For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
D
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
F
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIONSMANUAL
SD
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
I
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PR
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
DK
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr. SLIM PK-2.5FLA
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners PK-2.5, 3FLA PK-4FLSA FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE POUR L’INSTALLATEUR FÖR INSTALLATÖREN VOOR DE INSTALLATEUR PER L’INSTALLATORE PARA EL INSTALADOR PARA O INSTALADOR TIL INSTALLATØREN °π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ MONTÖR ‹Ç‹N INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Inhaltsverzeichnis Index Innehåll Inhoud Indice 1. Safety Precautions ........................4 2. Installation location ........................12 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) ................12 2.2. Outline dimensions (Outdoor unit) ................. 12 2.3. Refrigerant pipe ...................... 14 2.4.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Índice Indholdsfortegnelse ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ‹çindekiler 中 1. Medidas de Seguridad ....................... 5 1. Precauções de Segurança ......................5 2. Lugar en que se instalará ......................13 2. Localização da instalação ......................13 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) ...............
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precau- tions”. s This equipment may not be applicable to EN60555-2:1987/EN61000-3- 2:1995+A1:1998+A2:1998 and/or EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3- 3:1995.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de s s s s s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segu- “Medidas de seguridad”.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza : Indicates an action that must be avoided. : Indicates that important instructions must be followed. : Indicates a part which must be grounded.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 : Indica una acción que debe evitarse. : Indica uma acção a evitar. : Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes. : Indica a existência de instruções importantes a seguir.
Page 8
• The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized technician to install the unit. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer or an authorized technician to install them.
Page 9
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- • Utilize só acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu dis- buidor o a una empresa autorizada que se los instale.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety Precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza Caution: • When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged, water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where such dripping could cause damage.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 中 Cuidado: Cuidado: • Cuando la humedad de la habitación supere el 80%, o cuando el tubo de •...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2. Aufstellort 2. Emplacement pour l’installation 2. Placering 2. Plaats 2. Luogo in cui installare 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) Select a proper position allowing the following clearances for installation and mainte- nance.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2. Localização da instalação 2. Montagested 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2. Montaj yeri 中 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) 2.1. Dimensões globais (Unidade interior) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias Seleccione um lugar adequado que torne possível os seguintes espaços para insta- para proceder a la instalación y al mantenimiento.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2. Aufstellort 2. Emplacement pour l’installation 2. Placering 2. Plaats 2. Luogo in cui installare 2.3. Refrigerant pipe s Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe are within the limits shown below.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2. Localização da instalação 2. Montagested 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2. Montaj yeri 中 2.3. Tubería de refrigerante 2.3. Tubo de refrigerante s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exte- s Verifique se a diferença entre as alturas das unidades interior e exterior, o rior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería comprimento da tubagem de refrigeração e o número de curvas na tubagem...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2. Aufstellort 2. Emplacement pour l’installation 2. Placering 2. Plaats 2. Luogo in cui installare 2.4. Ventilation and service space When installing a single outdoor unit A Min 100 (150) mm When installing many outdoor units A Min.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2. Localização da instalação 2. Montagested 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2. Montaj yeri 中 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4. Ventilação e espaço de manutenção Al instalar una unidad exterior simple Quando instalar uma só...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.1. Check the indoor unit accessories and parts The indoor unit comes with the following parts and accessories: PARTNUMBER ACCESSORY...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 3.1. Revisión de los accesorios y piezas de la unidad 3.1.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.2. Installing the wall mounting fixture 1) Setting the wall mounting fixture and piping positions s Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position 1 PK-2.5, 3...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 3.2. Instalación del soporte de montaje en la pared 3.2.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 2) Drilling the piping hole s Use a core drill to make a hole of 90-100 mm diameter in the wall in the piping direction, at the position shown in the diagram on page 20.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 2) Hacer el agujero para las tuberías 2) Perfuração do furo para a tubagem s Utilice una broca hueca para hacer una perforación en la pared de 90-100 mm s Utilize um mandril de alargamento para fazer um furo na parede de 90-100 mm...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 1 Type 2.5, 3 (mm) 3) Installing the wall mounting fixture s Since the indoor unit weighs near 30 kg, selection of the mounting location requires thorough consideration.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 3) Instalación del soporte de montaje en la pared 3) Instalação da placa de montagem na parede s Como la unidad interior pesa casi 30 kg, tendrá...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.3. Preparation for piping connection Remove the vinyl band that holds the drain piping. •...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 3.3. Preparación para conectar las tuberías 3.3.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 2 Remove the five screws indicated by the arrows in the diagram. 3 Remove the left side panel, then the lower panel.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 2 Quite los cinco tornillos marcados con las flechas en el dibujo. 2 Retire os cinco parafusos indicados por uma seta no diagrama.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 4 The drain hose can be connected at two different positions. Use the most con- venient position and, if necessary, exchange the position of the drain pan, rubber plug and the drain hose.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 4 La manguera de desagüe se puede conectar a dos posiciones diferentes. Utilice 4 O tubo de drenagem pode ser conectado em duas posições diferentes.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.4. Mounting the indoor unit 1 Make sure to hang the metal catches of the indoor unit over the hooks of the wall mounting fixture.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin monte edilmesi 中 3.4. Montaje de la unidad interior 3.4.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the outdoor unit 4. Einbau der Außenanlage 4. Installation de l’appareil extérieur 4. Installation av utomhusenhet 4. Het buitenapparaat installeren 4. Installazione della sezione esterna • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during operation.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da unidade exterior 4. Instalación de la unidad exterior 4. Montering af den udendørs enhed 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 4. D›fl ünitenin monte edilmesi 中 • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 5.1. Indoor unit •...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 5.1. Unidad interior 5.1.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 5.2. Positioning refrigerant and drain piping 1 Position of refrigerant and drain piping 2 Determine the position of the knockout holes on the unit body •...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 5.2. Colocación de los tubos del refrigerante y de dre- 5.2.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 5.3. Refrigerant piping 1) Indoor unit Caution: Before connecting right, lower, left or left rear piping, connect the supplied L-...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 5.3. Trabajo de instalación de la tubería del refrigerante 5.3.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 2) Outdoor unit 1 Pipe take-in direction The pipe can be passed in any of the four directions: front, rear, right and lower side.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 2) Unidad exterior 2) Unidade exterior 1 Dirección de los tubos 1 Direcção sinuosa do tubo...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 3) Stop valve 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit’s stop valve is completely closed.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 3) Válvula de tope 3) Válvula de paragem 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior 1 Execute as ligações da tubagem de refrigerante para a unidade interior/exterior...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 5.4. Addition of refrigerant It is not necessary to adjust the amount of refrigerant if the piping length is within 20 m.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 5.4. Añadido de refrigerante 5.4.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio 5.5. Drain piping •...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 5.5. Tubería de drenaje 5.5.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Refrigerant pipe and drain pipe 5. Kühl-und Ablaßrohre 5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement 5. Köldmedelsrör och dräneringsrör 5. Koelstofpijp en afvoerpijp 5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio Completing the piping •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje 5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem 5. Kølerør og drænrør æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 5. So¤utma borusu ve drenaj borusu 中 Finalización del trabajo en las tuberías Conclusão do trabalho de instalação da tubagem •...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 6.1. Precautions s Supply power from independently branched circuit. s Wiring should conform to applicable standards. s Never connect the power supply directly to the control wiring terminals, as this will cause a unit failure.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 6.1. Precauciones 6.1. Precauções s La alimentación eléctrica debe ser una línea dedicada. s Fonte de alimentação do circuito ligado independentemente. s El cableado debe cumplir los estándares aplicables.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 6.2. Indoor unit 1 Remove the right side panel. To do this, remove the screws on the lower and right sides. Remove the securing screw on the terminal board cover to take away the cover.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 6.2. Unidad interior 6.2. Unidade interior 1 Retire el panel lateral derecho. 1 Remova o painel lateral direito. Para ello, saque los tornillos de las partes derecha e inferior.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 2 Connect the, control line from the outdoor unit. 3 When using 230 V or 240 V change the SW1-1 setting and the transformer (T) connections.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 2 Conecte la línea de alimentación y la línea de control de la unidad exterior. 2 Ligue a linha de alimentação e a linha de controlo da unidade exterior. 3 Cuando utilice 230V o 240V, cambie las conexiones del transformador (T) y el 3 Quando utilizar 230V ou 240V altere a definição do SW1-1 e as ligações do ajuste SW1-1.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 6.3. Installing the remote controller 1) Installation area • Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine. •...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 6.3. Instalación del mando a distancia 6.3. Instalação do controlo remoto 1) Zona de instalación 1) Lugar de instalação •...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 3) Setting 1 Insert batteries. 2 Press the SET button with something sharp at the end. blinks and Model No.