Page 1
GRILL TC-Barrel II Grill | Gebrauchsanweisung Barbecue | Manuel de l‘utilisateur Barbecue | Manuale dell‘utente Barbecue | Gebruiksaanwijzing Grill | Bruksanvisning Gril | Návod k použití Gril | Návod na použitie Grătar | Manual de utilizare Barbecue | User manual...
ACHTUNG ∙ Stellen Sie den Grill im Freien auf einer harten, ebenen, nicht brennbaren Oberfläche auf, halten Sie ihn fern von jeglichem brennbaren Material. Verwenden Sie ihn niemals auf hölzernen Untergründen, welche brennen könnten. ∙ Stellen Sie den Grill von offenen Fenstern und Türen entfernt auf, um zu vermeiden, dass Funken und Rauch in Ihr Haus gelangen.
SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen oder Brände bzw. Explosionen und somit Sachschäden verursachen. ∙ NUR IM FREIEN VERWENDEN. tragen Sie eine dünne Schicht Öl auf die Innenflächen auf, ∙ Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! Giftiger Rauch um Rostbildung zu vermeiden.
Übersicht ACHTUNG Das Gerät nicht mit offener Ascheklappe verwenden, und die Ascheklappe nicht während des Gebrauchs öffnen. Bauteile 1. Deckelgriff 4. Deckellüftung 7. Griff für Grillwagen 10. Grillrost 2. Temperaturanzeige 5. Warmhalteaufsatz 8. Ascheklappe 11. Frontablage 3. Deckel 6. Griff für Kohlerost 9.
Grillen Grillen Regulieren der Hitze 1. Geben Sie max. 1,2 kg Grillkohle auf den Kohlerost oder in Die Hitze innerhalb des Grills lässt sich durch Einstellen der einen Anzündkamin für Grillkohle. Höhe des Kohlerosts und der Belüftung regulieren. 2. Zünden Sie die Grillkohle an und warten Sie, bis diese stark brennt.
Reinigung und Pflege ACHTUNG Vor dem Reinigen des Grills ist sicherzustellen, dass dieser vollständig abgekühlt ist. Asche Korrosion ∙ Nachdem die Kohle durchgeglüht, vollständig gelöscht und Sollte an einigen Stellen auf der Außenseite des Grills Rost abgekühlt ist, kann die Innenseite mit einer Offenbürste gereinigt auftreten, reinigen und bürsten Sie die betroffene Stelle mit werden.
Siehe Abschnitt "Kohle hinzugeben". Halten Sie den Grill für 1 weitere Stunde auf dieser Temperatur, anschließend lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Garantie Dieser Artikel der Marke Tenneker wurde nach den modernsten 3. Garantieleistungen Fertigungsmethoden hergestellt und unterliegt einer ständigen strengen Qualitätskontrolle.
Montage Langes Bein Rad Bein Stützbeinbügel Langes Bein 1x Rad Bein 1x Stützbeinbügel 2x Schraube M6x12 4x Die zwei Stützbeine so verbinden, M6x12 dass die Nietmuttern nach innen zeigen und das kürzere Stützbein auf der linken Seite ist. Die 2 Stützbeinbügel mit Hilfe der 4 Schrauben M6x12 an die Stützbei- ne montieren, aber die Schrauben noch nicht vollständig anziehen.
Page 11
Langes Bein Rad Bein Langes Bein 1x Rad Bein 1x Schraube M6x12 4x Die verbleibenden Stützbeine so verbinden, dass die Nietmuttern M6x12 nach innen zeigen und das kürzere Stützbein auf der linken Seite ist. Die Enden der Bodenablage in die Bohrungen der Stützbeine schieben.
Page 12
Radkappe Rad 2x Radkappe 2x Selbstsichernde Mutter M8 2x Die zwei Räder an der Radachse anbringen und mit den 2 selbstsi- chernden Muttern M8 sichern. Die selbstsichernden Muttern so- weit anziehen, bis sie bündig mit der Achse sind. Anschließend die Radblenden an die Räder montieren.
Page 13
Feuerkammer Grillwagengruppe 1x Feuerkammer 1x Schraube M6x12 6x Unterlegscheibe M 6 2x Mutter M6 2x Die Feuerkammer mit Hilfe der 4 Schrauben M6x12 an die Nietmut- tern der Stützbeine montieren. Die Feuerkammer mit Hilfe der 2 Schrauben M6x12, 2 Unterleg- M6x12 scheiben M6 und 2 Muttern M6 an die Stützbeinbügel montieren.
Page 14
Griff Griff 1x Unterlegscheibe M6 2x Mutter M6 2x Den Griff mit Hilfe der 2 Unterleg- scheiben M6 und 2 Muttern M6 an die Feuerkammer montieren. Die 8 Schrauben an den 2 Stützbein- bügeln anziehen. Ablagenhalter Ablagenhalter 2x Schraube M6x12 2x Den Ablagenhalter mit Hilfe der 2 Schrauben M6x12 an die Stützbei- ne montieren.
Page 15
Frontablage Frontablage 1x Schraube M6x12 4x Die Frontablage mit Hilfe der 4 Schrauben M6x12 an die Feuer- kammer und den Ablagenhalter montieren. M6x12 Deckel Deckel 1x Schraube M8x25 2x Den Deckel mit Hilfe der 2 Schrau- ben M8x25 an der Feuerkammer befestigen. M8x25 DEUTSCH | 15...
Page 16
Griff Griff 1x Mutter M6 2x Unterlegscheibe M6 2x Den Griff mit Hilfe der 2 Unterleg- scheiben M6 und 2 Muttern M6 an den Deckel montieren. Lüftungs- scheibe Lüftungsscheibe 2x Schraube M5x10 2x Unterlegscheibe M5 2x Federscheibe M5 2x Mutter M5 2x Die 2 Lüftungsscheiben mit Hilfe M5x10 der 2 Schrauben M5x10, 2 Unterleg- scheiben M5, 2 Federscheiben M5...
Page 17
Griff für Kohlerost Kohlerost Griff für Kohlerost 2x Kohlerost 1x Die 2 Kohlerostgriffe wie abgebildet am Kohlerost montieren. Die 2 Kohlerostgriffe in die Haken an beiden Seiten der Feuerkammer einhängen. Der Kohlerost kann mit Hilfe der Kohlerostgriffe auf vier Höhen eingestellt werden.
Page 18
Grillrost Grillrost 3x Die 3 Grillroste wie abgebildet auf die Feuerkammer setzen. Temperaturanzeige Temperaturanzeige 1x Die Temperaturanzeige mit Hilfe der Flügelmutter am Deckel montieren. Nun ist der Grill vollständig zusam- mengebaut. Bitte bereiten Sie den Grill für seinen ersten Gebrauch vor, wie es der Abschnitt "Aushärten des Grills"...
AVERTISSEMENT ∙ Placer le barbecue à l'extérieur sur une surface dure, plane, non-combustible à l'écart d'un avant-toit ou de tout matériau combustible. Ne jamais utiliser sur des surfaces en bois ou autres supports susceptibles de brûler. ∙ Placer le barbecue à l'écart de fenêtres ou de portes ouvertes afin de prévenir l'entrée d'étincelles et de fumées dans votre maison.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des consignes de sécurité figurant dans le présent manuel peut provoquer des blessures corporelles graves, voire mortelles ou encore un incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels. ∙ UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. barbecue et appliquer de nouveau une légère couche d'huile ∙...
Vue d'ensemble AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’appareil lorsque la porte du cendrier est ouverte, ni tenter d’ouvrir la porte du cendrier pendant l’utilisation. Composants 1. Poignée de couvercle 4. Ventilation de couvercle 7. Poignée de transport 10. Grille de cuisson extérieure 2.
Grillade Grillade Réguler la chaleur 1. Placer 1,2 kg de charbon au maximum sur la grille de char- La chaleur régnant à l'intérieur du barbecue peut être régu- bon ou dans une cheminée d'allumage pour charbon. lée en ajustant le niveau de la grille de charbon et sa ventila- 2.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il a entièrement refroidi. Cendres Corrosion ∙ Une fois que le charbon a entièrement brûlé, est complètement Si de la corrosion apparaît sur la surface extérieure du éteint et froid, nettoyer l’intérieur avec une brosse à four. Les barbecue, nettoyer et polir la zone affectée avec de la laine cendres restantes peuvent être brossées à...
Allemagne (désigné ci-après « émetteur ») garantit la qualité la garantie, l'émetteur réparera l'article ou le remplacera sans des barbecues à charbon et à gaz Tenneker conformément aux frais. Si l'article n'est plus disponible pour livraison à la date du modalités et conditions suivantes.
Composants Tablette 1x Couvercle 1x Grille de charbon 1x Foyer 1x Tablette inférieure 1x Montant long 2x Grille de cuisson extérieure 3x Roue, montant 2x Grille-réchaud 1x 26 | FRANÇAIS...
Page 27
Poignée de grille de charbon 2x Porte de cendrier 1x Support de montant 2x Charnière de porte de cendrier 1x Roue 2x Verrou de porte de cendrier 1x Couvercle de roue 2x Indicateur de température 1x Support de tablette 2x Kit de vis 1x Ventilation 3x Essieu de roue 1x...
Assemblage Montant long Roue, montant Support de montant Montant long 1x Roue, montant 1x Support de montant 2x Vis M6x12 4x Connecter les deux montants de M6x12 sorte que les écrous à rivet soient orientés vers l'intérieur et que le montant le plus court soit à...
Page 29
Montant long Roue, montant Montant long 1x Roue, montant 1x Vis M6x12 4x Connecter les montants restants de sorte que les écrous à rivet soient M6x12 orientés vers l'intérieur et que le montant le plus court soit à gauche. Faire glisser les extrémités de tablette inférieure dans les trous des montants.
Page 30
Roue Cache-roue Roue 2x Cache-roue 2x Écrou autobloquant M8 2x Fixer les deux roues sur l'essieu de roue en utilisant 2 écrous autoblo- quants M8. Serrer les écrous autobloquants jusqu'à ce qu'ils soient au niveau de l'essieu. Fixer ensuite les couvercles de roues sur les roues.
Page 31
Foyer Assemblage de chariot 1x Foyer 1x Vis M6x12 6x Rondelle M6 2x Écrou M6 2x Fixer le foyer sur les écrous à rivet des montants en utilisant 4 vis M6x12. Fixer le foyer sur le support du montant en utilisant les 2 vis M6x12, M6x12 2 rondelles M6 et 2 écrous M6 M5x10...
Page 32
Poignée Poignée 1x Rondelle M6 2x Écrou M6 2x Fixer la poignée sur le foyer en utili- sant 2 rondelles M6 et 2 écrous M6. Serrer les 8 vis sur les 2 supports de montant. Support de tablette Support de tablette 2x Vis M6x12 2x Fixer le support de tablette sur les montants en utilisant 2 vis M6x12.
Page 33
Tablette Tablette 1x Vis M6x12 4x Fixer la tablette sur le foyer et sur le support de tablette en utilisant 4 vis M6x12. M6x12 Panneau Couvercle 1x Vis M8x25 2x Fixer le couvercle sur le foyer en utilisant 2 vis M8x25. M8x25 FRANÇAIS | 33...
Page 34
Poignée Poignée 1x Écrou M6 2x Rondelle M6 2x Fixer la poignée au couvercle en utilisant 2 rondelles M6 et 2 écrous Ventilation Ventilation 2x Vis M5x10 2x Rondelle M5 2x Rondelle élastique M5 2x Écrou M5 2x M5x10 Fixer les 2 unités de ventilation sur le couvercle depuis l'intérieur en utilisant 2 vis M5x10, 2 rondelles M5, 2 rondelles élastiques M5 et 2...
Page 35
Poignée de Grille de la grille de charbon Poignée de grille de charbon 2x charbon Grille de charbon 1x Fixer les 2 poignées de grille de charbon à la grille de charbon comme illustré. Placer les 2 poignées de grille de charbon sur les crochets des deux côtés du foyer.
Page 36
Grille de cuisson extérieure Grille de cuisson extérieure 3x Placer les 3 grilles de cuisson sur le foyer comme illustré. Indicateur de température Indicateur de température 1x Fixer la jauge de température au couvercle en utilisant l'écrou papil- lon. Le barbecue est maintenant entière- ment assemblé.
AVVERTENZA ∙ Mettere il barbecue all'aperto su una superficie solida, piana, non infiammabile e lontano da tetti sporgenti e mate- riale combustibile. Non utilizzarlo mai su superfici di legno che potrebbero prendere fuoco. ∙ Posizionare il barbecue via da finestre e porte aperte per evitare che vi entrino scintille e fumo nella casa. In caso di tempo ventoso, posizionare il barbecue in un posto all'aperto ma protetto dal vento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'inosservanza delle istruzioni di sicurezza indicate in questo manuale dell'utente può causare gravi lesioni o morte, o un incendio oppure un'esplosione che comporta dei danni materiali. ∙ UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. portata dei bambini e in un luogo asciutto. ∙...
Panoramica AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio con lo sportello della cenere aperto e non tentare di aprire lo sportello della cenere du- rante l’utilizzo. Componenti 1. Manico del coperchio 4. Ventilazione del coperchio 7. Manico del carrello 10. Griglia di cottura esterna 2.
Cottura Cottura Regolazione del calore 1. Versare al massimo 1,2 kg di carbone sulla griglia per Il calore all'interno del barbecue può essere regolato aggiu- carbone oppure in un accendi carbonella. stando l'altezza della griglia per carbone e la sua ventilazio- 2.
Pulizia e cura AVVERTENZA Prima di pulire il barbecue, assicurarsi che esso sia completamente raffreddato. Cenere Corrosione ∙ Una volta che il carbone è completamente bruciato, spento e In caso di presenza di ruggine sulla superficie esterna del freddo, pulire l’interno del barbecue con una spazzola per forni. La barbecue, pulire e trattare la parte interessata con della cenere residua può...
"Aggiunta di carbone". Mantenere questa temperatu- ra per 1 ora e poi far completamente raffreddare il barbecue. Garanzia Questo prodotto Tenneker è stato realizzato secondo i più mo- 3. Servizi di garanzia derni metodi di produzione ed è soggetto ad una permanente e rigorosa assicurazione della qualità.
Componenti Ripiano 1x Coperchio 1x Griglia per carbone 1x Focolare 1x Ripiano in basso 1x Gamba di supporto lunga 2x Griglia di cottura esterna 3x Ruota, gamba di supporto 2x Supporto termostatico 1x 44 | ITALIANO...
Page 45
Manico della griglia per carbone 2x Sportello cenere 1x Attacco per gamba di supporto 2x Cerniera sportello cenere 1x Ruota 2x Chiusura sportello cenere 1x Copriruota 2x Indicatore della temperatura 1x Supporto del ripiano 2x Set di viti 1x Ventilazione 3x Asse per ruote 1x Manico 2x ITALIANO | 45...
Montaggio Gamba di supporto Ruota, gamba di Attacco per gam- lunga supporto ba di supporto Gamba di supporto lunga 1x Ruota, gamba di supporto 1x Attacco per gamba di supporto 2x Vite M6x12 4x Collegare le due gambe di suppor- M6x12 to in modo che i dadi per rivetto siano rivolti verso l'interno e che la...
Page 47
Gamba di supporto Ruota, gamba di lunga supporto Gamba di supporto lunga 1x Ruota, gamba di supporto 1x Vite M6x12 4x Collegare le gambe di supporto rimanenti in modo che i dadi per M6x12 rivetto siano rivolti verso l'interno e che la gamba di supporto più...
Page 48
Ruota Copriruota Ruota 2x Copriruota 2x Dado autobloccante M8 2x Montare le due ruote all'asse per le ruote e fissarle con 2 dadi autobloc- canti M8. Serrare i dadi autobloccanti fino a che essi si trovano a livello con l'asse. Dopo di ciò, fissare i copriruota sulle ruote.
Page 49
Focolare Gruppo carrello 1x Focolare 1x Vite M6x12 6x Rondella M6 2x Dado M6 2x Montare il focolare ai dadi per rivet- to delle gambe di supporto usando 4 viti M6x12. Montare il focolare all'attacco della gamba di supporto usando 2 viti M6x12 M6x12, 2 rondelle M6 e 2 dadi M6.
Page 50
Manico Manico 1x Rondella M6 2x Dado M6 2x Montare il manico al focolare usan- do 2 rondelle M6 e 2 dadi M6. Serrare le 8 viti sui 2 attacchi per le gambe di supporto. Supporto del ripiano Supporto del ripiano 2x Vite M6x12 2x Montare il supporto del ripiano alle gambe di supporto usando 2 viti...
Page 51
Ripiano Ripiano 1x Vite M6x12 4x Montare il ripiano al focolare e al supporto del ripiano usando 4 viti M6x12. M6x12 Pannello Coperchio 1x Vite M8x25 2x Montare il coperchio al focolare usando 2 viti M8x25. M8x25 ITALIANO | 51...
Page 52
Manico Manico 1x Dado M6 2x Rondella M6 2x Montare il manico al coperchio usando 2 rondelle M6 e 2 dadi M6. Ventilazione Ventilazione 2x Vite M5x10 2x Rondella M5 2x Rondella elastica M5 2x Dado M5 2x Montare le 2 unità di ventilazione M5x10 dall'interno del coperchio usando 2 viti M5x10, 2 rondelle M5, 2 rondelle...
Page 53
Manico della Griglia per griglia per carbone Manico della griglia per carbone 2x carbone Griglia per carbone 1x Montare i 2 manici della griglia del carbone a alla griglia del carbone in maniera descritta. Mettere i 2 manici della griglia per carbone sui ganci su entrambi i lati del focolare.
Page 54
Griglia di cottura esterna Griglia di cottura esterna 3x Appoggiare le 3 griglie di cottura sul focolare come descritto. Indicatore della temperatura Indicatore della temperatura 1x Montare l'indicatore della tempera- tura al coperchio usando il suo dado ad alette. Ora il barbecue è completamente montato.
WAARSCHUWING ∙ Plaats de barbecue buitenshuis op een harde, vlakke, onbrandbare ondergrond uit de buurt van overhangende da- ken of ontvlambare materialen. Nooit gebruiken op houten of andere ondergronden die kunnen branden. ∙ Plaats de barbecue uit de buurt van open ramen of deuren om te voorkomen dat vonken en rook uw huis binnenko- men.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indien de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd kan brand of een explosie ontstaan, die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel of schade aan materiële goederen kunnen veroorzaken. ∙ Mag uitsluitend buitenshuis worden gebruikt. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten voor informatie over ∙...
Overzicht WAARSCHUWING Gebruik het toestel niet met een geopende asklep en probeer de asklep tijdens het gebruik niet te openen. Componenten 1. Dekselgreep 4. Dekselventilatie 7. Wagenhandvat 10. Buitenste barbecuerooster 2. Temperatuurmeter 5. Warmhoudrooster 8. Asdeur 11. Plank 3. Scherm 6.
Barbecueën Barbecueën Warmte instellen 1. Plaats max. 1,2 kg houtskool op het houtskoolrooster of in De warmte in de barbecue kan worden ingesteld door het een houtskoolstarter. niveau van het houtskoolrooster en de ventilatie ervan aan te 2. Steeek de houtskool aan en wacht tot het goed brandt. passen.
Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Laat de barbecue volledig afkoelen alvorens deze te reinigen. Corrosie ∙ Zodra de houtskool is uitgebrand, volledig is gedoofd en is afge- Als er roest verschijnt op de buitenkant van de barbe- koeld, maakt u de binnenkant schoon met een ovenborstel. Het cue, reinig en polijst dit gedeelte dan met staalwol of fijn resterende as kan naar buiten worden geveegd door de asklep.
Zie de paragraaf ‘Houtskool toevoegen’. Houd deze temperatuur 1 uur vast en laat de kolen vervolgens geheel afkoelen. Garantie Dit Tenneker-product is geproduceerd met behulp van de meest 3. Garantieservice up-to-date productiemethoden en wordt permanent onderwor- pen aan een strikt kwaliteitsborgingssysteem.
Montage Lange poot Wiel, poot Pootbeugel Lange poot 1x Wiel, poot 1x Pootbeugel 2x Schroef M6x12 4x Bevestig de twee poten, zodat de M6x12 klinkmoeren naar binnen wijzen en de korte poot links is. Bevestig de 2 pootbeugels aan de poten met 4 M6x12 schroeven, maar draai ze niet helemaal vast.
Page 65
Lange poot Wiel, poot Lange poot 1x Wiel, poot 1x Schroef M6x12 4x Bevestig de resterende poten, zodat de klinkmoeren naar binnen wijzen M6x12 en de korte poot links is. Schuif de einden van de bodemplaat in de gaten van de poten. Bevestig de 2 pootbeugels aan de poten met 4 M6x12 schroeven, maar draai ze niet helemaal vast.
Page 66
Wieltje Wielkap Wiel 2x Wielkap 2x Zelfborgende moer M8 2x Bevestig de twee wielen aan de wielas en zet ze vast met 2 M8 zelf- vergrendelende bouten. Draai de zelfvergrendelende bouten vast totdat ze vlak liggen met de as. Plaats hierna de wielkappen op de wielen.
Page 67
Vuurbak Gemonteerd onderstel 1x Vuurbak 1x Schroef M6x12 6x Ring M6 2x Moer M6 2x Bevestig de vuurbak aan de klink- moeren van de poten met 4 M6x12 schroeven. Bevestig de vuurbak aan de poot- steun met de 2 M6x12 schroeven, 2 M6x12 M6 ringen en 2 M6 bouten.
Page 68
Handvat Handvat 1x Ring M6 2x Moer M6 2x Bevestig het handvat aan de vuurbak met 2 M6 ringen en 2 M6 bouten. Draai de 8 schroeven op de 2 poot- beugels. Planksteun Planksteun 2x Schroef M6x12 2x Bevestig de planksteun aan de po- ten met 2 M6x12 schroeven.
Page 69
Plank Plank 1x Schroef M6x12 4x Bevestig de plank aan de vuurbak en aan de planksteun met 4 M6x12 schroeven. M6x12 Scherm Deksel 1x Schroef M8x25 2x Bevestig de deksel aan de vuurbak met 2 M8x25 schroeven. M8x25 NEDERLANDS | 69...
Page 70
Handvat Handvat 1x Moer M6 2x Ring M6 2x Bevestig het handvat aan de deksel met 2 M6 ringen en 2 M6 bouten. Ventilatie Ventilatie 2x Schroef M5x10 2x Ring M5 2x Veerring M5 2x Moer M5 2x Bevestig de 2 ventilatie-eenheden M5x10 van binnen aan de deksel met 2 M5x10 schroeven, 2 M5 ringen,...
Page 71
Handvat van Houtskoolrooster houtskool- Handvat van houtskoolrooster 2x rooster Houtskoolrooster 1x Bevestig de 2 handvaten van het houtskoolrooster aan het houtskool- rooster zoals afgebeeld. Plaats de 2 handvaten van het houtskoolrooster op de haken aan beide kanten van de vuurbak. Het houtskoolrooster kan op vier hoogtes worden ingesteld met behulp van de handvaten van het...
Page 72
Buitenste barbecuerooster Buitenste barbecuerooster 3x Plaats de 3 barbecueroosters zoals afgebeeld op de vuurbak. Temperatuurmeter Temperatuurmeter 1x Bevestig de temperatuurmeter aan de deksel met de vleugelmoer. De barbecue is nu volledig gemon- teerd. Bereid de barbecue voor het eerste gebruik voor zoals beschre- ven in ‘De barbecue inbranden’...
VARNING ∙ Placera grillen utomhus på ett hårt, plant, icke brännbar yta på avstånd från takutskjut eller brännbart material. Får ej användas på trä eller andra ytor som kan brinna. ∙ Placera grillen på avstånd från öppna fönster eller dörrar för att förhindra att gnistor och rök kommer in i huset. Vid blåsigt väder ska grillen placeras på...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om inte säkerhetsinstruktionerna i den här bruksanvisningen följs kan det leda till allvarlig kroppsskada eller döds- fall, brand eller explosion, vilket kan orsaka egendomsskador. ∙ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. så som bensin, alkohol, m.m. ∙ Får ej användas i slutna utrymmen! Giftig rök kan samlas ∙...
Grillning Grillning Reglera värmen 1. Lägg max. 1,2 kg kol på kolgallret eller i en skorstenstän- Värmen inuti grillen kan regleras genom att justera nivån på dare. kolgallret och ventilationen. 2. Tänd kolen och vänta tills de bränner kraftigt. 3. Sprid ut kolen jämnt på kolgallret och placera grillgallret på Temperaturen kan ökas genom att höja upp kolgallret eldboxen.
Rengöring och skötsel VARNING Se till att grillen har svalnat helt före rengöring. Aska Korrosion ∙ När kolen har brunnit ut, slocknat helt och svalnat rengörs insidan Om det bildas rost på utsidan av grillen, rengör och polera med en ugnsborste. Resterande aska kan borstas ut genom det påverkade området med stålull eller fin slipduk.
Se avsnittet "Fylla på kol". Håll denna temperatur i en timme och låt sedan enheten svalna helt. Garanti Denna Tenneker-produkt har tillverkats i enlighet med de se- 3. Garantitjänster naste och modernaste tillverkningsmetoderna och genomgår ständigt strikt kvalitetskontroll.
