivants, la direction actuelle de l’air différera de la direction indiquée au niveau de la commande à...
Page 27
6. Minuterie Minuterie simple 6.1.2. < > approprié autant de • Heure de démarrage uniquement: • • se sont écoulés. Le programmateur simple (démarrage et arrêt) peut être régler une “MARCHE” “ARRET” approprié pour vent être utilisés en même temps. *2.
Page 28
6. Minuterie Filter Example 2: pour valider ces informations. Réglage Arrêt Vos nouvelles informations seront effacées si vous appuyez sur le bouton Au démarrage du programmateur AFTER bouton Filter SIMPLE Mode de fonctionnement (Entrée) pour re- pour lancer AFTER Veillez à ce que la valeur du pro- SIMPLE restant avant le démarrage).
6. Minuterie < > Réglage du programmateur TIMER AFTER AUTO OFF pendant 3 sec- ondes • <Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...> pendant 3 secondes paraisse en et que la valeur du programmateur (en ) disparaisse. ) (Réglage du AUTO STOP AUTO START minuteur).
7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de ON/OFF (Clignotant) CALL:XXXX XXX:XXX ERROR CODE ON/OFF ON/OFF Sélection des fonctions de la commande à distance Elément 1 Elément 2 Item 3 ( contenu de réglage • (“CHANGE LANGUAGE”) 2.Limitation des fonctions (1) Réglage de la limitation des fonctions de fonc- •...
Sélection des fonctions Organigramme de sélection des Normal display (Display when the air conditioner is not running) pendant deux secondes. fonctions Hold down the button and press the button for 2 seconds. Hold down the button and press the button for 2 seconds. Press the operation mode button.
Page 32
Réglage de la sélection des modes de fonctionnement (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire • Maitre: La commande devient la commande principale. Esclave: La commande devient la commande secondaire. Japonais (JP) • Limitation des fonctions OFF: (1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (fonction (3) Réglage de la fonction de minuterie •...
Page 33
Langue par défaut Attendre le démarrage Attendre le Refroidissement démarrage Automatique Automatique Automatique (Refroidissement) Ventilation Attente Dégivrage Vitesse du ventilateur Contrôle (Erreur) Auto-contrôle Sélection des fonctions Réglage de la ventilation Langue par défaut Sélection des fonctions Blocage des fonctions Sélection du mode automatique Limites de la plage de température Limites de température mode refroidissement...
Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) Témoin de fonctionnement Capteur pour utiliser le mode Pour de refroidissement. pour utiliser le mode • Les détails concernant le mode d’urgence sont tels qu’indiqués ci-dessous. Mode de fonctionnement Refroidissement (COOL) Température programmée Vitesse de ventilation...
Page 35
10. Entretien et nettoyage PMFY-P·NBMU-E pendant le mode de dégivrage. Un craquement ou un grincement peut être perçu. qui résultent des variations de température.
Page 36
tuyaux et des raccords froids. “ ” commande. Le signe “ ” “ ” télécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé ou Lorsque le climatiseur est redémarré immédiatement après avoir été protéger le climatiseur.) soit sollicitée. Le signe “ ”...
2. Nombres de las piezas PMFY-P·NBMU-E Vane Rejilla Louver Salida de aire Air outlet Filtro Filter Entrada de aire Air inlet PKFY-P·NBMU-E2 PKFY-P·NHMU-E2 Modelo montado en pared Modelo montado en pared Filtro Filter Entrada de aire Air intake Filter Air intake Filtro Entrada de aire Rejilla...
Page 40
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Día de la semana Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Por cuestiones de claridad, se muestran todos los componen- Pantalla Time/Timer Indicador “bloqueo de función” tes de la pantalla.
Page 41
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Pantalla del controlador remoto *Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. todos los elementos en pantalla. Áreas de funcionamiento Botones de ajuste de temperatura Instalación/sustitución de pilas 1.
<Tipos de pantallas> TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. mando a distancia (funciones de temporizador, restric- Pantallas Standard Control Pantallas Standard Control: visualic sistema de acondicionamiento de aire. Visualizar Temporizad: Temporizador: Visualizar Temporizad Temporizador SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER <Cómo cambiar la pantalla>...
5. Manejo Nota: 5.2. Selección de modo El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad conectada. Recuerde, además, que algunas unidades no ofrecen ajuste “Auto”. cione el modo de funcionamiento En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la un Modo de enfriamiento dad diferirá...
5. Manejo Nota: 5.6. Ventilación Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Recu- Para combinación LOSSNAY 5.6.1. Para controlador remoto cableado En los siguientes casos, la dirección real del aire diferirá de la dirección indicada en la pantalla del mando a distancia. 1.
Page 45
6. Temporizador Temporizador simple 6.1.2. mas siguientes. • • • deseada (en Nota: El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador au- tomático no pueden utilizarse al mismo tiempo. 30 °C, 86 °F. El rango real de control de temperatura, sin embargo, El temporizador simple no funcionará...
6. Temporizador Ejemplo 2: Filter Nota: namiento (back (atrás)) antes de pulsar el botón Filter AFTER Al inicio del temporizador para regresar La pantalla muestra el valor de apagado del SIMPLE a la pantalla de control estándar. para iniciar la cuenta atrás del tempo- rizador.
6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico TIMER AFTER AUTO OFF durante 3 segundos, para • El tiempo restante para el apagado aparece en <Para desactivar temporizador de apagado automático...> durante 3 segundos para zador (en AUTO STOP AUTO START AUTO OFF Temporizador de apagado : Parpadea Alternativamente, desconecte el acondicionador de aire.
7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON ON/OFF CALL:XXXX XXX:XXX ERROR CODE ON/OFF ON/OFF 8. Selección de función Selección de funciones del controlador remoto bie el ajuste cuando sea necesario. Ítem 1 Ítem 2 1.
Page 49
8. Selección de función Indicador normal (Indicador que aparece cuando Normal display (Display when the air conditioner is not running) Hold down the button and press the button for 2 seconds. durante dos segundos. Hold down the button and press the durante dos segundos.
Page 50
8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. Principal: El controlador será el principal. MENU] para cambiar el idioma. Secundario: El controlador será el secundario. Consulte la tabla del indicador de puntos.
Page 51
8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado Tiempo de espera de arranque Modo de Enfriamiento Operation mode Cool funcionamiento Secado Heat Auto Automático Automático Automático Ventilador Ventilation Espera Defrost Set temperature Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Fan speed Not use button Test run...
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran del controlador. Luz de funcionamiento Receptor Inicio del funcionamiento •...
10. Mantenimiento y limpieza PMFY-P·NBMU-E á. 11. Localización de fallos ¿Problemas? El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. ¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior? ¿Ha dejado abierta una puerta o ventana? ente de la unidad interior.
Page 54
11. Localización de fallos ¿Problemas? La unidad exterior expulsa agua o vapor. intercambiador de calor. se evapora, por lo que se emite vapor de agua. Encienda el equipo. En la pantalla del controlador remoto aparecerá el remoto. indicador ¿Está desconectado el interruptor de red de la unidad interior? Conecte OFF.
Page 56
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BG79U634H05 Printed in Japan...