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 3) Preparación inicial 3) Definição 1 Introduzca las pilas. 1 Introduza baterias. 2 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo. 2 Prima o botão SET com algo de bico.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 6.4. Connecting the units Connecting the control lines between the indoor and outdoor units Warning: Fully tighten the terminal screws. A Connection terminals for indoor/outdoor units (on the indoor unit) B Minimum wire diameter: 0.8 mm (0.5 mm );...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 6.4. Conexión de las unidades 6.4. Ligação das unidades Conexión de las líneas de control entre la unidad interior y la exterior Ligação das linhas de controlo entre as unidades interior e exterior Atención: Aviso:...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6. Elektroarbeiten 6. Installations électriques 6. Elektriska arbeten 6. Elektrische aansluitingen 6. Collegamenti elettrici 6.5. System control 1) Assigning a remote controller to each unit Each unit can be operated only by the assigned remote controller. Make sure each pair of an indoor unit PC board and a remote controller is assigned MODEL SELECT to the same pair No.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6. Trabalho de electricidade 6. Elektrisk arbejde 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6. Elektrik iflleri 中 6.5. Control del sistema 6.5. Controlo do Sistema 1) Asignación de un mando a distancia para cada unidad. 1) Afectação de controlo remoto a cada unidade Cada unidad responderá...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7. Testlauf 7. Marche d’essai 7. Provkörning 7. Proefdraaien 7. Prova di funzionamento 7.1. Before test run s After installation of indoor and outdoor units, and piping and electric wir- ing work, re-check that the unit is free from leaks of refrigerant, loosened connections, and incorrect polarity.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7. Ensaio 7. Afprøvning 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7. Çal›flma testi 中 7.1. Antes de realizar las pruebas 7.1. Antes do ensaio s Después de instalar las unidades interior y exterior y de haber instalado las s Após a instalação das unidades interior e exterior e do trabalho de tubagem tuberías y los cables, vuelva a comprobar que no hay fugas de refrigerantes.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7. Testlauf 7. Marche d’essai 7. Provkörning 7. Proefdraaien 7. Prova di funzionamento 7.2. Test run Measure an impedance between the power supply terminal block on the outdoor unit and the ground with a 500 V Megger and check that it is equal to or greater than 1.0 MΩ. 1 Turn on the main power to the unit.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7. Ensaio 7. Afprøvning 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7. Çal›flma testi 中 7.2. Prueba de funcionamiento 7.2. Ensaio Mida la impedancia entre el bloque de terminales de la fuente de alimentación de la Meça a impedância entre o bloco terminal da fonte de alimentação na unidade exte- unidad exterior y el suelo con un megaóhmetro de 500 V y compruebe que sea rior e no solo com um meghómetro de 500 V e verifique se é...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7. Testlauf 7. Marche d’essai 7. Provkörning 7. Proefdraaien 7. Prova di funzionamento 4 Press the button and check whether strong air is blown out from the unit. VANE 5 Press the button and check whether the auto vane operates properly.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7. Ensaio 7. Afprøvning 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7. Çal›flma testi 中 4 Presione el botón 4 Carregue na tecla en la unidad y compruebe si sale aire con fuerza de la e verifique se sai ar com muita pressão da unidade.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7. Testlauf 7. Marche d’essai 7. Provkörning 7. Proefdraaien 7. Prova di funzionamento 7.3. Self-check 1 Turn on the main power to the unit. CHECK 2 Press the button twice continuously. (Start this operation from the status of remote controller display turned off.) CHECK begins to light.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7. Ensaio 7. Afprøvning 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7. Çal›flma testi 中 7.3. Autotest 7.3. Autoverificação 1 Encienda la unidad. 1 Ligue a alimentação da unidade. CHECK CHECK 2 Pulse el botón 2 Prima o botão dos veces seguidas.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7. Testlauf 7. Marche d’essai 7. Provkörning 7. Proefdraaien 7. Prova di funzionamento Check Code Alarm Buzzer sound Single beep × 1 Suction sensor alarm Single beep × 2 Pipe sensor alarm Single beep ×...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7. Ensaio 7. Afprøvning 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7. Çal›flma testi 中 Código de comprobación Alarma Sonido del zumbador Código de Verificação Alarme Som de buzina Um apito × 1 Alarma de sensor de succión 1 sonido simple Alarme do sensor de aspiração...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Field electrical wiring (Power wiring specifications) 8. Elektrische Feldverdrahtung (Technische Daten der Netzstromverdrahtung) 8. Câblage des champs électriques (Spécifications du câblage des circuits d’alimentation) Models PK-2.5FLA PK-3FLA PK-4FLSA PK-4FLSA PK-3FLA PK-4FLSA Indoor unit power supply ~ (single), 50 Hz, 220 - 240V or 60 Hz, 220V Power supply Phase...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Elektriska kopplingar på fältet (Specifikationer för nätströmsanslutningar) 8. Elektrische bedrading op de plaats van installatie (specificaties netaansluitingen) 8. Collegamenti elettrici locali (Specifiche dei cablaggi dell’alimentazione) Modeller PK-2.5FLA PK-3FLA PK-4FLSA PK-4FLSA PK-3FLA PK-4FLSA Strömtillförsel till inomhusenheten ~ (Enfas), 50 Hz, 220 - 240V eller 60 Hz, 220V Kraftmatning...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Conexión eléctrica de campo (especificaciones de conexión de energía) 8. Cablagem eléctrica (Especificações da cablagem eléctrica) 8. Elektrisk ledningsføring i marken (Specifikationer for føring af strømførende ledninger) Modelos PK-2.5FLA PK-3FLA PK-4FLSA PK-4FLSA PK-3FLA PK-4FLSA Alimentación de la unidad interior...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 8. À·›ıÚÈ· ηψ‰›ˆÛË (¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ) 8. Alan elektrik kablo ba¤lant›lar› (Elektrik kablo ba¤lant› spesifikasyonlar›) 中 ªÔÓ٤Ϸ PK-2.5FLA PK-3FLA PK-4FLSA PK-4FLSA PK-3FLA PK-4FLSA ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ~ (ªÔÓ‹), 50 Hz, 220 - 240V ‹ 60 Hz, 220V ∏ÏÂÎÙÚÈ΋...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC •...