BFT STOPPY Instructions D'utilisation Et D'installation page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour STOPPY:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
PORTUGUÊS
8 LED OK CH
Funcionamento luzes led condicionador de trânsito abaixado
OFF =luzes fixas
REGULAÇÃO DO TRIMMER
T AUX
Define o tempo de activação do contacto Aux de 2s a 120s
V RALL
Define a velocidade de aproximação ao final de curso mecânico
de fecho (em abertura a desaceleração é fixa).
T PAUSA
Define o tempo de pausa de 2s a 120s
10) REGULAÇÃO DE PRECISÃO DA CONCENTRICIDADE
Para o funcionamento correcto é necessário efectuar a regulação de pre-
cisão da concentricidade do cilindro de maneira que durante as manobras
de abertura e fecho o movimento realize-se de forma fluída, regular e sem
oscilações. Para efectuar a regulação de precisão é necessário:
Desparafusar e remover mediante uma chave Allen N.4 os parafusos
fixadores A (Fig. 5).
Introduzir uma chaves de fenda de cabeça chata N.3 (DIN 0,8x5) nos furos
e girá-la num sentido ou no outro até obter a concentricidade. (Fig. 5)
A concentricidade pode ser verificada visualmente nesta fase, fazendo de
maneira que a distância do cilindro em relação à flange externa seja a mais
uniforme possível.
Em seguida, efectue uma verificação prática efectuando algumas manobras
durante as quais se controlará o movimento do cilindro.
Voltar a aparafusar com força i 4 parafusos fixadores .
ATENÇÃO! A concentricidade é muito importante para o funcionamento
correcto e a duração do accionador, deve ser regulada inicialmente na fase
de instalação, verificada a 6 meses da instalação e em seguida controlada
anualmente.
O funcionamento com grande excentricidade poderia conduzir a um
deterioramento das guarnições do espigão.
11) DESMONTAGEM
No caso em que se torne necessário aceder aos componentes internos
ou ao motor do condicionador de trânsito agir, fazendo referência à fig. 6,
como indicado a seguir:
1 Cortar a alimentação eléctrica, antes de executar qualquer operação na
instalação. Desligar também eventuais baterias tampão se presentes.
2 Desparafusar e remover com uma chave Allen n.6 os 4 parafusos externos
A e com uma chave Allen n.4 os parafusos fixadores B.
3 Remover a flange externa C.
4 Desparafusar e remover o bloco central E com a chave especial D (fornecida).
5 Desparafusar e remover o parafuso que se encontra por baixo F e as
relativas anilhas, por meio de uma chave sextavada a tubo de 13.
6 A este ponto, servindo-se de uma pequena chaves de fenda e fazendo
alavanca no ponto de junção entre o cilindro e a tampa, é possível cortar
a parte superior do cilindro G.
7 Se o modelo é dotado de luzes de sinalização é necessário tratar da
desconexão das mesmas. Portanto, é necessário desparafusar a lâmina
H, e sucessivamente desligar as conexões Faston.
8 Extraia o cilindro I, utilizando um cabo ou um gancho que passe pelos
furos superiores do cilindro. Não introduza as mãos nos furos superio-
res para extrair e voltar a introduzir o cilindro (a presença do perno
central L poderia provocar lesões). Extraia o eventual cabo de conexão
das luzes de sinalização do cilindro.
9 Extraia os 4 pernos de regulação M dos suportes N, e em seguida extraia
os suportes N da braçadeira de regulação O.
10 Agora é possível extrair o grupo motor completo e efectuar as eventuais
verificações e reparações.
12) MONTAGEM
1 Verificar que as braçadeiras de regulação O estejam completamente
aparafusadas na braçadeira inferior P, de maneira que, uma vez terminada
a montagem, seja mais fácil efectuar a regulação da concentricidade.
2 Reposicionar o grupo motor na base do cilindro, evitando que o cabo
seja esmagado pela placa inferior. A tal fim, aconselhamos de ligar um
fio ao cabo para mantê-lo levantado durante o posicionamento do motor;
sucessivamente deve-se tratar da colocação do cabo excedente por baixo
da flange superior Q, de maneira que não interfira com o percurso do
espigão. Além disso, verificar o alinhamento dos pernos de regulação
M em referência aos furos presentes no cilindro, de maneira que o po-
sicionamento da flange C possa realizar-se sem problemas.
