Page 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- GUS 1100 94106...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | AUSSERBETRIEBNAHME/ENTSORGUNG | _________________________________________________...
Page 7
Montage Montaža Betrieb - Messerschärfgerät Üzemeltetés - Kés élesítő Assembly Монтаж Operation - Knife Sharpener Delovanje - Brusilnik za nože Montage Montaj Fonctionnement - Affûteuse de Rad - Pokretna dizalica za vozila Montaža Montaggio couteaux Работа - Острилка за ножове Montage Esercizio- Affilatrice per coltelli Funcţionare -Dispozitiv de ascuțit...
Page 8
Montage Montaža Betrieb - Schleifgerät Delovanje - za brušenje Assembly Монтаж Operation - Sharpener Rad - stroj za oštrenje Montage Montaj Fonctionnement - Aiguisoir Работа - острилка Montaža Montaggio Esercizio- Macchina per affilare Funcţionare - Statie de ascutire Montage Gebruik - slijpmachine Rad - uređaj za brušenje Montáž...
Page 9
Montage Montaža Betrieb - Bohrerschärfgerät Üzemeltetés - Adapter fúrók köszörülésére Assembly Монтаж Operation - drill sharpening adapter Delovanje - BRedukcija za brušenje svedrov Montage Montaj Fonctionnement - Adaptateur pour Rad - Adater za oštrenje svrdla Montaža Montaggio l’affûtage de mèches Работа...
Page 13
DEUTSCH GUS 1100 empfehlenswert.Tragen Sie bei langen Haaren ein WARNUNG! Haarnetz. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und ande- Benutzen Sie Schutzausrüstungen! ren Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Tragen Sie stets eine Schutzbrille.Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es...
Page 14
DEUTSCH GUS 1100 Entsorgung Schadhafte und/oder zu entsorgende Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- elektrische oder elektronische Geräte togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung müssen an den dafür vorgesehen aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Page 15
DEUTSCH GUS 1100 Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie...
Page 16
ENGLISH GUS 1100 Technical Data GUS 1100 ................................. Art. No ........................................94106 Service connection ...................................230V/50Hz Protection class ....................................II/IPX20 Motor output ....................................P1/110 Watt Weight ........................................1,96 kg Drill sharpening adapter ............................drill diameter ....................................3-10 mm Idle speed ....................................1500 min-1 sharpening angle ....................................118°...
Page 17
ENGLISH GUS 1100 Do not use the cable for any other purposes than for Have your appliance repaired by an electrician which it has been designed! only! Do not use the cable for pulling the plug out of This appliance is in accordance with appropriate socket;...
Page 18
ENGLISH GUS 1100 Disposal Any defective and/or disposed electric or The disposal instructions are based on icons placed electronic appliances must be delivered on the appliance or its package. The description of to appropriate collecting centres. the meanings can be found in the “Marking” chapter.
Page 19
ENGLISH GUS 1100 Service Any technical questions? Complaint? Do you need spare parts or operation manual? Go to our website www.guede.com and the section Service will help you quickly and without bureau- cracy. Please, help us to help you. In order to identify your device in case of complaint, please indicate serial number, order number and year of manufacture.
Page 20
FRANÇAIS GUS 1100 Caractéristiques Techniques GUS 1100 ................................. N° de commande ....................................94106 Alimentation ....................................230V/50Hz Type de protection...................................II/IPX20 Puissance du moteur................................P1/110 Watt Poids ........................................1,96 kg Adaptateur pour l’affûtage de mèches ......................... Diamètre min.- max. De la mèche ............................3-10 mm Nombre de tours lors de la marche à vide ........................1500 min-1 angle d‘aiguisage ....................................118°...
Page 21
FRANÇAIS GUS 1100 Utilisez des accessoires de protection ! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’autres embouts ou accessoires peut Portez toujours des lunettes de protection. En cas de travaux poussiéreux, utilisez un masque. représenter un risque de blessures. N’utilisez pas le câble dans d’autres buts que ceux pour lesquels il a été...
Page 22
FRANÇAIS GUS 1100 Liquidation Déposez les appareils électriques ou Les consignes de liquidation résultent des picto- électroniques défectueux et/ou destinés grammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La à liquidation au centre de ramassage description des significations individuelles se trouve correspondant.
Page 23
FRANÇAIS GUS 1100 Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.
