Pour commencer Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le électriques et pour toute référence ultérieure. électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays AVERTISSEMENT de l’Union Européenne et aux autres pays européens Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge disposant de systèmes de...
Page 3
Directives UE (Fixe) ou le témoin ACCESS (p. 13, 18) sont allumés ou clignotent. Sinon, vous risquez Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, d’endommager le support, de perdre les images 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 4
à la fois à la Handycam Station et à votre • Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à caméscope. 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux • Evitez tout choc ou vibration du caméscope. Le adapté...
Page 5
• Le bon fonctionnement des « Memory Stick tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur*. PRO Duo » jusqu’à 8 Go avec ce magnétoscope Vous pouvez également enregistrer vos données a été vérifié. d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD*.
Table des matières Pour commencer ......2 Dépannage Préparation Dépannage ........32 Etape 1 : Mise en charge de la Informations batterie ......... 7 complémentaires Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Précautions ........35 ............
Préparation Etape 1 : Mise en charge de la batterie Témoin /CHG Batterie Prise DC IN Commutateur POWER Fiche CC Vers la prise Adaptateur secteur murale Cordon d’alimentation Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après Fixez la batterie en la faisant l’avoir fixée sur votre caméscope.
Page 8
(Unité : min.) Glissière BATT (déblocage de la batterie) « Memory Disque dur Stick PRO Duo » Temps de charge Durée de prise de vue* Pour charger la batterie en utilisant Durée de prise uniquement l’adaptateur secteur de vue en continu Réglez le commutateur POWER sur OFF Durée de prise...
Page 9
Remarques sur l’adaptateur secteur • Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. • N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (HOME) (p. 23) Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD. Commutateur POWER L’écran VEILLE REGL.ZONE [REGL.HORLOGE] Lisbonne s’affiche sur l’écran Londres Berlin Paris LCD lors de la Helsinki première utilisation REGL.HORLOGE...
Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. (HOME) t Appuyez sur (REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue de votre choix.
– Sur le disque dur interne : environ 11 h 50 min – Sur un « Memory Stick PRO Duo » (4 Go) Pour sélectionner le support pour les fabriqué par Sony Corporation : environ 1 h images fixes 5 min Appuyez sur [REG.SUPP.PHOTO] à...
Page 13
L’écran [Créer nouv.fichier ds base Insertion d’un « Memory Stick données d’images.] s’affiche sur l’écran PRO Duo » LCD lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ». Insérez un « Memory Stick PRO Duo » si « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support.
Enregistrement/Lecture Enregistrement Les images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur. START/STOP D Commutateur POWER C ENR. : pour enregistrer des films : pour enregistrer des images fixes [VEILLE] t [ENR.] PHOTO (HOME) B...
Lecture Vous pouvez lire l’image enregistrée sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, la lecture des images enregistrées sur le disque dur démarre. (AFFICHER LES IMAGES) A Commutateur POWER B (AFFICHER LES IMAGES) C 1 Passe à l’écran (Index des pellicules) 7 Affiche les films avec une qualité...
Pour régler le volume sonore des Séquence d’opérations films Commutez l’entrée du téléviseur Lors de la lecture d’un film, appuyez sur sur la prise raccordée. (OPTION) t onglet Reportez-vous au mode d’emploi du [VOLUME], puis réglez le volume avec téléviseur. Raccordez votre caméscope et z Conseils votre téléviseur en vous reportant...
Page 17
• Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une prise A/V OUT (p. 18). Branchez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante sur la Handycam Station ou sur votre caméscope. Ne connectez pas les câbles de raccordement A/V ou le câble A/V composante à...
Nom et fonctions de chaque composant Vous trouverez ci-dessous une explication Enregistrement/Lecture des touches, prises, etc. mentionnées dans d’autres chapitres. 1 Manette de zoom motorisé Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à...
Page 19
qa Touche RESET wa Logement du trépied (surface Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous inférieure) les réglages, y compris celui de l’horloge. Fixez un trépied (en option) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (en qd Touche EASY option : la longueur de la vis doit être Appuyez sur EASY pour afficher et la...
