Page 1
Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------- Překlad originálního návodu k provozu ------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------- Az eredeti használati utasítás fordítása ------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------------- DIGITAL REIFENFÜLLER V 12 PRO 75196...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | GEWÄHRLEISTUNG | _________________ SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE | ENTSORGUNG |...
Page 4
Halten Hold Maintenir Trattenere Ingedrukt houden Přidržování Držať Tartás Przytrzymać 3 sec = ON = OFF...
Page 7
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf! Einleitung Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern Damit Sie an Ihrer neuen DIGITAL REIFENFÜLLER 11 PRO aufbewahrt werden möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht! vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Achten Sie darauf, dass Sie einen Kompressor mit einer Luftstrahl niemals gegen Menschen, Tiere, elektrische Teile ausreichenden Luftliefermenge verwenden (siehe Technische oder sich selbst richten. Daten). Erklärung der Symbole Prüfen Sie den Druckluftschlauch sowie alle Anschlüsse regelmäßig auf Verschleiß. In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Tragen Sie das Werkzeug am Handgriff und nicht am Schlauch.
Technische Daten: unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Betriebsdruck Anschluss Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich Schlauchlänge Gewicht...
Page 10
Vermeidung Schwergängigkeit, Undichtigkeit: Ventilstift und Drehpunkt des Abzugshebels im drucklosen Zustand schmieren. Stecknippel mit Teflonband abdichten. Lagerung: Gereinigt, trocken, staubfrei, nicht unter 5°C. Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist.
Page 11
Introduction Use the right appliance! Do not use an appliance with a low output for heavy works. To enjoy your new 11 PRO DIGITAL TYRE FILLER as long Do not use the appliance for purposes for which it has not as possible, please read carefully the Operating Instructions been designed.
Page 12
air supply by pulling it. Make sure the hose does not get in Warning: touch with excess temperatures, oil and sharp edges. If damaged or worn out, the hose must be changed. The air pressure when operating the appliance MUST Warning/caution NOT be higher than 7 bar.
Page 13
in conflict with the designation. The manufacturer will not be Parts of packages (e.g. foils, styropor) can be dangerous to children. Risk of suffocation! liable for any consequential damage and injuries. Please be sure to know that the appliance has not been designed for Keep parts of packages away from children and dispose them industrial purposes.
Page 14
Maintenance Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating Instructions? You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services part. Please help us be able to assist you. To be able to identify your appliance when claimed, we need to know its serial No., order No.
Page 15
Rangez l’appareil à un endroit sûr ! Introduction Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé, hors de portée des enfants. Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouveau chauffage GONFLEUR DE PNEUMATIQUES Ne surchargez pas l’appareil ! NUMERIQUE 11 PRO, veuillez lire attentivement le mode Travaillez dans la gamme de puissances indiquée.
Page 16
Portez l‘appareil par la poignée, jamais par le câble. Votre Sécurité du produit : main ne doit pas se trouver à proximité du bouton de mise en marche. L‘appareil n’est pas mis à la terre et isolé contre Produit répond aux normes l’électricité.
Page 17
Utilisation en conformité avec la destination 1. Lieu d‘accident 2. Type d‘accident Le gonfleur de pneumatiques Güde convient uniquement au 3. Nombre de blessés gonflage et à la régulation des pneumatiques avec de l’air 4. Type de blessure comprimé en respectant la pression maximale (7 bars). Notez que le gonfleur de pneumatiques n’est pas et ne peut pas Liquidation être calibré.
Page 18
Panne Cause Résolution Le gonfleur de Il n’est pas Branchez-le à la pneumatique ne branché à la source d’air fournit pas d’air source d’air comprimé comprimé Débouchez Bouché Mettez le Compresseur compresseur en arrêté marche Fuite d‘air Raccord non Etanchéifiez le étanche filetage de raccordement sur...
Page 19
Premessa Utilizzare l’apparecchio giusto! Mai utilizzare per i lavori pesanti l’apparecchio a bassa Per poter essere soddisfatti della Vostra NUOVA POMPA potenza. Non utilizzare l’apparecchio per gli scopi ai quali non DIGITALE PER PNEUMATICI 11PRO per il periodo più lungo è...
Page 20
Scollegare l’apparecchio dall’aria, se non utilizzato. MAI Divieti: sostituire alcuna parte degli accessori ed effettuare ALCUN intervento manutentivo se l’apparecchio è collegato all’alimentazione dell’aria. Proteggere contro la pioggia, L’apparecchio non deve Non danneggiare tubazioni e raccordi spostando l’umidità e gli agenti l’apparecchio per il tubo, o il tubo scollegandolo dall’aria essere utilizzato dai bambini.
Page 21
Utilizzare la pompa per pneumatici Güde solo se capite Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi completamente tutte le funzioni e se siete in grado di attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei effettuarle senza limitazioni o se avete ricevuto le relative singoli significati è...
Page 22
spento compressore Perdite Connessione non a Sigillare l’attacco dell’aria tenuta filettato della pompa per pneumatici Non si Apparecchio non Tarare l’apparecchio visualizzano tarato valori corretti Batterie deboli risp. Sostituire le batterie scariche E’ stata scelta l’unità Scegliere l’unità di di misura errata misura corretta Assistenza Avete delle domande tecniche? Contestazioni? Avete...
Page 23
Inleiding Overbelast uw machine niet! Werk binnen het aangegeven vermogen. Om van uw nieuwe DIGITALE BANDENPOMP 11 PRO zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de Gebruik het juiste werktuig! gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies Pas uw werkzaamheden aan aan het vermogen van uw voor het in gebruik nemen zorgvuldig te lezen.
Productveiligheid: Het werktuig is niet geaard of tegen elektriciteit geïsoleerd. Gebruik het in geen geval daar waar de mogelijkheid van een elektrisch contact bestaat. Het product is conform de Koppel het apparaat van de luchttoevoer af, als het niet desbetreffende normen van gebruikt wordt.
Page 25
Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, in de Gebruik volgens de bepalingen werkplaats beschikbaar moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient direct weer Het Güde bandenvul- en meetapparaat is uitsluitend bestemd aangevuld te worden.
Page 26
Storingen - Oorzaken - Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Bandenpomp Niet aan levert geen lucht persluchtbron persluchtbron aangesloten aansluiten Verstopping Verstopping verwijderen Compressor Compressor uitgeschakeld inschakelen Lucht ontsnapt Verbinding Steeknippel aan ondicht de bandenpomp opnieuw afdichten Onjuiste waarden Apparaat is niet Apparaat aangegeven gekalibreerd...
Page 27
Úvod malým výkonem. á protiskluzovou si návod k použití uschovali pro podrážkou. kce výrobku. V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si Vždy noste ochranné brýle. vyhrazu vylepšení. stabilitu tak, abyste vždy udrželi rovnováhu. Objem dodávky DIGIT 11 PRO -li unavení. Originální...
Page 28
Hadice a spojky nepoš , že budete Výstraha: hadici, nebo kontaktu s -li poškozená n Výstraha/pozor bar. Použijte regulátor tlaku, který sníží tlak vzduchu na 7 bar. Dbejte na dobrou stabilitu. ochranné brýle seznamte s oru. edí: ! Nepoužívejte v explozí ohroženém Obalový...
Page 29
udušení! souladu s ití. nejrychleji zlikvidujte. Montáž a uvedení do provozu Likvidace baterií: Použité baterie nelikvidujte jako domovní odpad, odevzdejte v souladu s Požadavky na obsluhu vizuální kontrolu. nastavení na displeji. návod k obsluze a pochopit jej. Kvalifikace Displej je napájen 2 alkalickými manganovými knoflíkovými bateriemi LR 44 za displejem (životnost baterie cca 3 roky) pod dohledem školitele.
Page 30
Máte technické otázky? Reklamaci? díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis o údaje najdete na typovém prosím dole. Rok výroby: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
Page 31
Úvod Používajte správny prístroj! prístroj s malým výkonom. Prístroj nepoužívajte na Noste vhodný pracovný odev! protišmykovou schovali pre podrážkou. výrobku. Používajte ochranné pomôcky! Vždy noste ochranné okuliare. Vyvarujte sa nenormálneho držania tela! Zaistite si stabilitu tak, aby ste vždy udržali rovnováhu. Starajte sa o svoj prístroj! Objem dodávky Dodržujte predpisy o údržbe a pokyny na výmenu nástrojov.
Page 32
Zákazy: kontaktu s nadmernými teplotami, olejom a ostrými hranami. opotrebená. vplyvmi! Výstraha: než 7 bar. Použite regulátor tlaku, ktorý zníži tlak vzduchu na 7 bar. iným osobám. Výstraha/pozor Dbajte na dobrú stabilitu. Príkazy: Dodržujte návod/predpisy na prevádzku kompresora. Nepoužívajte v explóziou ohrozenom prostredí...
Page 33
edy, ak plne chápete Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. ste dostali príslušné inštrukcie. je možné ich S týmto prístrojom nie je možné iné práce, než na Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje aké bol tento prístroj skonštruovaný a ktoré sú opísané v náklady na likvidáciu odpadov.
Page 34
jednotka Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prístroj v prípade reklamácie údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole.
Page 35
Bevezetés Nehéz munkához ne Azért, hogy a DIGITÁLIS 11 PRO Készüléket ne használja rendeltetés elleni célokra. üzembeállítása aprólékosan olvassa el mellékelt használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. Továbbá csúszás tanácsoljuk, a használati útmutató biztos lábbeli viselése. A termék állandó fejlesztésének keretében fenntartjuk Kerülje az abnormális testtartást.
Page 36
azzal, hogy a Intelmek: húzással akarja le kapcsolni. Akadályozza meg azt, hogy a tárgyakkal érintkezzen. cserélni, ha sérült vagy elkopott. Figyelmeztetés/vigyázz! A készülék üzemelésénél a NEM lehet magasabb, mint 7 bar Vegye igénybe a nyomás szabályzót, Utasítások: amely a lecsökkenti 7 bar-ra Gondosan olvassa a használati Ügyeljen stabilitásra Viseljen mindig...
Page 37
gyerekekre. Megfulladás veszélye! Csomagoló anyagot tekintve. A következett károkért a gyártó nem felel. Vegye figyelembe, hogy ez a gép nem készült ipari használatra. Szerelés és üzembe állítás Elemek megsemmisítése: Használt elemeket ne likvidálja, mint otthoni szemetet, adja le rendeltetés szerinti használatot és biztonsági utasításokat. Végezze el készülék Távolítsa el a kerékgumi...
Page 38
Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészre vagy használati útmutatóra? A mi honlapunkon www.guede.coma Szerviz részlegben gyorsan és bürokrácia nélkül segítünk. Kérjük, segítsen nekünk segíteni Önnek. Hogy az Ön készülékét reklamáció esetén azonosítani tudjuk, szükségünk van a széria számra, Ezeket az adatokat megtalálja a gép típus címkéjén. Hogy ezek az adatok mindig kéznél legyenek, kérjük, jegyezzék fel lent.
Page 39
Instrukcja Aby mo liwie najd u ej cieszy si z posiadanego Nale y przechowywa posiadane narz dzia! PISTOLETU DO POMPOWANIA OPON CYFROWEGO 11 Nieu ywane narz dzia nale y przechowywa w suchym, PRO prosimy przed u yciem starannie przeczyta instrukcj zamkni tym miejscu, niedost pnym dla dzieci obs ugi oraz do czone wskazówki bezpiecze stwa.
Sprawdza regularnie w onego powietrza, jak i ci nieniem; Stosowania innych / nieprawid owych smarów; wszystkie przy cza, pod k tem zu ycia. Palenia, stosowania otwartego ognia; Usuwania naklejek. Narz dzie przenosi trzymaj c za uchwyt a nie za w Nigdy nie kierowa strumienia powietrza na ludzi, zwierz ta, R ka nie powinna wtedy znajdowa si blisko przycisków ci elektryczne lub siebie samego.
Page 41
Gwarancja dotyczy wy cznie wad materia owych i b dów zaistnia ych w procesie produkcji. W przypadku roszcze z powodu wady towaru nale y, zgodnie z warunkami gwarancji, Dane techniczne: przedstawi dowód zakupu z dat sprzeda y. Gwarancja nie obejmuje niew a ciwego zastosowania, np.: przeci enia urz dzenia, zastosowania z u yciem si y zewn trznej, uszkodze na skutek dzia ania czynników zewn trznych lub...
Page 42
Unikanie utrudnionej eksploatacji, nieszczelno ci: Nasmarowa trzpie zaworu i punkt obrotu j zyka spustowego, gdy urz dzenie nie jest pod ci nieniem. Uszczelni z czk wtykow ta m teflonow . Przechowywanie: W stanie czystym, suchym, wolnym od kurzu i w temperaturze nie ni szej ni 5° C. Prace konserwacyjne, których nie opisano szczegó...
Page 43
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 44
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları #75196 V 12 PRO EN 12645:2014 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Page 48
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...