Page 1
# 30001, 30003, 30005 OP 6, OP 12, OP 18 Deutsch D - 3 Originalbetriebsanleitung English GB - 4 Translation of original operating instructions Français F - 6 Traduction du mode d’emploi d’origine Čeština CZ - 8 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina SK - 9...
Page 3
Kennzeichnungen Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produktsicherheit: Bezeichnung der Geräte: OP 6, OP 12, OP 18 Artikel-Nr: 30001, 30003, 30005 Produkt ist mit den Datum/Herstellerunterschrift: 01.06.2011 einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer...
Page 4
Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie Screw möglich. 8. Connecting rod Anforderungen an den Bediener Technical Data Art.-No. 30001 OP 6 Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes Control: Spindelpresse aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. Cage volume: Size: Ø275 x 560 mm...
Page 5
In case of alternation of the machine, not agreed upon Product safety: by us, this declaration will lose its validity. Machine description: OP 6, OP 12, OP 18 Article No. 30001, 30003, 30005 Product corresponds to appropriate EU standards Date/authorised signature: 01.06.2011...
Page 6
Operating staff requirements Caractéristiques techniques Art.-Nr. 30001 OP 6 The operator must carefully read the Operating Commande: Spindelpresse Instructions before using the appliance. Capacité de la cage: Dimension: Ø275 x 560 mm Poids environ: 7,5 kg Qualification Caractéristiques techniques Art.-Nr. 30003 OP 12 No special qualification is necessary for using the appliance apart from detailed instruction by an expert.
Page 7
Exigences à l’égard de l’opérateur Désignation de l’appareil : OP 6, OP 12, OP 18 L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser N° de commande : 30001, 30003, 30005 l’appareil.
Page 8
Lisovací koš Dřevěný talíř Dřevěné rozpěry Přítlačná deska Interseroh-Recycling Šroub 8. Ojnice Provoz Technické údaje # 30001 OP 6 Vyložte koš vhodným lisovacím plátnem (lze obdržet Ovládání: šroub Tisk jako příslušenství). Objem koše: Naplňte lis rozmělněným ovocem, přičemž dávejte Rozměr: Ø275 x 560 mm...
Page 9
Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto platnost. děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. Označení přístrojů: OP 6, OP 12, OP 18 Obj. č.: 30001, 30003, 30005 Školení Datum/podpis výrobce: 01.06.2011 Používání...
Page 10
V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola Označenie konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Bezpečnosť produktu: Označenie prístrojov: OP 6; OP 12; OP 18 Obj. č.: 30001; 30003; 30005 Dátum/podpis výrobcu: 01.06.2011 Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ...
Page 11
Časti obalu (napr. fólia, Styropor®) môžu byť nebezpečné Spil pre deti. Existuje riziko udusenia! Časti obalu uschovajte 8. Krukstang mimo dosahu detí, a čo najrýchlejšie zlikvidujte. Technische gegevens # 30001 OP 6 Požiadavky na obsluhu Bediening: Schroefpers Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať...
Page 12
Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig geldigheid. verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Benaming van de machine: OP 6; OP 12; OP 18 Artikel nr.: 30001; 30003; 30005 Minimale leeftijd Datum/Handtekening fabrikant: 01.06.2011 Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder.
Page 13
Esercizio Vite Biella Munire la cesta dell’apposita tela d’ammostatura (disponibile come accessorio!). Dati tecnici # 30001 OP 6 Riempire l’ammostatrice di frutta triturata, ponendo attenzione che la frutta da lavorare sia assolutamente Gestione: ammostatrice a vite compresa da tela d’ammostatura.
Page 14
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo Identificazione degli apparecchi: OP 6; OP 12; OP 18 sfruttamento dei minorenni per lo scopo Cod. ord.: 30001; 30003; 30005 dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
Page 15
Munkehelyét tartsa tisztán. CSÚSZÁSI VESZÉLY változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét FENYEGET! veszti. Jelzések a gépen: A gép jelzése: OP 6; OP 12; OP 18 Megrendelési szám.: 30001; 30003; 30005 A termék biztonsága: Dátum/a gyártó aláírása: 01.06.2011 Az aláíró személy adatai: Arnold úr, ügyvezető...
Page 16
A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Vijak Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés Šipka alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. Tehnički podaci # 30001 OP 6 Képzés Upravljanje: vijčana preša Zapremina korpe: A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása Dimenzije: Ø275 x 560 mm...
Page 17
Oznaka Ako dođe do izmjene uređaja bez naše Sigurnost proizvoda: suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Oznaka uređaja: OP 6; OP 12; OP 18 Kat br.: 30001; 30003; 30005 Proizvod ispunjava zahtjeve odgovarajućih normi EU. Datum/Potpis proizvođača: 01.06.2011.
Page 18
Likvidacija Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu okoliša i način likvidacija, što znači da materijal ambalaže može biti recikliran.
Page 20
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...