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement A Touche HOME Enregistrement de films B Autonomie de la batterie (approximative) C Etat de l’enregistrement ([VEILLE] ENR. (veille) ou [ENR.] (enregistrement)) D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP) E Support d’enregistrement/lecture F Compteur (heures/minutes/secondes) G Durée de prise de vue restante Enregistrement d’images fixes H Touche OPTION...
Page 21
En haut à droite Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification FONDU Les indicateurs suivants apparaissent lors Rétroéclairage de l’écran de l’enregistrement/la lecture pour indiquer LCD désactivé les réglages de votre caméscope. Capteur de chute En haut à gauche Au centre En haut à...
Page 22
z Conseils • Les indicateurs et leur position sont approximatifs et peuvent être différents de ceux que vous voyez réellement. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF). • La date et l’heure d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support. Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Exécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION » Vous pouvez afficher l’écran du menu en • Vous ne pouvez pas sélectionner ou activer simultanément des options grisées avec le mode (HOME) A (ou B)/ appuyant sur de lecture/prise de vue en cours.
Page 24
EDITER AJOUTER], Appuyez sur l’onglet souhaitée, LISTE LECT. AJOUTER], puis sur l’option pour modifier le AJOUTER/date], AJOUTER/date], réglage. SUPPRIMER], SUPPRIMER], SUPP.TOUT], Une fois le réglage terminé, SUPP.TOUT], appuyez sur DEPLACER], DEPLACER] IMPRIMER CONNEXION CONNEXION USB], b Remarques CONNEXION USB], • Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, [DISC BURN] appuyez sur un autre onglet.
Sauvegarde d’images En raison de la capacité limitée du support, Raccordement du caméscope à veillez à sauvegarder les données d’images d’autres appareils sur des supports externes comme un DVD- R ou un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Vous pouvez enregistrer les images «...
Suppression d’images Avant l’opération, sélectionnez le support contenant l’image à supprimer (p. 12). Suppression de films (HOME) t Appuyez sur (AUTRES) t [SUPPRIMER]. Appuyez sur [ SUPPRIMER]. Appuyez sur [ SUPPRIMER] ou [ SUPPRIMER], puis sur le film à supprimer. Le film sélectionné...
• Le nom du modèle de votre Handycam est http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/ imprimé sur le dessous de l’appareil. 5 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le Installation et affichage du CD-ROM du lecteur de disque de votre «...
Pour Windows Vista : 1 Go ou 3 Ouvrez le dossier [Handbook] situé sur le CD-ROM, double-cliquez sur le davantage dossier [FR], puis faites glisser le Disque dur : Volume de disque requis fichier « Handbook.pdf » sur pour l’installation : environ 500 Mo (10 l’ordinateur.
Page 30
b Remarques • Connectez-vous en tant qu’administrateur pour l’installation. • Avant d’installer le logiciel, fermez toutes les applications en cours sur l’ordinateur. 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur. L’écran d’installation apparaît. 7 Cliquez sur [Continue]. 8 Lisez le [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez...
Page 31
Utilisation de « Picture Motion Browser » Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Pour plus de détails concernant l’utilisation des fonctions de base de « Picture Motion Browser », reportez-vous au «...
Votre caméscope chauffe. soit vérifiée afin de déceler le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne conserve ni • L’appareil est allumé depuis un certain n’effectue aucune copie de vos données. temps. Il ne s’agit pas d’un •...
Page 33
LCD, vérifiez les points suivants. Supprimez les images superflues Si le problème persiste, même après (p. 27). plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre L’enregistrement s’arrête. centre de service après-vente agréé Sony. • La température de votre caméscope est Indicateurs Causes/Solutions extrêmement élevée/faible.
Page 34
• La température de votre • Le capteur de chute est activé caméscope est en train de Vous ne pouvez pas monter. Mettez le caméscope enregistrer/lire d’images. hors tension et laissez-le dans • Le support est saturé. un endroit froid. •...
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le dysfonctionnement. caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier • Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de par un revendeur Sony avant de continuer à l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas l’utiliser. d’un dysfonctionnement.
Page 36
(CHG). La batterie rechargeable intégrée fonctionner correctement. Dans ce cas, est toujours chargée lorsque le caméscope remplacez la pile par une pile au lithium Sony est raccordé à la prise murale via CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie différent peut entraîner des risques d’incendie...
** La gamme de pixels unique du système de traitement d’image et du capteur ClearVid Format de compression vidéo : AVCHD (HD)/ CMOS de Sony (BIONZ) permet MPEG2 (SD)/JPEG (Images fixes) d’obtenir une résolution d’image fixe Format de compression audio : Dolby Digital équivalent aux tailles décrites.
Page 38
• « Handycam » et ® ™ et « » ne sont pas employées chaque fois sont des marques déposées de Sony qu’une marque est citée dans le présent manuel. Corporation. • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Page 40
Lees dit eerst Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig lezen. Bewaar elektrische en het voor het geval u deze later als elektronische apparaten referentiemateriaal nodig hebt. (Toepasbaar in de Europese Unie en andere WAARSCHUWING Europese landen met Om het gevaar van brand of...
Page 41
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, – De "Memory Stick PRO Duo" verwijderen 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. – De accu of netspanningsadapter van de...
Page 42
• Gebruik de camcorder niet op plaatsen waar het 190 graden ten opzichte erg lawaaierig is. De vaste schijf van de van de camcorder camcorder wordt mogelijk niet herkend of 290 graden opnemen is niet mogelijk. (max.) • Om de interne vaste schijf te beschermen tegen schokken doordat de camcorder valt, beschikt de camcorder over een valsensor*.
Page 43
Informatie over opnemen Opmerking over weggooien/ overdragen • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en • Als u [MEDIA FORMATT.]* uitvoert of de het geluid zonder problemen worden vaste schijf van de camcorder formatteert, opgenomen.
Page 44
Inhoudsopgave Lees dit eerst ........2 Aanvullende informatie Aan de slag Voorzorgsmaatregelen ....32 Technische gegevens ....35 Stap 1: de accu opladen ............. 7 Stap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen ....10 De taalinstelling wijzigen ..... 10 Stap 3: de media selecteren ..
Aan de slag Stap 1: de accu opladen /CHG-lampje Accu DC IN-aansluiting POWER-schakelaar Stekker Naar het Netspanningsadapter stopcontact Netsnoer U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) opladen nadat u de accu in Bevestig de accu door de accu in de camcorder hebt geplaatst. de richting van de pijl in de camcorder te schuiven tot deze b Opmerkingen...
Page 46
De accu verwijderen "HD" staat voor high definition- beeldkwaliteit en "SD" staat voor Draai de POWER-schakelaar naar OFF standaardbeeldkwaliteit. (CHG). (Eenheid: min.) Schuif de BATT-knop (accuontgrendeling) en verwijder de accu. "Memory Vaste schijf Stick PRO BATT-knop (accuontgrendeling) Duo" Oplaadduur Opnameduur* Doorlopende opnameduur De accu opladen met alleen de...
Page 47
Informatie over de netspanningsadapter • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt wanneer u de camcorder gebruikt. • Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een meubelstuk.
Stap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen (HOME) (p. 21) Raak de toets op het LCD-scherm aan. POWER-schakelaar Wanneer u de STBY camcorder voor GEBIED INST. Lissabon het eerst gebruikt, Londen Berlijn verschijnt het Parijs Helsinki scherm [KLOK KLOK INSTEL.
– Op de interne vaste schijf: ong. 11 u 50 m – Op een "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) Het medium voor stilstaande beelden gefabriceerd door Sony Corporation: ong. 1 u selecteren Raak [FOTOMEDIA INST.] aan in stap 2,...
Page 50
Plaatsen van een "Memory Stick PRO Duo" Plaats een "Memory Stick PRO Duo" indien u "Memory Stick PRO Duo" hebt geselecteerd als medium. Zie pagina 4 voor de soorten "Memory Het [Nieuw beelddatabasebestand Stick" die u in de camcorder kunt maken.]-scherm verschijnt op het gebruiken.
Page 51
• Indien [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt weergegeven in stap 3, formatteer dan de "Memory Stick PRO Duo". Merk op dat tijdens het formatteren alle gegevens worden gewist die werden opgenomen op de "Memory Stick PRO Duo".
Opnemen/afspelen Opnemen De beelden worden opgenomen op het medium geselecteerd in de media-instelling (p. 11). In de standaardinstelling worden zowel films als stilstaande beelden opgenomen op de vaste schijf. START/STOP D POWER-schakelaar C : films opnemen : stilstaande beelden opnemen [STBY] t [OPN] PHOTO (HOME) B...
Afspelen U kunt het beeld afspelen dat op het medium werd opgenomen dat werd geselecteerd in de media-instelling (p. 11). In de standaardinstelling worden de beelden op de vaste schijf afgespeeld. (BEELDEN WEERGEVEN) A POWER-schakelaar B (BEELDEN WEERGEVEN) C 1 Naar het (Filmrolindex)-scherm gaan 7 Films met HD-beeldkwaliteit (high definition) 2 Naar het...
Het volume van films aanpassen Raak tijdens het afspelen van een film (OPTION) t tabblad t [VOLUME] aan en pas het volume aan met z Tips • Op het VISUAL INDEX-scherm wordt i/B Handycam Station weergegeven bij het beeld op het tabblad dat het laatst werd afgespeeld/opgenomen.
Naam en functies van elk onderdeel Knoppen, aansluitingen, enz. die niet Opnemen/afspelen worden beschreven in andere hoofdstukken worden hier beschreven. 1 Motorzoomknop Als u de motorzoomknop voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Verschuif de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging.
Page 56
0 Zoomtoetsen ql Afstandsbedieningssensor/ Druk hier om in/uit te zoomen. infraroodpoort U kunt stilstaande beelden vergroten van Ontvangt het signaal van de ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke afstandsbediening. formaat (weergavezoom). w; Cameraopnamelampje • Wanneer u het scherm aanraakt tijdens Het cameraopnamelampje brandt rood weergavezoom, wordt het punt dat u hebt tijdens het opnemen.
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen A HOME-toets Films opnemen B Resterende accuduur (bij benadering) C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) D Opnamekwaliteit (HD/SD) en opnamestand (FH/HQ/SP/LP) E Opname-/afspeelmedium F Teller (uur/minuut/seconde) G Resterende opnameduur H OPTION-toets Stilstaande beelden opnemen I GEZICHTSDETECTIE J BEELDEN WEERGEVEN-toets K Gezichtsindex ingesteld...
Page 58
Rechtsboven Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Aanduiding Betekenis FADER De volgende aanduidingen worden tijdens Achtergrondverlichting het opnemen/afspelen weergegeven om de van het LCD-scherm uit instellingen van de camcorder aan te geven. Valsensor uit Linksboven Midden Rechtsboven Valsensor geactiveerd STBY Medium voor stilstaande beelden FADER Onderkant...
Verschillende functies uitvoeren - " HOME" en " OPTION" U kunt het menuscherm weergeven door op • U kunt items die grijs worden weergegeven niet tegelijk selecteren of activeren in de huidige (HOME) A (of B)/ (OPTION) te stand voor opnemen/afspelen. drukken.
Page 60
AFSP.LIJST TOEVOEGEN], Raak aan nadat u de instelling BWRK. TOEVOEGEN], hebt doorgevoerd. TOEV.op datum], TOEV.op datum], WISSEN], WISSEN], ALLES WISSEN], b Opmerkingen ALLES WISSEN], • Als het gewenste item niet op het scherm wordt VERPLTSEN], weergegeven, raak dan een ander tabblad aan. VERPLTSEN] Als u het item helemaal niet kunt vinden, is de functie niet beschikbaar in de huidige situatie.
Page 61
FOTO-INSTELL. BEELDFORM.]*, Items van het OPTION MENU [NUMMER BEST.], [NIGHTSHOT-LAMP], Items die u alleen in het OPTION MENU [STEADYSHOT], kunt instellen, worden hierna beschreven. [HULPKADER], Tabblad [ZEBRA], [FLITSFUNCTIE]*, [FOCUS], [SPOTFOCUS], [TELEMACRO], [FLITSNIVEAU], [BELICHTING], [SPOTMETER], [RODE-OGENR.], [SCÈNEKEUZE], [WITBALANS], [COLOR [GEZICHTSDETECTIE], SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] [CONVERSIELENS] Tabblad INS.BLDWEERG.
Beelden opslaan Aansluiten met de A/V-kabel Omdat de capaciteit van de media beperkt is, moet u de beeldgegevens opslaan op een U kunt kopiëren naar videorecorders of extern medium, zoals een DVD-R of een DVD/HDD-recorders in SD-beeldkwaliteit computer. (standard definition). U kunt de beelden die met de camcorder zijn opgenomen, als volgt opslaan.
Beelden verwijderen z Tips Selecteer het medium dat het beeld bevat dat u wenst te verwijderen voordat u de • Om alle stilstaande beelden te verwijderen van bewerking uitvoert (p. 11). het medium, raakt u in stap 2 achtereenvolgens ALLES VERW.] t [JA] t [JA] t aan.
CD-ROM uit het schijfstation van de gebruik van een Macintosh-computer die is computer. verbonden met de camcorder. Om het "Handycam-handboek" te openen, http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/nl/ dubbelklikt u op de snelkoppeling voor het "Handycam-handboek". Het "Handycam-handboek" z Tips (PDF) installeren en bekijken •...
Overige: USB-poort (deze moet als Installeren van "Picture Motion standaardonderdeel voorzien zijn, Browser" Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel) wordt aangeraden), DVD-brander Systeemvereisten (CD-ROM-station is nodig voor Besturingssysteem: Microsoft installatie) Windows 2000 Professional SP4/ Opgelet Windows XP SP2*/Windows Vista* * 64-bit edition en Starter (Edition) worden Met deze camcorder worden high definition niet ondersteund.
Page 66
Om "Picture Motion Browser" te starten, 4 Raak [ USB-AANSLTING] of klikt u op [Start] t [All Programs] t USB-AANSLTING] aan op het [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture [USB SELECT.]-scherm van de Motion Browser]. camcorder. Raadpleeg "Gids voor PMB" voor basisinformatie over "Picture Motion...
• Tijdens de reparatie wordt mogelijk een kleine hoeveelheid gegevens op de vaste schijf De camcorder wordt warm. gecontroleerd om het probleem te kunnen onderzoeken. Uw Sony-handelaar zal echter • Dit komt doordat de camcorder geen gegevens kopiëren of bewaren. gedurende lange tijd is ingeschakeld.
Page 68
Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te Het opnemen wordt gestopt. lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door • De temperatuur van de camcorder is Sony erkende onderhoudsdienst. zeer hoog/laag. Schakel de camcorder...
Page 69
• De temperatuur van de • De valsensor is geactiveerd. U camcorder wordt hoog. kunt geen beelden opnemen/ Schakel de camcorder uit en afspelen. laat deze liggen op een koude • Het medium is vol. plaats. • Stilstaande beelden kunnen •...
Page 70
LCD-scherm warm worden. camcorder loskoppelen van het stopcontact en Dit duidt niet op een storing. de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. • Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het apparaat te slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
Page 71
Het LCD-scherm reinigen Informatie over het opladen van de Als het LCD-scherm vuil is door stof of vooraf geïnstalleerde oplaadbare vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken batterij met een zachte doek. Wanneer u de speciale De camcorder bevat een vooraf reinigingsset voor het LCD-scherm geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de gebruikt (optioneel), mag u het datum, tijd en andere instellingen worden...
Page 72
In dit geval moet u de batterij vervangen door een lithiumbatterij van Sony CR2025. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben.