Montering Långt ben Hjul, ben Benfäste Långt ben 1x Hjul, ben 1x Benfäste 2x Skruv M6x12 4x Sätt samman de två benen så att M6x12 nitmuttrarna är riktade mot insidan och det kortare benet är till vänster. Fäst de två benfästena i benen med 4 M6x12 skruvar, men dra inte åt dem helt.
Page 83
Långt ben Hjul, ben Långt ben 1x Hjul, ben 1x Skruv M6x12 4x Anslut de återstående benen så att nitmuttrarna är riktade inåt och det M6x12 kortare benet är till vänster. Skjut in bottenhyllans ändar i de små hålen på benen. Fäst de två...
Page 84
Hjul Hjulkapsel Hjul 2x Hjulkapsel 2x Låsmutter M8 2x Sätt på de två hjulen på hjulaxeln och fäst dem med 2 M8 självlåsande muttrar. Dra åt de självlåsande muttrarna tills de är jämns med axeln. Fäst hjulkåporna på hjulen efteråt. Monteringen av vagnen är klar, vänd den till upprättstående position och ställ den åt sidan.
Page 85
Eldbox Vagn 1x Eldbox 1x Skruv M6x12 6x Bricka M6 2x Mutter M6 2x Fäst askboxen i nitmuttrarna på benen med 4 M6x12 skruvar. Fäst eldboxen i benfästet med 2 M6x12 skruvar, 2 M6 brickor och 2 M6 muttrar. M6x12 M5x10 Asklucka 1x Skruv M6x15 1x Skruv M5x10 2x Bricka M5 2x Fjäderbricka M5 2x...
Page 86
Handtag Handtag 1x Bricka M6 2x Mutter M6 2x Fäst handtaget i eldboxen med 2 M6 brickor och 2 M6 muttrar. Dra åt de åtta skruvarna på de två benfästena. Hyllstöd Hyllstöd 2x Skruv M6x12 2x Fäst hyllstödet i de två benen med 2 M6x12 skruvar.
Page 87
Hylla Hylla 1x Skruv M6x12 4x Fäst hyllan i eldboxen och hyllstödet med 4 M6x12 skruvar. M6x12 Panel Lock 1x Skruv M8x25 2x Fäst locket på eldboxen med 2 M8x25 skruvar. M8x25 SVENSKA | 87...
Page 88
Handtag Handtag 1x Mutter M6 2x Bricka M6 2x Fäst handtaget i locket med 2 M6 brickor och 2 M6 muttrar. Ventilation Ventilation 2x Skruv M5x10 2x Bricka M5 2x Fjäderbricka M5 2x Mutter M5 2x Fäst de två ventilationsenheterna M5x10 i locket från insidan med 2 M5x10 skruvar, 2 M5 brickor, 2 M5 fjäder- brickor och 2 M5 muttrar.
Page 89
Kolgaller- Kolgaller handtag Kolgallerhandtag 2x Kolgaller 1x Fäst de två kolgallerhandtagen i kolgallret som bilden visar. Placera de två kolgallerhandtagen på krokarna på båda sidorna om eldboxen. Kolgallret kan ställas in på fyra höjder med hjälp av kolgallerhand- tagen. Varmhållningsgaller Värmehållningsgaller 1x Skruv M6x12 2x Bricka M6 2x...
Page 90
Yttre grillgaller Yttre grillgaller 3x Lägg de tre grillgallren på eldboxen som bilden visar. Termometer Termometer 1x Fäst termometern i locket med hjälp av vingmuttern. Nu är grillen färdigmonterad. Förbe- red grillen för första användningen enligt beskrivning i "Härda grillen" i avsnittet "Underhåll".
VAROVÁNÍ ∙ Gril umístěte na volné prostranství na tvrdý, rovný a nehořlavý povrch mimo přístřešek a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy nepoužívejte na dřevěném nebo jiném povrchu, který by mohl hořet. ∙ Gril umístěte v dostatečné vzdálenosti od otevřených oken nebo dveří, aby se do domu nedostaly odletující jiskry nebo kouř.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nerespektování bezpečnostních pokynů v této uživatelské příručce může mít za následek vážné poškození zdraví nebo smrt, nebo požár či výbuch, který může způsobit škody na majetku. ∙ POUŽÍVEJTE POUZE NA VOLNÉM PROSTRANSTVÍ. nebo bočních stěn zařízení. ∙ Nepoužívejte v uzavřených prostorách! V interiérech se ∙...
Přehled VAROVÁNÍ Zařízení nepoužívejte s otevřeným popelníkem a nepokoušejte se otevřít dveře popelníku během používání grilu. Součásti 1. Rukojeť poklopu 4. Ventilační štěrbiny poklopu 7. Rukojeť na přenášení 10. Vnější rošt na vaření 2. Teploměr 5. Ohřívací přihrádka 8. Dvířka popelníku 11.
Grilování Grilování Regulace teploty 1. Umístěte max. 1,2 kg dřevěného uhlí do mřížky na dřevěné Teplo uvnitř grilu lze regulovat seřízením výšky mřížky na uhlí nebo do zapalovače dřevěného uhlí. dřevěné uhlí a větráním grilu. 2. Zapalte dřevěné uhlí a počkejte, až se silně rozhoří. 3.
Čištění a údržba VAROVÁNÍ Před vyčištěním grilu zkontrolujte, zda zcela vychladl. Popel Koroze ∙ Jakmile dřevěné uhlí vyhoří, zcela uhasne a vychladne, vyčis- Jestliže se na vnějším povrchu grilu objeví rez, vyčistěte a těte vnitřek kartáčem na kamna. Zbývající popel lze vymést do vyleštěte postiženou oblast ocelovou vlnou nebo jemným popelníku.
Tuto teplotu udržujte po dobu 1 hodiny a poté nechej- te zařízení zcela vychladnout. Záruka Tento výrobek Tenneker byl vyroben v souladu se zásadami mo- 3. Záruční služby derní výroby a podléhá průběžné a přísné kontrole kvality. Během záruční lhůty vydavatel otestuje vadnou položku s cílem HORNBACH-Baumarkt-AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim/...
Montáž Dlouhá stojina Kolečko, stojina Držák nohy Dlouhá stojina 1x Kolečko, stojina 1x Držák nohy 2x Šroub M6x12 4x Spojte dvě nohy tak, že nýtovací M6x12 matice směřují dovnitř a kratší noha je nalevo. 2 držáky noh přimontujte k nohám pomocí...