Page 24
ITALIANO GUS 1100 Dati Tecnici GUS 1100 ................................. Cod. Ord.: ........................................94106 Allacciamento .....................................230V/50Hz Tipo di protezione ....................................II/IPX20 Potenza del motore ................................P1/110 Watt Peso ........................................1,96 kg Adattatore per affilatura delle punte ........................diametro della punta ...................................3-10 mm Numero dei giri a vuoto ................................. 1500 min-1 angolo di affilatura ....................................118°...
Page 25
ITALIANO GUS 1100 lunghi applicare la retina. AMMONIMENTO! Utilizzare i mezzi di protezione personale! Applicazione degli utensili ed accessori diversi può condurre al ferimento della Vostra persona. Utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Per i lavori polverosi utilizzare il respiratore.
Page 26
ITALIANO GUS 1100 Smaltimento Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pitto- e/o da smaltire devono essere consegnati grammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La ai centri autorizzati. descrizione dei singoli significati riporta il capitolo „Segnaletica”. Interseroh Recycling Smaltimento dell’imballo da trasport...
Page 27
ITALIANO GUS 1100 Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione ab- biamo bisogno del numero di serie, cod.
Page 28
NEDERLANDS GUS 1100 Technische Gegevens GUS 1100 ................................. Artikel-Nr........................................94106 Aansluiting ....................................230V/50Hz Beveiligingsklasse ....................................II/IPX20 Motorvermogen ..................................P1/110 Watt Gewicht .........................................1,96 kg Adapter voor het slijpen van boren ........................boordiameter ....................................3-10 mm Onbelast toerental ................................... 1500 min-1 slijphoek ........................................118° Diameter slijpschijf ..................................58 mm slijpmachine ................................
Page 29
NEDERLANDS GUS 1100 nen aan te bevelen. Draag bij lang haar een haarnet. WAARSCHUWING! Gebruik beschermende uitrustingen! Het gebruik van andere inzetwerktuigen en andere accessoires kan letselgevaar betekenen. Draag steeds een veiligheidsbril. Gebruik bij stoffige werkzaamheden een stofmasker. Laat uw machine door een vakkundige persoon...
Page 30
NEDERLANDS GUS 1100 Verwijdering Beschadigde en/of verwijderde elek- De verwijderinginstructies zijn met pictogram- trische of elektronische apparaten bij de men aangegeven die op het apparaat, resp. op de daarvoor bestemde recyclingplaatsen verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afleveren afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk “Aan-...
Page 31
NEDERLANDS GUS 1100 Onderhoud Wacht, tot alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn gekomen en het apparaat afgekoeld is. Poets de universele scherpslijpmachine met een goed uitgewrongen doek om de oppervlakte en de luchtsleuven vrij te houden van stof en vuil.
Page 32
CESKY GUS 1100 Technické údaje GUS 1100 ................................. Obj. č........................................94106 Přípojka ......................................230V/50Hz Typ ochrany ......................................II/IPX20 Výkon motoru ...................................P1/110 Watt Hmotnost ......................................1,96 kg Adaptér k broušení vrtáků ............................. průměr vrtáku ....................................3-10 mm Počet otáček při běhu naprázdno ............................1500 min-1 úhel ostření...
Page 33
CESKY GUS 1100 Symboly Kabel nepoužívejte k účelům, k nimž není určen! Kabel nepoužívejte k vytahování zástrčky ze zásuvky, chraňte jej před nadměrnými teplotami a ostrými Produkt odpovídá příslušným normám EU hranami. Vyvarujte se nenormálního držení těla! Zajistěte si stabilitu tak, abyste vždy udrželi rovno- Zákaz tahání...
Page 34
CESKY GUS 1100 do národního práva musí být prováděn oddělený sběr opotřebovaných elektrických přístrojů a tyto musí b Obal musí směřovat nahoru Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Minimální...
Page 35
SLOVENSKY GUS 1100 Technické Údaje GUS 1100 ................................. Obj. č........................................94106 Prípojka ......................................230V/50Hz Typ ochrany ......................................II/IPX20 Výkon motora ...................................P1/110 Watt Hmotnosť ......................................1,96 kg Adaptér na brúsenie vrtákov ..........................priemer vrtáka ....................................3-10 mm Otáčky naprázdno ..................................1500 min-1 uhol ostrenia ......................................118°...
Page 36
SLOVENSKY GUS 1100 Symboly prác použite dýchaciu masku. Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený! Kábel nepoužívajte na vyťahovanie zástrčky zo Produkt zodpovedá príslušným normám zásuvky, chráňte ho pred nadmernými teplotami a EÚ ostrými hranami. Vyvarujte sa nenormálneho držania tela! Zákaz ťahania za kábel...
