Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKH-P1.6GALH Manuel D'installation page 57

Table des Matières

Publicité

7. Trabajo eléctrico
ES
7. Elektrisk arbejde
DK
7. Elektrik iflleri
TR
7. Электрические работы
RU
7.2. Unidad interior
1. Saque la caja lateral.
2. Instale los cables en la unidad.
3. Abra la parrilla frontal, saque un tornillo de fijación y saque la tapa del bloque de
terminales.
A Tapa del bloque de terminales
4. Conecte cada uno de los cables correctamente en el bloque de terminales.
• Por razones de servicio futuro, le sugerimos que deje cierto margen de longitud
de los cables.
5. Coloque todas las piezas en los sitios en donde estaban anteriormente.
6. Utilice una presilla de sujeción de la parte inferior de la caja de piezas eléctricas
para ajustar los cables.
A Bloque de terminales de control remoto de venta por separado (opcional)
B Bloque de terminales de conexión interior/exterior
C Punto de conexión del cable a tierra
D Presilla de sujeción para ajustar cables
E Panel de terminales (para calefactor eléctrico)
7.2. Indendørs enhed
1. Fjern hjørnekassen.
2. Før hver enkelt ledning ind i enheden.
3. Åbn indtagsgitteret, fjern en selvskærende skrue og fjern klemkortets afdækning.
A Klemkortets afdækning
4. Forbind hver enkel ledning omhyggeligt til klemkortet.
• Med henblik på fremtidigt serviceeftersyn skal der være tilstrækkeligt slæk i led-
ningerne.
5. Sæt alle dele tilbage på plads.
6. Brug en klemskrue fra bunden af kassen med elektriske dele til at fastgøre hver
enkel ledning.
A Klemkort til fjernstyring solgt separat (ekstraudstyr)
B Klemkort til forbindelse mellem inden- og udendørsenheden.
C Jordledningens forbindelsespunkt
D Bøjle til fastgørelse af ledninger
E Klemkort (til elektrisk opvarmer)
7.2. ‹ç ünite
1. Köfle kutusunu ç›kar›n.
2. Tellerden herbirini ünitenin içine monte edin.
3. Ön ›zgaray› aç›p 1 adet k›lavuz viday› ç›kard›ktan sonra terminal blokunun kapa¤›n›
ç›kar›n.
A Terminal bloku kapa¤›
4. Tellerden her birini gerekti¤i biçimde terminal blokuna ba¤lay›n.
• ‹lerde servis gerekece¤ini göz önünde bulundurarak kablonun uzunlu¤unu biraz
fazla tutun.
5. Tüm parçalar› tekrar daha önce bulunduklar› duruma getirin.
6. Elektrik aksam kutusunun dibindeki kelepçelerle tellerden herbirini tutturun.
A Ayr› sat›lan uzaktan kumanda terminal bloku (seçmeli)
B ‹ç/D›fl ba¤lant› terminal bloku
C Toprak teli ba¤lant› noktas›
D Telleri tutturmak için kelepçe
E Terminal bloku (elektrikli ›s›t›c› için)
7.2. Внутренний прибор
1. Снимите угловой блок.
2. Вставьте все провода в прибор.
3. Откройте переднюю решетку, снимите 1 самонарезающий винт и затем
снимите крышку блока терминалов.
A Крышка блока терминалов
4. Надежно подсоедините все провода к блоку терминалов.
• Оставьте припуск длины проводов для облегчения проведения
техобслуживания в будущем.
5. Установите все детали в исходное положение.
6. С помощью проводного зажима, расположенного в нижней части
электрокоробки, зафиксируйте все провода.
A Блок терминалов отдельно приобретаемого пульта дистанционного управления (опция)
B Блок терминалов проводов соединения Внутреннего/наружного приборов
C Точка подсоединения провода заземления
D Зажим для фиксирования проводов
E Блок терминалов (для электрообогревателя)
7. Trabalho de electricidade
PR
7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜
GR
7.
7.2. Unidade interior
1. Retire a caixa da esquina.
2. Ligue todos os fios à unidade.
3. Abra a grelha dianteira, retire 1 parafuso roscado e a tampa do bloco de termi-
nais.
A Tampa do bloco de terminais
4. Ligue devidamente cada fio ao bloco de terminais.
• Tomando em consideração futuros serviços de manutenção, deixe algum espaço
para o comprimento das ligações eléctricas.
5. Reponha todas as peças nos devidos lugares.
6. Utilize um grampo da parte inferior da caixa de peças eléctricas para segurar
todos os fios.
A Bloco dos terminais do controlo remoto vendido em separado (opcional)
B Bloco de terminais de ligação Interna/Externa
C Ponto de ligação do fio terra
D Grampo para segurar os fios
E Place de terminais (para o calefactor eléctrico)
7.2. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi ÎÔ˘Ù›.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
3. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ÚfiÛıÈ· ÁÚ›ÏÈ·, ‚Á¿ÏÙ ÙË Ï·Ì·ÚÈÓfi‚ȉ· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÙÔ˘ Ï·Îȉ›Ô˘ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ.
A ∫·¿ÎÈ Ï·Îȉ›Ô˘ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ
4. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î¿ı ηÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ϷΛ‰ÈÔ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ.
• °È· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ Û˘ÓÙËÚËÛË, ·Ê‹ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÏÈÁÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ·.
5. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
6. ∞fi ÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·
ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ οı ηÏÒ‰ÈÔ.
A ¶Ï·Î›‰ÈÔ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Ô˘ ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
B ¶Ï·Î›‰ÈÔ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜/Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
C ™ËÌÂ›Ô Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘ Á›ˆÛ˘
D ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ηψ‰›ˆÓ
E ¶Ï·Î›‰ÈÔ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ (ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·)
7
57

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières