Page 1
Превод на оригиналната инструкция Цехова преса ------- Traducerea modului original de utilizare Presă de atelier ------- BIH Prevod originalnih navodil za uporabo Radionička preša WP 12 T 24420 WP 20 T 24422 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 4
GERÄTEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | DESCRIZIONE DELL’ELETTROUTENSILE | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | POPIS PŘÍSTROJE | POPIS PRÍSTROJA | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA | OPIS NAPRAVE | OZNAKA UREĐAJA ОПИСАНИЕ НА УРЕДА | DESCRIERE UTILAJ | OZNAKA APARATA...
Page 11
Beschreibung Teilenummer Beschreibung Anzahl Pressenfuss Spreize Arbeitsbett Säulen Kreuzstück 12 t / 20 t Hubzylinder Feder Haken Hebeplatte Stahlplatte Stange Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Page 12
Kennzeichnungen auf dem Gerät Erklärung der Symbole In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Produktsicherheit, Verbote: Produkt ist mit den Berühren verboten einschlägigen Verbot, allgemein Normen der (in Verbindung mit Europäischen anderem Gemeinschaft Piktogramm) konform Verbote, Warnung, Gebote: Maschine darf nur Warnung vor Vor Gebrauch...
Page 13
Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Page 14
Sicherheitshinweise für die Bedienung • Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben. • Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. • Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Inspektion und Wartung Halten Sie das Gerät stets sauber und staubfrei. Ölen Sie alle beweglichen Teile.
Page 15
Delivery volume Part number Description Amount Press legs Strut Work bed Posts Cross part 12 t / 20 t lift. cylinder Spring Hook Lifting board Steel board Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device.
Page 16
Product safety, restrictions: Overall restriction Do not touch Product complies (in connection with with relevant EU other symbol) standards Restrictions, warnings, orders: Machine can be Warning flying Read user’s manual operated by single Warning/attention Warning hand injury Use safety gloves objects before use person only...
Page 17
Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may be dangerous for children. Risk of suffocation! Keep these parts of the packaging out of reach of children and dispose as soon as possible. Operation requirements Operator must read the manual properly prior to use. Qualification Except detailed instruction by an expert, there is no special qualification needed to operate the machine.
Page 18
Safety instructions for inspections and maintenance Only regularly maintained and cared machine can be satisfactory helper. Insufficient maintenance and care can lead into unpredictable faults and accidents. Inspection and maintenance plan Time interval Description Other possible details After each use •...
Page 19
Contenu du colis N° de la pièce Description Quantité Patte de la presse Entretoise Plan de travail Montants Pièce croisée 12 t / 20 t cylindre de levage Ressort Crochet Plaque de levage Plaque en acier Tige Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à...
Page 20
Sécurité du produit : Produit répond aux Interdiction générale Défense de toucher normes (en combinaison correspondantes de avec un autre la CE pictogramme) Interdictions, avertissements, consignes : L’appareil doit être Lisez la notice avant Avertissement/attent Avertissement : Avertissement : Utilisez des gants manipulé...
Page 21
Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets.
Page 22
Révisions et entretien Maintenez l’appareil propre et sans poussières. Graissez toutes les pièces mobiles à l’huile. Consignes de sécurité relatives aux révisions et à l’entretien Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.
Page 23
Volume della fornitura N° elemento Descrizione Quantità Piede della pressa Distanziatore Letto di lavoro Colonne Pezzo a croce Cilindro sollevante 12 ton / 20 ton Molla Gancio Piastra sollevante Piastra d’acciaio Barra Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
Page 24
Sicurezza del prodotto, divieti: Contatto vietato Prodotto è conforme Divieto generale alle relative norme (unito con altro pittogramma) Divieti, avvisi, ordini: L’apparecchio può Prima dell’uso essere manovrato Avviso alle ferite Avviso agli oggetti Usare i guanti di Avviso/attenzione leggere il Manuale solo da unica delle mani volanti...
Page 25
Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica”. Smaltimento dell’imballo da trasporto L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò...
Page 26
Istruzioni di sicurezza per la manovra • Utilizzare l’apparecchio dopo aver letto attentamente il Manuale d’Uso. • Rispettare tutte istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. • Comportarsi con cura verso le altre persone. Ispezioni e manutenzione L’apparecchio deve essere sempre mantenuto pulito e privo dalla polvere. Lubrificare con l’olio tutte le parti mobili.
Page 27
Levering Onderdeelnr. Beschrijving Aantal Persvoet Stut Werkbed Kolommen Kruisstuk 12 t / 20 t hefcilinder Veer Haken Hijsplaat Staalplaat Stang Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat.
Page 28
Productveiligheid, verboden: Het product is Aanraken verboden conform de Verbod, algemeen desbetreffende (in verbinding met normen van de ander pictogram) Europese Gemeenschap Verboden, waarschuwing, aanwijzingen: Het apparaat mag Waarschuwing voor Vóór gebruik slechts door één Waarschuwing/Let Waarschuwing voor Veiligheidshandsch rond vliegende gebruiksaanwijzing persoon bediend handletsels...
Page 29
Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking naar de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk.
Page 30
• Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen. Inspectie en onderhoud Houd het apparaat altijd schoon en stofvrij. Smeer alle beweegbare onderdelen. Veiligheidsinstructies voor inspectie en onderhoud Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
Page 31
Objem dodávky Číslo dílu Popis Počet Noha lisu Rozpěrka Pracovní lože Sloupky Křížový kus 12 t / 20 t zdvih. válec Pružina Hák Zvedací deska Ocelová deska Tyč Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně...
Page 32
Bezpečnost produktu, zákazy: Dotýkat se je Produkt odpovídá Všeobecný zákaz zakázáno příslušným normám (ve spojení s jiným piktogramem) Zákazy, výstrahy, příkazy: Stroj smí obsluhovat Před použitím si Výstraha před Výstraha před Používejte ochranné jen jedna osoba Výstraha/pozor přečtěte návod k poraněním ruky poletujícími objekty rukavice...
Page 33
Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí a co nejrychleji zlikvidujte. Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální...
Page 34
Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Po každém použití •...
Page 35
Objem dodávky Číslo dielu Popis Počet Noha lisu Rozpera Pracovné lôžko Stĺpiky Krížový kus 12 t / 20 t zdvih. valec Pružina Hák Zdvíhacia doska Oceľová doska Tyč Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené...
Page 36
Bezpečnosť produktu, zákazy: Dotýkať sa je Produkt zodpovedá Všeobecný zákaz zakázané príslušným normám (v spojení s iným EÚ piktogramom) Zákazy, výstrahy, príkazy: Stroj smie Výstraha pred Pred použitím si Výstraha pred Používajte ochranné obsluhovať len Výstraha/pozor poletujúcimi prečítajte návod na poranením ruky rukavice jedna osoba...
Page 37
Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je pre používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia zručností...
Page 38
Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu Len pravidelne udržovaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Po každom použití •...
Page 39
A szállítmány tartalma Alkatrész szám Elnevezés Szám Présláb Feszítővas Munkaágy Oszlopok Kereszt deszka 12 t / 20 t emelő henger Rugó Horog Emelő deszka Acél deszka Rúd Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő...
Page 40
A gyártmány biztonsága, tilalmak : Általános tilalom Tilos megérinteni A gyártmány (más megfelel az illető piktogrammokkal EU normák együtt) követelményeinek Tilalmak, figyelmeztetések, utasítások: A géppel kizárólag Figyelmeztetés a Használat előtt egy személy Figyelmeztetés/vigy kezek Figyelmeztetés, Viseljen olvassa el a dolgozhat. ázz megsebesülésére/ repülő...
Page 41
Megsemmisítés A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét a „Jelzések“ fejezetben találja meg. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás ellen. A csomagolás anyaga az ökológiai szempontok és megsemmisítési lehetőségek szerint van kiválasztva, tehát reciklálható. A csomagoló...
Page 42
Kezelési biztonsági utasítások • A gépet kizárólag a használati utasítás figyelmes elolvasása után használhatja. • Tartsa be az utasításban lévő biztonsági előírásokat. • Viselkedjen felelősségteljesen más személyekkel szemben. Gépszemle és karbantartás A gépet tartsa tisztán, pormentes állapotban. Minden mozgó alkatrészt olajozni kell. Gépszemlére és karbantartásra vonatkozó...
Page 43
Obseg dobave Številka dela Opis Število Podstavek stiskalnice Distančnik Delovna ploskev Stebri Križni komad 12 t / 20 t dviž. cilinder Vzmet Kavelj Dvižna plošča Jeklena plošča Drog Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz.
Page 44
Prepovedi, opozorila, ukazi: Napravo lahko Pred uporabo Zavarujte se pred Zavarujte se pred Uporabljajte uporabljajo le ena Opozorilo/previdno natančno preberite poškodbami rok letečimi deli zaščitne rokavice. sama oseba. navodilo za uporabo Ukazi, varovanje bivanjskega okolja: Poškodovane in/ali Odpadke odvrzite dotrajane električne Zelena točka –...
Page 45
Izobrazba Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. Minimalna starost Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja.
Page 46
Plan nadziranja in vzdrževanja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po vsaki uporabi • Napravo obrišite s čisto in suho krpo ali izpihajte z ne premočnim curkom tlačnega zraka. Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali.
Page 47
Opseg isporuke Poz. br. Opis Broj kom Nogara preše Distatnni dio Radno ležište Stubovi Križni komad 12 t / 20 t podiz. cilindar Opruga Zakačka Podizna ploča Čelična ploča Šipka Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Jamstvo se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili putem proizvodnje.
Page 48
Sigurnost produkata, zabrane: Proizvod ispunjava Dodirivanje Opća zabrana zahtjeve zabranjeno. (zajedno sa drugim odgovarajućih normi ideogramom). Zabrane, upozorenja, upute: Uređaj mogu koristiti Prije rada sa samo jedna osoba. Opasnost od fizičkih Opasnost od letećih Koristite zaštitne strojem pažljivo Upozorenje/Pažnja povrjeda ruku. dijelova.
Page 49
Likvidacija Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu okoliša i način likvidacija, što znači da materijal ambalaže može biti recikliran.
Page 50
Sigurnosne upute za osoblje stroja • Prije korištenja uređaja obavezno pročitajte upute navedene u Naputku za uporabu. • Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za uporabu. • Pri radu se ponašajte odgovorno prema ostalim osobama. Pregledi i održavanje Uređaj mora biti čist i bez prašine.
Page 51
Обем на доставката Част № Описание Количество Крак на пресата Разперка Работна площ Колонки Кръстосан дял 12 т / 20 т ход. цилиндър Пружина Скоба Повдигаща дъска Стоманена дъска Прът Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване...
Page 52
Безопасност на продукта, забрани: Продукта отговаря Забрана, всеобща Забранено да се на съответните (свързана с друг докосва норми на ЕС пиктограм) Забрани, предупреждения, нареждания: Разрешено е Преди използване машината да бъде Предупреждение Използвайте причетете Предупреждение/ Предупреждение обслужвана само за нараняване на предпазни...
Page 53
Ликвидация на транспортната опаковка Опаковката пази уреда от увреждане по време на транспортиране. Опаковъчните материали са подбрани обикновено според тяхната пестеливост спрямо околната среда и начина на ликвидация и затова могат да се рециклират. Връщането на опаковките в обръщение на материалите пести суровини и понижава разходите за ликвидация на отпадъците. Части...