3 Efectuar o reposicionamento dos 4 suportes N nas braçadeiras de re-
gulação e dos pernos de regulação M.
4 Introduza o cilindro I, utilizando um cabo ou um gancho que passe pelos
furos superiores do cilindro. Não introduzir as mãos nos furos superiores
para extrair e voltar a introduzir o cilindro (a presença do perno central
L poderia provocar lesões). No caso de condicionadores de trânsito
dotados de luzes de sinalização é necessário executar a passagem
do cabo de alimentação, (a operação pode ser facilitada ligando um fio
26 -
STOPPY - Ver. 05
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
ON= luz intermitente a 0,5s
à lâmina de ligação). Na base do cilindro está montado o stop de final
de curso mecânico R; quando se efectua a remontagem, é necessário
respeitar a posição do final de curso referido ao sensor S. No caso de
condicionadores de trânsito dotados de sensor alarme é preciso prestar
atenção à posição do magnete T presente na flange que deve coincidir
com a posição do sensor U fixado no cilindro
5 Ligar novamente as conexões Faston de alimentação luzes e aparafusar
de novo a lâmina H. As luzes de sinalização não estão polarizadas e,
portanto a posição dos contactos não é importante.
6 Posicionar novamente a parte superior do cilindro G e utilizando uma
chave sextavada a tubo n.13 fixar o parafuso F.
7 Com a chave especial D aparafusar o bloco central E.
8 Aparafusar com uma chave Allen n.6 os 4 parafusos externos A e com
uma chave Allen n.4 os parafusos fixadores B.
ATENÇÃO! Depois de cada operação de desmontagem e montagem é
necessário efectuar um controlo da concentricidade
13) MANOBRA MANUAL
Em caso de falta de alimentação o condicionador de trânsito tem a tendência
de descer espontaneamente, executando desta maneira uma manobra de
abertura; uma simples pressão exercitada sobre a superfície superior do ci-
lindro irá completar a descida, consentindo o trânsito dos veículos Fig. 7.
Para evitar a descida na falta de rede é necessário instalar um sistema de
baterias tampão. Neste caso, o instalador deverá criar um interruptor de
seccionamento das baterias de maneira a consentir a manobra manual em
caso de falta de rede.
O instalador compromete-se de instruir o utilizador no uso correcto da
automatização, evidenciando as operações a serem efectuadas em caso
de emergência.
14) MAU FUNCIONAMENTOS. CAUSAS E SOLUÇÕES
Se o movimento do condicionador de trânsito não é fluído execute a
regulação da concentricidade. (veja parágrafo 9).
Se o espigão não sobe, verifique a presença de tensão de rede, a efici-
ência das eventuais baterias tampão e o estado dos fusíveis, verifique
também as conexões do motor ao quadro de comando.
Se o espigão não desce, é provável que constantemente chegue um
comando de abre do quadro de comando ou de qualquer dispositivo
externo.Portanto, desligue provisoriamente todos os dispositivos externos
de maneira a identificar a causa do problema. Se o espigão ainda fica
levantado desligue-o da alimentação e controle o quadro comandos.
Seja como for, o espigão na falta de alimentação, deve tender esponta-
neamente à descida; se isso não se verificasse, efectue a desmontagem
(parágrafo 10) para verificar eventuais obstáculos mecânicos à realização
da manobra de descida
15) DESMANTELAMENTO
No caso em que automatização seja desmontada para em seguida ser
remontada num outro sítio é preciso:
Cortar a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica.
Remover o condicionador de trânsito, prestando atenção a não danificar
a bainha de protecção dos cabos eléctricos durante as operações de
escavação.
Desmontar o quadro de comando e todos os componentes da instalação.
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
estejam danificados, substitua-os.
16) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO
A manutenção da instalação deve ser executada regularmente por pessoal
qualificado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua embalagem
devem ser eliminados segundo as normas em vigor. As pilhas e as baterias
não devem ser abandonadas no ambiente.
ADVERTÊNCIAS
O bom funcionamento do operador é garantido só se são respeitados os
dados e as indicações contidos neste manual, assim como as normas
de boa técnica. A empresa não responde pelos danos provocados pela
inobservância das normas de instalação, das normas de boa técnica
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um com-
promisso para o fabricante. Deixando inalteradas as características
essenciais do produto, a Empresa reserva-se o direito de produzir
em qualquer momento as modificações que essa julgar convenientes
para melhorar as características técnicas, de construção e comerciais
do produto.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières