6-1. Installing the oil pan
6-1. Montage der Ölwanne
6-1. Installation du réservoir d'huile
6-1. Instalación de la bandeja de aceite
q
w
r
e
r
q
w
0531M
e
q
y
t
!2
q
i
1. Insert the four oil pan cushions w into the oil pan q
1. Setzen Sie die vier Ölwannenauflagen w von unten her
1. Insérer les quatre tampons w du réservoir d'huile dans
1. Insertar las cuatro almohadillas de la bandeja de aceite
1014M
2. Place the oil pan q into the groove in the work table so
3. Place the four head cushions e on top of the corners
2. Setzen Sie die Ölwanne q in die Nähtischnut und
3. Legen Sie die vier Auflagen e des Oberteils auf die
2. Placer le réservoir d'huile q dans la rainure de la table
3. Placer les quatre tampons de tête e sur les quatre coins
2. Colocar la bandeja de aceite q en la ranura de la mesa
3. Colocar las cuatro almohadillas de la cabeza e encima
1015M
4. Insert the two rubber cushions t into the notches in the
4. Setzen Sie die beiden Gummiauflagen t in die
y
t
4. Insérer les deux tampons en caoutchouc t dans les
4. Insertar las dos almohadillas de caucho t en las ranuras
1016M
5. Install chute setting bracket u to duster chute i with
!3
6. Mount sewing scraps guide !2 and oil cover !3 to oil pan
!4
5. Die Halterung u mit den Schrauben o den Unterleg-
!5
!6
6. Die Führung !2 und die Abdeckung !3 mit den Schrau-
5. Poser le support de reglage de soufflet u sur le soufflet
!5
6. Monter le guide de déchets de couture !2 et le couvercle
u
!0
5. Instalar la ménsula de fijación de vertedor u al vertedor
!1
o
6. Instalar la quía de restos de costura !2 y la cubierta de
1017M
DB2-B771A, B772A
from below so that the four corner holes are aligned.
in die Ölwanne q, so daß die Löcher an den Ecken
aufeinander ausgerichtet sind.
le réservoir d'huile q par le côté inférieur de manière
que les trous aux quatre coins soient alignés.
w en la bandeja de aceite q desde abajo de manera que
las esquinas queden alineados.
that corners are aligned.
in the oil pan q, and then secure them with the four
nails r.
richten Sie die Ecken aufeinander aus.
Ecken der Ölwanne q und befestigen Sie die mit Nägeln
r.
de travail de manière que les quatre coins soient alignés.
du réservoir d'huile q, puis les fixer à l'aide des quatre
clous r.
de trabajo de manera que las esquinas queden
alineadas.
de las esquinas de la bandeja de aceite r, y luego
asegurarlas con cuatro clavos r.
work table, and then secure them with the four nails y.
Aussparungen des Nähtisches und befestigen Sie die
mit Nägeln y.
crans de la table de travail, puis les fixer à l'aide des
quatre clous y.
de la mesa de trabajo, y luego asegurarlas con cuatro
clavos y.
screws o, washers !0 and spring washers !1 .
q with screws !4 , washers !5 and packing !6 .
!0 und Federscheiben !1 am Staubkanal i befestigen.
ben !4 , den Unterlegscheiben !5 und der Packung !6 an
der Ölwanne q montieren.
i avec les vis o, les rondelles !0 et les garnitures !1 .
d'huile !3 sur le carter d'huile q avec les vis !4 , les
rondelles !5 et les garnitures !6 .
de polvo i con los tornillos o, arandela !0 y arandelas
de resorte !1 .
aceite !3 en el colector de aceite q con los tornillos !4 ,
arandelas !5 y empaquetaduras !6 .
6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION
10