Page 54
Инструкции по безопасност за обслужване • Употребявайте уреда едва тогава, след като внимателно сте прочели упътването за обслужване. • Спазвайте всички указания за безопасност посочени в упътването. • Дръжте се отговорно спрямо други лица. Прегледи и поддръжка Поддържайте уреда винаги чист и без прах. Мажете...
Page 55
Conţinutul lotului de livrare Nr. piesă Descriere Număr Picior presă Talpa Sania de lucru Stâlpii Crucea de unire Cilindru de ridicare de 12 t / 20 t Cârlig Placă de presare Placă de oţel Bară Garanţie Perioada de garanție se extinde pe o perioada de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziționării aparatului.
Page 56
Siguranţa produsului, interdicţii: Produsul Atingere interzisă Interdicţie generală corespunde (în legătură cu o altă normelor UE pictogramă) aferente Interdicţii, avertizări, obligaţii: Dispozitivul are voie Înainte de folosire Avertizare la rănirea Avertizare la obiecte Folosiţi mănuşi de să fie deservit doar Avertizare/atenţie citiţi instrucţiunile de mâinii...
Page 57
Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul fereşte maşina de deteriorare la transport. Materialele ambalajelor sunt alese de regulă în funcţie de protejarea acestora a mediului înconjurător şi de modalitatea de lichidare şi de aceea pot fi reciclate. Returnarea ambalajelor în circuitul materialelor economiseşte materiile prime şi reduce costurile de lichidare a deşeurilor. Unele părţi ale ambalajului (de ex.
Page 58
• Purtaţi-vă responsabil faţă de celelalte persoane. Revizii şi întreţinere Menţineţi dispozitivul curat şi fără praf. Gresaţi cu ulei toate componentele mobile. Instrucţiuni de securitate pentru revizii şi întreţinere Numai maşina întreţinută şi îngrijită regulat poate fi o ustensilă satisfăcătoare. Întreţinerea şi îngrijirea insuficientă poate duce la accidente şi răniri neprevăzute.
Page 59
Opseg isporuke Poz. br. Opis Broj kom Nogara preše Distatnni dio Radno ležište Stubovi Križni komad 12 t/ 20 t podiz. cilindar Opruga Zakačka Podizna ploča Čelična ploča Šipka Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Garancija se odnosi samo na nedostatke, koji su nastali zbog kvarnog materijala ili prilikom proizvodnje.
Page 60
Sigurnost proizvoda, zabrane: Proizvod ispunjava Dodirivanje Opća zabrana zahtjeve zabranjeno (zajedno sa drugim odgovarajućih normi ideogramom) Zabrane, upozorenja, upute: Uređaj može koristiti Prije rada sa samo jedna osoba. strojem pažljivo Opasnost od fizičkih Opasnost od letećih Koristite zaštitne Upozorenje/Pažnja pročitajte ovaj povrjeda ruku dijelova rukavice.
Page 61
Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează utilajul în timpul transportului împotriva deteriorărilor. Materialele de ambalaj sunt alese de regulă în funcţie de aspecte ecologice plauzibile şi de modul de lichidare, de aceea acestea pot fi reciclate. Înapoierea ambalajelor în circuitul de materiale economiseşte materiile prime şi reduce cheltuielile pentru lichidarea deşeurilor.
Page 62
Pregledi i održavanje Uređaj mora biti čist i bez prašine. Redovito podmazujte pokretne dijelove. Sigurnosne upute za tehničke preglede i održavanje Samo redovito održavan uređaj može biti dobar pomoćnik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu prouzrokovati nepredvidive nezgode i ozljede. Plan kontrola i održavanja Vremenski interval Opis...
Page 63
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 64
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 24420 WP 12 T PA 80-9.5.1:2007 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení...
Page 65
Angewandte harmonisierte Normen Werkstattpresse Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Workshop press | Presse d‘atelier | Pressa da officina | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Werkplaatspers | Dílenský lis | Dielenský lis | M helyi sajtoló | vané...
Page 68
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...