5-9. Lowering the suction tube
5-9. Absenken der Ansaugleitung
q
5-10. Installing the cotton stand
5-10. Montage des Spulenträgers
5-9. Abaissement du tube d'aspiration
5-9. Bajando el tubo de succión
e
w
5-10. Installation de la broche porte-bobine
5-10. Instalación del soporte del carrete
q
w
LS2-B877, LT2-B878
NOTE:
q
If the suction tube
is not lowered, the lubricating oil
will not recirculate, which could cause the sewing ma-
chine to seize.
w
1. Loosen the screw
.
e
2. Turn the cover
to the right. (The suction tube
face downward.)
w
3. Tighten the screw
to secure the cover
HINWEIS:
Falls die Ansaugleitung
das Schmieröl nicht zirkulieren, so daß sich die Maschine
festfressen kann.
1. Lösen Sie die Schraube
2. Drehen Sie die Abdeckung
q
Saugleitung
muß nach unten gerichtet sein.)
3. Ziehen Sie die Schraube
e
Abdeckung
fest.
REMARQUE:
Si l'on n'abaisse pas le tube d'aspiration
lubrification ne sera pas remise en circulation, ce qui
pourrait causer un grippage de la machine.
w
1. Desserrer la vis
.
e
2. Tourner le cache
vers la droite. (Le tube d'aspiration
q
doit être orienté vers le bas.)
w
3. Serrer la vis
pour fixer le cache
NOTA:
q
Si el tubo de succión
no recirculará, lo cual puede hacer que la máquina se
tranque.
w
1. Aflojar el tornillo
.
e
2. Girar la cubierta
a la derecha. (El tubo de succión
debe quedar hacia abajo.)
w
3. Apretar el tornillo
para asegurar la cubierta
Assemble the cotton stand
stand instruction manual, and then install the cotton stand
q
to the far right corner of the work table.
* Securely tighten the nut
not move.
Setzen Sie den Spulenträger
beschrieben, zusammen und bringen Sie den Spulenträger
q
an der rechten Ecke des Nähtisches an.
* Ziehen Sie die Mutter
Spulenträger nicht bewegen kann.
Assembler la broche porte-bobine
manuel d'instructions de la broche porte-bobine, puis in-
staller la broche porte-bobine
droite de la table de travail.
w
* Bien serrer l'écrou
de manière que la broche porte-
bobine ne bouge pas.
Armar el soporte del carrete
instrucciones del soporte, y luego instalar el soporte del
q
carrete
en la esquina derecha de la mesa de trabajo.
* Apretar fuertemente la tuerca
soporte del carrete no se mueva.
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
q
e
.
q
nicht abgesenkt wird, kann
w
.
e
nach rechts. (Die
w
zum Befestigen der
q
, l'huile de
e
.
no se baja, el aceite lubricante
e
q
while referring to the cotton
w
so that the cotton stand does
q
, wie in der Anleitung
w
richtig fest, so daß sich der
q
en se reportant au
q
sur le coin situé à l'extrême
q
consultando el manual de
w
de manera que el
should
q
.
18