BFT STOPPY Instructions D'utilisation Et D'installation page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour STOPPY:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
Empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias.
Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que lo acompañan, pues proporcionan importantes indicaciones referentes
a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme a
las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y
sucesivas modificaciones.
1) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto
pueden crear daños a personas, animales o cosas.
Es necesario:
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el «Manual de instrucciones»
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indica-
ciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
Conservar estas instrucciones de instalación para adjuntarlas al folleto
técnico de la máquina y para consultas futuras.
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
No instalar el producto en atmósfera potencialmente explosiva o en
presencia de riesgo de incendio.
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE y
sucesivas modificaciones. Para todos los Países extra CEE, además de
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de segu-
ridad, es conveniente respetar también las normas citadas antes.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan-
cia de la Buena Técnica en la instalación del dispositivo descrito en el
presente manual.
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE y sucesivas modificacio-
nes.
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón.
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contac-
tos igual o superior a 3,5 mm. Prever un dispositivo de seccionamiento
adecuado también para las baterías tampón.
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife-
rencial con un umbral de 0,03 A.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas del cierre y todos los componentes de la
instalación provistos de borne de tierra.
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área contra el peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
Aplicar, al menos, un dispositivo de señalización luminosa (luz intermi-
tente) en posición visible y fijar a la estructura un cartel de aviso.
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
sobre la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de
acción del automatismo.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
MANUAL DE INSTALACIÓN
2) DATOS GENERALES
Disuasor de estacionamiento soterrado, compacto y robusto.
Constituido por un vástago de acero revestido por una película reflectante,
es gobernado por un motor en baño de aceite; todo el grupo está protegido
por un cilindro de acero galvanizado en caliente que se instala bajo tierra.
El cuadro de mandos PERSEO permite controlar, simultáneamente, hasta
cuatro disuasores (Fig.8).
Además de la versión base STOPPY, están disponibles los modelos se-
rie "L", dotados de luces intermitentes de señalización, y, a petición, los
modelos serie "R", dotados de resistencia de calentamiento, que permite
utilizar el disuasor incluso en climas particularmente fríos (hasta –25°C), y
los modelos serie "A", provistos de sensor magnético para la conexión con
una instalación antirrobo.
Accesorios:
Kit de Baterías Tampón para electrofreno, que permite mantener el disua-
sor en posición de cierre del acceso incluso cuando falta el suministro de
corriente.
3) DATOS TECNICOS DEL SERVOMOTOR STOPPY
Motor: ................................................................230 Va.c. ±10%, 50/60 Hz*
Condensador:....................................................................................... 8 µF
Absorción:....................................................... 1,2 A (230 V) - 2,4 A (110 V)
Frecuencia de trabajo: ................................................................. 2000/24 h
Par máximo:..........................................................................700 N (~70 kg)
Grado de protección: ............................................................................ IP67
Cuadro de mandos: .......................................................................... Perseo
Electrofreno: ....................................................................................24 Vd.c.
Tiempo de trabajo:............................................................. 6s+deceleración
Temperatura de funcionamento ............................................ –15°C + 60°C
Temperatura de funcionamiento versiones "R": ..–25°C + 60°CResistencia
al impacto frontal en el vástago levantado 200 mm: .................5.000 Joule
Carga Estática: .... Con el vástago levantado, peso máx. sostenido: 300 kg.
Carga Dinámica..............................Empuje máx. en fase de cierre: 100 kg.
Peso:......................................................................................... 90 kg aprox.
Dimensiones:......................................................................... véase la fig. 1
Maniobra manual: .............................. A falta de tensión, resulta reversible.
(* Otras tensiones disponibles, a petición)
4) DATOS TECNICOS DEL CUADRO DE MANDOS PERSEO
Alimentación: ....................................................230 Va.c. ±10%, 50/60 Hz*
Corriente absorbida: .......................................6 A máx. (con 4 disuasores)
N° máximo motores: .......................... hasta 4 disuasores STOPPY (Fig.8)
Dimensiones: .................................................................... véase la figura 4
Fusibles: .................................................. F2: T2A / F3: T2A / F4: T315 mA
(*Otras tensiones disponibles, a petición)
¡ATENCION! Las centrales de mando de 100V - 50 y 60 Hz pueden controlar
únicamente dos disuasores de tránsito en paralelo en vez de cuatro.
5) CONTROLES PRELIMINARES
Es preciso verificar que la base de instalación sea estable y casi plana.
El disuasor, para su funcionamiento, no tiene particulares exigencias de
perpendicularidad; de todas maneras, se aconseja, para un buen resultado
estético, nivelar la zona de instalación para garantizar una carrera perfec-
tamente vertical del vástago.
6) PREDISPOSICION DE LA EXCAVACION E INSTALACION DEL DI-
SUASOR. Es necesario:
Realizar la excavación para la instalación del disuasor. La excavación
deberá tener una profundidad de aproximadamente 110 cm y un diámetro
de unos 50/60 cm.
Realizar un cimiento de drenaje de grava de 20 cm, como se indica en la
fig. 2. Seguidamente, con unos 5 cm de arena fina, se realizará el fondo
de instalación del disuasor.
Colocar el disuasor, prestando atención a la medida de colocación (la
abrazadera debe encontrarse a la misma medida que la superficie de
tránsito) y a la nivelación de la base.
Realizar la predisposición eléctrica (véase el apartado 7).
Llenar la excavación, hasta unos 25 cm, con arena compacta.
A continuación, una vez colocada adecuadamente la vaina y realizados
los cableados necesarios, efectuar una colada de cemento de manera
que, sucesivamente, con asfalto u otro material de pavimentación, se
llegue a la medida de la superficie de tránsito.
7) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA
La instalación eléctrica debe predisponerse como se indica en la fig. 3, te-
niendo en cuenta las normas vigentes para las instalaciones eléctricas CEI
(probables roturas al 50%)
Con el vástago bajado, peso máx. sostenido: 15.000 kg.
ESPAÑOL
21
STOPPY- Ver. 05 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières