(a)
w
(b)
q
[B877]
t
y
u
t
[B878]
t
y
r
Center of
needle
Nadelmitte
1 - 1.5 mm
1 - 1,5 mm
2.4 mm
2,4 mm
Needle down position
Heruntergestellte Nadel
y
y
LS2-B877, LT2-B878
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
Needle bar lift amount
7. Remove the needle plate.
8. Remove the feed dog.
9. Set the feed adjustment dial to the minimum setting.
10. Turn the machine pulley to raise the needle bar
mm from its lowest position.
11. Reference line
on the needle bar will be almost aligned
(b)
with the bottom edge of the needle bar bracket
The tip of the rotary hook
ter of the needle at this time.
12. Tilt back the machine head.
13. Loosen the set screw
y
gear
to the left and right to align the tip of the ro-
r
tary hook
with the center of the needle.
* The rotary hook shaft has a screw stop on it, and so
u
the pinion gear
justment.
14. Tighten the set screw
* Be careful not to move the screw stop position when
tightening the set screw
15. The clearance between the top edge of the needle hole
and the tip of the rotary hook
when the tip of the rotary hook
center of the needle.
16. Install the feed dog.
17. Install the needle plate.
Nadelstangenhub
7. Entfernen Sie die Stichplatte.
8. Entfernen Sie den Transporteur.
9. Stellen Sie die Transporteinstellscheibe auf die
Minimalposition ein.
10. Heben Sie die Nadelstange
Riemenscheibe um 2,4 mm von der untersten Position
an.
11. Die Bezugslinie
an der Nadelstange
(b)
die untere Kante der Nadelstangenhalterung
ausgerichtet.
r
Die Greiferspitze
muß auf die Nadelmitte ausgerich-
tet sein.
12. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück.
13. Lösen Sie die Schraube
y
untere Wellenrad
zum Ausrichten der Greiferspitze
r
auf die Nadel nach links oder rechts.
* Auf der Greiferwelle ist ein Schraubenanschlag
vorhanden, so daß sich die Einstellung nicht mit
u
dem Antriebsrad
14. Ziehen Sie die Schraube
* Beim Festziehen der Schraube
anschlagposition nicht verschoben werden.
15. Der Abstand zwischen der oberen Nadellochkante und
r
der Greiferspitze
muß 1 - 1,5 mm betragen, wenn
r
die Greiferspitze
auf die Nadelmitte ausgerichtet ist.
16. Installieren Sie den Transporteur.
17. Bringen Sie die Stichplatte wieder an.
w
r
must be aligned with the cen-
t
, and then move the lower shaft
cannot be used to make the ad-
t
.
t
.
r
must be 1 - 1.5 mm
r
is aligned with the
q
durch Drehen der
q
ist beinahe auf
t
und verschieben Sie das
vornehmen läßt.
t
wieder fest.
t
darf die Schrauben-
q
2.4
.
w
64