Page 101
Dlouhá stojina Kolečko, stojina Dlouhá stojina 1x Kolečko, stojina 1x Šroub M6x12 4x Zbývající nohy připojte tak. že nýto- vací matice směřují dovnitř a kratší M6x12 noha je nalevo. Zasuňte dolní konce police do ma- lých otvorů v nohách. 2 držáky noh přimontujte k nohám pomocí...
Page 102
Kolečko Kryt kolečka Kolečko 2x Kryt kolečka 2x Samosvorná matice M8 2x Dvě kolečka přimontujte k nápra- vě koleček a zajistěte je pomocí 2 samosvorných matic M8. Samosvorné matice dotahujte dokud nejsou na úrovni nápravy koleček. Potom na kolečka nasaďte kryty koleček.
Page 103
Topeniště Těleso grilu 1x Topeniště 1x Šroub M6x12 6x Podložka M6 2x Matice M6 2x Pomocí 4 šroubů M6x12 upevněte topeniště k nýtovacím maticím noh. Topeniště upevněte k držáku stojiny pomocí 2 šroubů M6x12, 2 podložek M6 a 2 matic M6. M6x12 M5x10 Dvířka popelníku 1x...
Page 104
Rukojeť Rukojeť 1x Podložka M6 2x Matice M6 2x Upevněte rukojeť k topeništi pomocí 2 podložek M6 a 2 matic M6. Dotáhněte 8 šroubů u 2 držáků noh. Podpěra police Podpěra police 2x Šroub M6x12 2x Podpěru police připevněte ke stoji- nám pomocí...
Page 105
Police Police 1x Šroub M6x12 4x Pomocí 4 šroubů M6x12 upevněte polici k topeništi k podpěře police. M6x12 Panel Poklop 1x Šroub M8x25 2x Pomocí 2 šroubů M8x25 upevněte poklop k topeništi. M8x25 ČEŠTINA | 105...
Page 107
Rukojeť Mřížka na mřížky na dřevěné uhlí Rukojeť mřížky na dřevěné uhlí 2x dřevěné uhlí Mřížka na dřevěné uhlí 1x Dvě rukojeti mřížky na dřevěné uhlí namontujte k mřížce na dřevěné uhlí podle obrázku. Dvě rukojeti mřížky na dřevěné uhlí zavěste na háky na obou stranách topeniště...
Page 108
Vnější rošt na vaření Vnější rošt na vaření 3x 3 rošty na vaření umístěte na tope- niště podle obrázku. Teploměr Teploměr 1x Teploměr přimontujte k poklopu pomocí křídlové matice. Nyní je gril kompletně smontován. Na první použití připravte gril podle popisu v části 'Péče o gril' v kapitole o údržbě.
UPOZORNENIE ∙ Gril umiestnite von na pevný, rovný, nehorľavý povrch ďalej od previsov strechy a akýchkoľvek horľavých materiá- lov. Nikdy ho nepoužívajte na drevených či iných povrchoch, ktoré by mohli horieť. ∙ Umiestnite gril ďalej od otvorených okien a dvier, aby vám do domu nevnikali iskry a dym. Vo veternom počasí umiestnite gril do priestoru von, ktorý...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov v tomto návode na použitie môže dôjsť k závažnému telesnému poraneniu či smrti alebo k požiaru či explózii a následným škodám na majetku. ∙ POUŽÍVAJTE LEN V EXTERIÉRI. ∙ Variaci priestor (3 metre okolo zariadenia) udržiavajte bez ∙...
Prehľad UPOZORNENIE Nepoužívajte zariadenie s otvorenými dvierkami na popol a nepokúšajte sa otvoriť dvierka na popol počas používania. Komponenty 1. Rukoväť veka 4. Ventilácia veka 7. Rukoväť vozíka 10. Vonkajší grilovací rošt 2. Teplotná sonda 5. Ohrievací podstavec 8. Dvierka na popol 11.
Grilovanie Grilovanie Regulovanie tepla 1. Na rošt na drevné uhlie alebo do komínového sýtiča dajte Teplo vnútri grilu s ražňom možno regulovať nastavením výš- max. 1,2 kg drevného uhlia. ky roštu na drevné uhlie a jeho prevetrávaním. 2. Zapáľte drevné uhlie a počkajte, kým nezačne silne horieť. 3.
Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE Pred čistením ražňa skontrolujte, či úplne vychladol. Popol Korózia ∙ Po vypálení drevného uhlia, úplnom uhasení a vychladnutí vyčistite Ak sa na vonkajších povrchoch roštu objaví korózia, vyčisti- vnútro pomocou kefy na rúry. Zvyšný popol môžete vymiesť cez te a vyleštite postihnutú...
Udržiavajte túto teplotu 1 hodinu a potom nechajte zariadenie úplne vychladnúť. Záruka Tento produkt Tenneker bol vyrobený podľa najnovších produkč- 3. Záručný servis ných metód a podlieha trvalej a prísnej kontrole kvality. Počas záručného obdobia vydavateľ otestuje chybnú položku HORNBACH-Baumarkt-AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim/...
Montáž Dlhá noha Koliesko, noha Konzola nohy Dlhá noha 1x Koliesko, noha 1x Konzola nohy 2x Skrutka M6x12 4x Pripojte dve nohy tak, aby nitové M6x12 matice smerovali dovnútra a kratšia noha bola naľavo. Nasaďte 2 konzoly nôh na nohy pomocou 4 skrutiek M6x12, ale ne- doťahujte ich úplne.
Page 119
Dlhá noha Koliesko, noha Dlhá noha 1x Koliesko, noha 1x Skrutka M6x12 4x Pripojte zostávajúce nohy tak, aby nitové matice smerovali dovnútra a M6x12 kratšia noha bola naľavo. Zasuňte konce spodnej poličky do otvorov nôh. Nasaďte 2 konzoly nôh na nohy pomocou 4 skrutiek M6x12, ale ne- doťahujte ich úplne.
Page 120
Koliesko Kryt kolieska Koliesko 2x Kryt kolieska 2x Samopoistná matica M8 2x Nasaďte dve kolieska na osi kolie- sok a zaistite ich 2 samopoistnými maticami M8. Uťahujte samopoistné matice, kým nebudú zarovno s osou. Potom nasaďte kryty koliesok na kolieska. Montáž...
Page 121
Ohnisko Jednotka vozíka 1x Ohnisko 1x Skrutka M6x12 6x Podložka M6 2x Matica M6 2x Nasaďte ohnisko na nitové matice nôh pomocou 4 skrutiek M6x12. Nasaďte ohnisko na konzolu nohy pomocou 2 skrutiek M6x12, 2 podlo- žiek M6 a 2 matíc M6. M6x12 M5x10 Jednotka dvierok na popol 1x...
Page 122
Rukoväť Rukoväť 1x Podložka M6 2x Matica M6 2x Nasaďte rukoväť na ohnisko pomo- cou 2 položiek M6 a 2 matíc M6. Utiahnite 8 skrutiek na 2 konzolách nôh. Podpera poličky Podpera poličky 2x Skrutka M6x12 2x Nasaďte podperu poličky na nohy pomocou 2 skrutiek M6x12.
Page 123
Polička Polička 1x Skrutka M6x12 4x Nasaďte poličku na ohnisko a na podperu poličky pomocou 4 skrutiek M6x12. M6x12 Panel Veko 1x Skrutka M8x25 2x Nasaďte veko na ohnisko pomocou 2 skrutiek M8x25. M8x25 SLOVENSKÝ | 123...
Page 124
Rukoväť Rukoväť 1x Matica M6 2x Podložka M6 2x Nasaďte rukoväť na veko pomocou 2 položiek M6 a 2 matíc M6. Ventilácia Ventilácia 2x Skrutka M5x10 2x Podložka M5 2x Pružná podložka M5 2x Matica M5 2x Nasaďte 2 ventilačné jednotky M5x10 zvnútra na veko pomocou 2 skrutiek M5x10, 2 podložiek M5, 2 pružino-...
Page 125
Rukoväť roštu Rošt na na drevné uhlie drevné uhlie Rukoväť roštu na drevné uhlie 2x Rošt na drevné uhlie 1x Nasaďte 2 rukoväte roštu na drevné uhlie na rošt na drevné uhlie podľa vyobrazenia. Umiestnite 2 rukoväte roštu na drevné uhlie na háčiky po oboch stranách ohniska.
Page 126
Vonkajší grilovací rošt Vonkajší grilovací rošt 3x Položte 3 grilovacie rošty na ohnisko podľa vyobrazenia. Teplotná sonda Teplotná sonda 1x Nasaďte teplotnú sondu na veko pomocou jej krídlovej matice. Gril s ražňom je teraz komplet- ne zložený. Pripravte gril na prvé použitie „Vypaľovanie grilu“...
AVERTIZARE ∙ Amplasaţi grătarul în aer liber, pe o suprafaţă dură, plană, necombustibilă, la distanţă faţă de streşini sau orice alte materiale combustibile. Nu utilizaţi niciodată pe suprafeţe din lemn sau alte suprafeţe care pot arde. ∙ Amplasaţi grătarul la distanţă de ferestrele sau uşile deschise pentru a evita intrarea fumului şi a scânteilor în casă.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă din acest manual de utilizare poate conduce la răniri corporale grave sau moarte, focuri sau explozii care cauzează pagube materiale. ∙ FOLOSIŢI NUMAI ÎN AER LIBER. şi tipul de extinctor. ∙ Nu folosiţi în spaţii închise! Gazele toxice se pot acumula şi ∙...
Prezentare generală AVERTIZARE Nu folosiţi grătarul cu uşa pentru îndepărtarea cenuşii deschisă şi nu încercaţi să deschideţi uşa pentru îndepărtarea cenuşii în timpul utilizării. Elemente componente 1. Mâner capac 4. Ventilare capac 7. Mâner pentru transport 10. Grătar exterior pentru gătit 2.
Prăjire Prăjire Reglarea căldurii 1. Puneţi maxim 1,2 kg de cărbune pe grătarul pentru cărbuni Căldura din interiorul grătarului poate fi reglată prin ajusta- sau într-un sistem de aprindere a cărbunilor. rea înălţimii grătarului pentru cărbuni şi a ventilaţiei. 2. Aprindeţi cărbunii şi aşteptaţi până când încep să ardă cu flacără.
Curăţare şi întreţinere AVERTIZARE Înainte de a curăţa grătarul asiguraţi-vă că s-a răcit complet. Cenuşă Coroziune ∙ După ce cărbunele s-a ars complet, s-a stins şi s-a răcit, curăţaţi În cazul în care apare rugină pe suprafaţa exterioară a gră- interiorul cu o perie pentru cuptor.
1 oră, iar apoi lăsaţi unitatea să se răcească complet. Garanţie Acest produs Tenneker a fost produs cu metodele de producţie 3. Servicii de garanţie cele mai moderne şi a fost supus la o asigurare a calităţii perma- nentă...
Montaj Picior lung Roată, picior Element fixare picior Picior lung 1x Roată, picior 1x Element fixare picior 2x Şurub M6x12 4x Conectaţi cele două picioare în aşa M6x12 fel ca piuliţele nituibile să fie spre interior şi piciorul mai scurt să fie în stânga.
Page 137
Picior lung Roată, picior Picior lung 1x Roată, picior 1x Şurub M6x12 4x Conectaţi picioarele rămase în aşa fel ca piuliţele nituibile să fie spre M6x12 interior şi piciorul mai scurt să fie în stânga. Introduceţi capătul poliţei inferioare în orificiile picioarelor. Fixaţi cele 2 elemente de fixare pe picioare cu ajutorul a 4 şuruburi M6x12, dar nu strângeţi complet...
Page 138
Roată Capac roată Roată 2x Capac roată 2x Piuliţă autoblocantă M8 2x Montaţi cele două roţi pe axul pentru roţi şi asiguraţi-le cu 2 piuliţe auto- blocante M8. Strângeţi piuliţele autoblocante până când sunt coplanare cu capă- tul de arbore. După...
Page 139
Focar Subansamblul cărucior 1x Focar 1x Şurub M6x12 6x Şaibă M6 2x Piuliţă M6 2x Fixaţi focarul pe piuliţele nit ale pi- cioarelor prin utilizarea a 4 şuruburi M6x12. Fixaţi focarul pe elementul fixare picior cu ajutorul celor 2 şuruburi M6x12 M6x12, celor 2 şaibe M6 şi celor 2 piuliţe M6.
Page 140
Mâner Mâner 1x Şaibă M6 2x Piuliţă M6 2x Fixaţi mânerul pe focar folosind 2 şaibe M6 şi 2 piuliţe M6. Strângeţi cele 8 şuruburi pe cele 2 elemente de fixare de pe picioare. Suport poliţă Suport poliţă 2x Şurub M6x12 2x Fixaţi cu cele 2 şuruburi M6x12 su- portul poliţei inferioare pe picioare.
Page 141
Poliţă Poliţă 1x Şurub M6x12 4x Fixaţi cu cele 4 şuruburi M6x12 poli- ţa pe focar şi pe suportul poliţei. M6x12 Panou Capac 1x Şurub M8x25 2x Fixaţi capacul pe focar cu ajutorul a 2 şuruburi M8x25. M8x25 ROMÂNĂ | 141...
Page 142
Mâner Mâner 1x Piuliţă M6 2x Şaibă M6 2x Fixaţi mânerul pe capac folosind 2 şaibe M6 şi 2 piuliţe M6. Ventilaţie Ventilaţie 2x Şurub M5x10 2x Şaibă M5 2x Şaibă elastică M5 2x Piuliţă M5 2x Fixaţi cele două unităţi de ventilare M5x10 pe capac cu ajutorul celor 2 şuru- buri M5x10, celor 2 şaibe M5, celor...
Page 143
Mâner grătar Grătar pen- pentru cărbuni tru cărbuni Mâner grătar pentru cărbuni 2x Grătar pentru cărbuni 1x Fixaţi cele două mânere ale grilei pentru cărbune pe grila pentru căr- bune în modul indicat în figură. Puneţi cele două mânere ale grăta- rului pentru cărbuni pe cârligele de pe ambele laturi ale focarului.
Page 144
Grătar exterior pentru gătit Grătar exterior pentru gătit 3x Plasaţi cele 3 grătare de gătit pe focar în modul indicat. Indicator de temperatură Indicator de temperatură 1x Montaţi indicatorul de temperatură pe capac, folosind şurubul fluture al acestuia. În acest moment grătarul este complet asamblat.
WARNING ∙ Place the grill outdoors on a hard, level, non-combustible surface away from roof overhangs or any combustible material. Never use it on wooden or other surfaces that could burn. ∙ Place the grill away from open windows or doors to prevent flying sparks and smoke from entering your house. In windy weather, place the grill in an outdoor area that is protected from the wind.
SAFETY INSTRUCTIONS Failure to follow the safety instructions in this user manual may result in serious bodily injury or death or in a fire or an explosion causing damage to property. ∙ USE OUTDOORS ONLY. ∙ Keep any electrical supply cord, gas and fuel supply hose ∙...
Overview WARNING Do not use the appliance with open ash door and do not attempt to open the ash door during use. Components 1. Lid Handle 4. Lid Ventilation 7. Carriage Handle 10. Outer Cooking Grate 2. Temperature Gauge 5. Warming Rack 8.
Grilling Grilling Regulating heat 1. Place max. 1.2 kg of charcoal on the charcoal grate or in a The heat inside the barbecue can be regulated by adjusting charcoal chimney starter. the level of the charcoal grate and its ventilation. 2. Light the charcoal and wait until it is burning strong. 3.
Cleaning and care WARNING Before cleaning the barbecue make sure it has cooled down completely. Ashes Corrosion ∙ Once the charcoal is burned out, fully extinguished and cool, clean If rust appears on the exterior surface of the barbecue, the interior with an oven brush. The remaining ashes can be clean and buff the affected area with steel wool or fine grit brushed outwards through the ash door.
See section ‘Add- ing charcoal’. Maintain this temperature for 1 hour then allow unit to cool completely. Guarantee This Tenneker item has been produced according to the most up- 3. Warranty services to-date production methods and is subject to permanent, strict quality assurance.
Assembly Long leg Wheel, leg Leg Bracket Long leg 1x Wheel, leg 1x Leg Bracket 2x Screw M6x12 4x Connect the two legs, so that the M6x12 rivet nuts are facing to the inside and the shorter leg is on the left. Attach the 2 leg brackets to the legs by use of 4 M6x12 screws, but do not tightening them completely.
Page 155
Long leg Wheel, leg Long leg 1x Wheel, leg 1x Screw M6x12 4x Connect the remaining legs, so that the rivet nuts are facing to the inside M6x12 and the shorter leg is on the left. Slide the bottom shelf endings into the holes of the legs.
Page 156
Wheel Wheel cap Wheel 2x Wheel Cap 2x Self-Locking Nut M8 2x Attach the two wheels to the wheel axle and secure them by use of 2 M8 self-locking nuts. Tighten the self-locking nuts until they are level with the axle. Attach the wheel covers to the wheels afterwards.
Page 157
Firebox Cart Assembly 1x Firebox 1x Screw M6x12 6x Washer M6 2x Nut M6 2x Attach the firebox to the rivet nuts of the legs by use of 4 M6x12 screws. Attach the firebox to the leg bracket using the 2 M6x12 screws, 2 M6 washers and 2 M6 nuts.
Page 158
Handle Handle 1x Washer M6 2x Nut M6 2x Attach the handle to the firebox us- ing 2 M6 washers and 2 M6 nuts. Tighten the 8 screws on the 2 leg brackets. Shelf Support Shelf Support 2x Screw M6x12 2x Attach the shelf support to the legs by use of 2 M6x12 screws.
Page 159
Shelf Shelf 1x Screw M6x12 4x Attach the shelf to the firebox and to the shelf support by use of 4 M6x12 screws. M6x12 Panel Lid 1x Screw M8x25 2x Attach the lid to the firebox by use of 2 M8x25 screws. M8x25 ENGLISH | 159...
Page 160
Handle Handle 1x Nut M6 2x Washer M6 2x Attach the handle to the lid using 2 M6 washers and 2 M6 nuts. Ventilation Ventilation 2x Screw M5x10 2x Washer M5 2x Spring Washer M5 2x Nut M5 2x Attach the 2 ventilation units to the M5x10 lid from the inside using 2 M5x10 screws, 2 M5 washers, 2 M5 spring...
Page 161
Charcoal Charcoal Grate Handle Grate Charcoal Grate Handle 2x Charcoal Grate 1x Attach the 2 charcoal grate handles to the charcoal grate as shown. Place the 2 charcoal grate handles on the hooks on both sides of the firebox. The charcoal grate can be set to four heights by use of the charcoal grate handles.
Page 162
Outer Cooking Grate Outer Cooking Grate 3x Place the 3 cooking grates on the firebox as shown. Temperature Gauge Temperature Gauge 1x Attach the temperature gauge to the lid by use of its wing nut. The barbecue is now completely assembled.