Page 37
SLOVENSKY GUS 1100 Elektrické prístroje nelikvidujte ako domový odpad. Podľa európskej smernice 2002/96/EG o starých elek- Obal musí smerovať hore trických a elektronických prístrojoch a prevedení do národného práva sa musí vykonávať oddelený zber opotrebovaných elektrických prístrojov a musia sa ek Kvalifikácia ...
Page 38
MAGYAR GUS 1100 Műszaki Adatok GUS 1100 ................................. Megrend.szám ......................................94106 Feszültség.....................................230V/50Hz Védelmi tipus .....................................II/IPX20 Motor teljesítménye ................................P1/110 Watt Súly ........................................1,96 kg Adapter HSS fúrók köszörülésére ......................... A fúró min. - max. átmérője ...............................3-10 mm Üresjárati fordulatszám ................................1500 min-1 élszögnek ........................................118°...
Page 39
MAGYAR GUS 1100 hajat hajhálóval kell védeni. FIGYELMEZTETÉS! Viseljen védő segédeszközöket! Kizárólag eredeti alkatrészek és hosszabbítók használata van megengedve, ellenkező esetben Viseljen védő szemüveget, poros munkához használ- balesetveszély fenyeget. jon respirátort. A kábelt kizárólag arra a célra használja, melyre rendeltetve van! A gépet kizárólag elektro-szakember javíthatja...
Page 40
MAGYAR GUS 1100 Kiselejtezés Hibás és/vagy tönkrement villanygépeket A megsemmisítési utasítások a gépen, esetleg a cso- át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő magoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. telepre Az egyes jelzések magyarázata a „Jelzések a gépen“ fejezetben találhatók. Interseroh Recycling A csomagolás megsemmisítése...
Page 41
MAGYAR GUS 1100 Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- kráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év:...
Page 42
SLOVENIJA GUS 1100 Tehnični podatki GUS 1100 ................................. Kataloška številka: ....................................94106 Priključek ......................................230V/50Hz Tip zaščite ......................................II/IPX20 Zmogljivost motorja ................................P1/110 Watt Teža ........................................1,96 kg Redukcija za brušenje svedrov ..........................presjek svrdla ....................................3-10 mm Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve ......................1500 min-1 ostrenje kota ......................................118°...
Page 43
SLOVENIJA GUS 1100 Simboli Kabla ne uporabljajte za namene za katere ni izdelan! Ne vlecite vtiča iz vtičnice za kabel, ščitite ga pred Naprava odgovarja standardom EU visokimi temperaturami in ostrimi robovi. Izogibajte se neobičajni drži telesa! Vedno stojte stabilno in v ravnotežju.
Page 44
SLOVENIJA GUS 1100 Ne mečite el. naprav med gospodinjske odpadke. Na podlagi evropske smernice 2002/96/EG o starejših Ovitek mora stati navpično. električnih in elektronskih napravah in prenosa narodnih pravic mora biti urejeno pravilno zbiranje obrabljenih električnih naprav, le te pa morajo biti pra...
Page 45
HRVATSKI GUS 1100 Tehnički podaci GUS 1100 ................................. Br. za narudžbu .....................................94106 Priključak ......................................230V/50Hz Tip zaštite ......................................II/IPX20 Snaga motora ...................................P1/110 Watt Masa ........................................1,96 kg Adapter za oštrenje svrdla ............................. premer svedra ....................................3-10 mm Broj okretaja praznog hoda ..............................1500 min-1 Brušenje kut......................................118°...
Page 46
HRVATSKI GUS 1100 Upotrebljavajte sredstva osobne zaštite! UPOZORENJE! Korištenje drugih/neoriginalnih alata ili opreme pile Uvijek upotrebljavajte zaštitne naočale. Kod radova u prašnoj sredini koristite zaštitnu masku za zaštitu može uzrokovati ozljede korisnika. respiratornih organa. Nemojte koristiti kabao za namjene, za koje nije Popravke uređaja smije vršiti samo stručno ospo-...
Page 47
HRVATSKI GUS 1100 Likvidacija Električne ili elektronske uređaje u Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz kvaru i/ili likvidirane uređaje odnesite u navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom odgovarajuće centre za skupljanje otpada. kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Ozna-...
Page 48
HRVATSKI GUS 1100 Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam.
Page 49
БЪЛГАРСКИ GUS 1100 Технически данни GUS 1100 ................................. Заявка № ........................................94106 Присъединение..................................230V/50Hz Тип на защита ....................................II/IPX20 Мощност на мотора................................P1/110 Watt Тегло ........................................1,96 kg Адаптер за точене на свредла ................................. диаметър на свредлото ................................3-10 mm Обороти на празен ход ................................ 1500 min-1 ъгъл...
Page 50
БЪЛГАРСКИ GUS 1100 противохлъзгаща подметка. Ако имате дълги коси, в които включвателя не може да се включи и носете мрежа за коса. изключи. Използвайте предпазни помагала! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Носете винаги предпазни очила. В случай на работа с много прах използвайте маска за...
Page 51
БЪЛГАРСКИ GUS 1100 Ликвидация Опаковъчния материал от картон можете да предадете за цел рециклация Инструкциите за ликвидация произлизат от във вторични суровини пиктограмите, които са разположени на уреда, респ. на опаковката. Описанието на отделните Дефектни и/или ликвидирани значения ще намерите в раздел „Обозначения“.
Page 52
БЪЛГАРСКИ GUS 1100 Поддръжка Изчакайте, докато спрат всички въртящи части и мотора изстине. След употреба избършете универсалната острилка с добре изстискан парцал за да останат винаги повърхността и вентилиращите прорези без прах и замърсявания. Сервиз Имате ли технически въпроси? Рекламации? Необходими...
Page 53
ROMÂNIA GUS 1100 Date Tehnice GUS 1100 ................................. Comandă nr......................................94106 Racord......................................230V/50Hz Protecţie de tip ....................................II/IPX20 Putere motor .....................................P1/110 Watt Greutate ........................................1,96 kg Adaptor pentru ascuţirea burghielor ........................Diametrul min. - max. al burghiului ............................3-10 mm Turaţia la mersul în gol ................................1500 min-1 ascuțire unghiul ......................................118°...
Page 54
ROMÂNIA GUS 1100 Simboluri lucrărilor cu prăfuire folosiţi masca de respiraţie. Nu folosiţi cablul în scopuri pentru care nu este destinat ! Produsul corespunde normelor UE Nu folosiţi cablul pentru scoaterea ştecărului din aferente priză, feriţi-l de temperaturi ridicate şi muchii ascuţite.
Page 55
ROMÂNIA GUS 1100 Există pericolul de sufocare! Părţile ambalajului păstraţi în afara accesului copiilor şi lichidaţi cât mai Ambalajul trebuie orientat în sus repede. Nu lichidați aparatele electrice ca deșeuri menajere. Conform Directivei europene 2002/96/CE referitoare Garanţie la aparate electrice și electronice vechi, și a tran- spunerii acesteia în legislațiile naționale, colectarea...
Page 56
BOSANSKI GUS 1100 Tehnički podaci GUS 1100 ................................. Br. za narudžbu .....................................94106 Priključak ......................................230V/50Hz Tip zaštite ......................................II/IPX20 Snaga motora ...................................P1/110 Watt Masa ........................................1,96 kg Adapter za oštrenje svrdla ............................. presjek svrdla ....................................3-10 mm Broj okretaja motora u praznom hodu ..........................1500 min-1 Oštrenje kut ......................................118°...
Page 57
BOSANSKI GUS 1100 prašnoj sredini upotrebljavajte zaštitu za lice i respira- jevima na sigurnost uređaja. Popravke uređaja može torne organe. vršiti samo stručno osposobljen serviser, u suprotnom slučaju može doći do ozljeda korisnika. Ne koristite kabel za namjene, za koje nije određen ! Kabel ne koristite za vađenje utikača kabla iz utičnice,...
Page 58
BOSANSKI GUS 1100 ciklus (reciklažu) štitite sirovine i doprinosite smanjen- ju troškova likvidacije i rukovanja s otpadom. Dijelovi Zaštitite od vlage. ambalaže (npr. folije Styropor®) mogu biti opasne za djecu. Postoji opasnost od gušenja! Ambalažu čuvajte van dosega djece ili je što prije likvidirajte.
Page 60
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Erklärung Ihre Gültigkeit.
Page 61
Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte 94106 GUS 1100 EN 61029-1:2009+A11 ZEK 01.4-08/11.11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Einschlägige EG-Richtlinien GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen 2006/95/EC 2004/108/EC Deutschland 2009/105/EC 1907/2006/EC 2011/65/EC ROHS 2009/142/EC Joachim Bürkle...
Page 64
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...