Page 73
Bestanden met deze indeling kunnen bijkomende informatie bevatten, zoals informatie over de instellingen van de camcorder tijdens het opnemen. ** De unieke pixelindeling van de Sony ClearVid CMOS-sensor en het beeldverwerkingssysteem (BIONZ) maakt een resolutie voor stilstaande beelden mogelijk die overeenkomt met de...
Page 74
", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "BIONZ" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, Αποκομιδή Παλαιού διαβάστε προσεκτικά το παρ ν Ηλεκτρικού & εγχειρίδιο και κρατήστε το για Ηλεκτρονικού μελλοντική αναφορά. Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ένωση και άλλες Για να αποφύγετε τον κίνδυνο Ευρωπαϊκές...
Page 77
(Ταινία)/ (Ακίνητη εικ να) ή οι ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την λυχνίες ACCESS (σελ. 14, 20) είναι ασφάλεια του προϊ ντος είναι η Sony αναμμένες ή αναβοσβήνουν. Διαφορετικά, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, το μέσο μπορεί να υποστεί βλάβη, οι...
Page 78
– Πρ κληση μηχανικών κραδασμών ή • Μην θέτετε σε λειτουργία τη βιντεοκάμερα δονήσεων στη βιντεοκάμερα σε περιοχές χαμηλής πίεσης, που το υψ μετρο είναι μεγαλύτερο απ 3.000 • Κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας σε μια μέτρα. Αυτ μπορεί να προκαλέσει ζημιά άλλη...
Page 79
• Η οθ νη LCD κατασκευάζεται • Δεν παρέχεται αποζημίωση για το χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά περιεχ μενο εγγραφών, ακ μη και εάν η μεγάλης ακριβείας έτσι ώστε πάνω απ εγγραφή ή η αναπαραγωγή δεν είναι 99,99% των pixel να είναι λειτουργικά δυνατή...
Page 80
ταν η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη σε υπολογιστή • Μην επιχειρείτε τη διαμ ρφωση του σκληρού δίσκου της βιντεοκάμερας με τη χρήση υπολογιστή. Εάν το κάνετε αυτ , η βιντεοκάμερά σας μπορεί να μην λειτουργεί σωστά. Σημείωση σχετικά με την απ ρριψη/μεταφορά •...
Page 81
Περιεχ μενα Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω ..2 Πρ σθετες πληροφορίες Ξεκινώντας Προφυλάξεις .......38 Προδιαγραφές ......41 Βήμα 1: Φ ρτιση της μπαταρίας ............8 Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας ..11 Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας ........... 12 Βήμα...
Ξεκινώντας Βήμα 1: Φ ρτιση της μπαταρίας Λυχνία /CHG Μπαταρία Υποδοχή DC IN Διακ πτης POWER Βύσμα DC Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου ρεύματος Προς την πρίζα Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Μπορείτε να φορτίσετε τη μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την Γυρίστε το διακ πτη POWER προσαρτήσετε...
Page 83
Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία Διαθέσιμος χρ νος Γυρίστε το διακ πτη POWER στη θέση λειτουργίας για την OFF (CHG). μπαταρία που παρέχεται Σύρετε το μοχλ (απελευθέρωσης μπαταρίας) BATT και αφαιρέστε τη Χρ νος φ ρτισης: μπαταρία. Χρ νος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται, ταν...
Page 84
Σχετικά με τη μπαταρία • Ακ μη και αν η κάμερα είναι απενεργοποιημένη, εξακολουθεί να • ταν αφαιρείτε τη μπαταρία ή τροφοδοτείται με ρεύμα απ το δίκτυο σο αποσυνδέετε το μετασχηματιστή AC, είναι συνδεδεμένη με το τροφοδοτικ που στρέψτε το διακ πτη POWER στη θέση με...
Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας (HOME) (σελ. 25) Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται πάνω στην οθ νη LCD. Διακ πτης POWER ταν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα για πρώτη φορά, η οθ νη [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ] εμφανίζεται στην οθ νη LCD.
Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της οθ νης, ώστε να εμφανίζουν μηνύματα σε μια συγκεκριμένη γλώσσα. Πιέστε (HOME) t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)t[ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.]t[ ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.] και στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα.
Για να επιλέξετε το μέσο για ώρ. 50 λ. ακίνητες εικ νες – Σε "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) της Sony Corporation: περίπου 1 ώρ. 5 λ. Πιέστε [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] στο βήμα 2 και στη συνέχεια πιέστε το επιθυμητ z Συμβουλές...
Page 88
Τοποθέτηση "Memory Stick PRO Duo" Τοποθετήστε το "Memory Stick PRO Duo" εάν έχετε επιλέξει το "Memory Stick PRO Duo" ως μέσο. Για τους τύπους "Memory Stick" που Η οθ νη [Δημιουργία νέου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη αρχ.βάσης δεδομ.εικ νων.] βιντεοκάμερα, βλ.
Page 89
• Εάν εμφανιστεί το μήνυμα [Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου βάσης δεδομένων εικ νων. Είναι πιθαν να μην υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος.] κατά το βήμα 3, κάντε διαμ ρφωση του "Memory Stick PRO Duo".Θα πρέπει να σημειωθεί τι η διαμ ρφωση θα διαγράψει λα...
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Οι εικ νες εγγράφονται στο μέσο που επιλέχθηκε στη ρύθμιση μέσου (σελ. 13). Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, τ σο οι ταινίες σο και οι ακίνητες εικ νες εγγράφονται στον σκληρ δίσκο. START/STOP D Διακ πτης POWER C : Για την εγγραφή ταινιών : Για...
Αναπαραγωγή Μπορείτε να αναπαραγάγετε την εικ να που εγγράφηκε στο μέσο που έχει οριστεί στην αντίστοιχη ρύθμιση μέσου (σελ. 13). Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, αναπαράγονται οι εικ νες που βρίσκονται στο σκληρ δίσκο. (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) A Διακ πτης POWER B (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) C 1 Μετάβαση...
Ρύθμιση της έντασης ήχου σε Ροή λειτουργιών ταινίες Χρησιμοποιήστε την είσοδο της ταν αναπαράγετε ταινία, πατήστε το τηλε ρασης με τη συνδεδεμένη (OPTION) t Καρτέλα υποδοχή. [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και στη συνέχεια, Ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών της ρυθμίστε την ένταση ήχου με το τηλε...
Page 93
b Σημειώσεις • ταν χρησιμοποιείται το καλώδιο σύνδεσης A/V για την αναπαραγωγή εικ νων, η έξοδος των εικ νων πραγματοποιείται με ποι τητα εικ νας SD (τυπικής ευκρίνειας). • Η βιντεοκάμερά σας και το Handycam Station διαθέτουν υποδοχές Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V ή A/V OUT (σελ.
νομα και λειτουργίες κάθε τμήματος Κουμπιά, υποδοχές, κτλ., τα οποία δεν Εγγραφή/Αναπαραγωγή επεξηγούνται σε άλλα κεφάλαια, επεξηγούνται εδώ. 1 Μοχλ ς power zoom Για πιο αργ ζουμ, μετακινήστε το μοχλ power zoom ελαφρά. Για ταχύτερο ζουμ, μετακινήστε το μοχλ περισσ τερο. Μπορείτε...
Page 95
0 Κουμπιά ζουμ qk Φλας Πατήστε για μεγέθυνση/ακύρωση Το φλας θα ανάψει αυτ ματα ανάλογα μεγέθυνσης. με τις συνθήκες εγγραφής στην Μπορείτε να μεγεθύνετε ακίνητες προεπιλεγμένη ρύθμιση. εικ νες απ 1,1 έως 5 φορές σε σχέση με Πιέστε (HOME) t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t το...
Page 96
qh Active Interface Shoe Το Active Interface Shoe παρέχει τροφοδοσία σε προαιρετικά εξαρτήματα πως σε μια λυχνία βίντεο, ένα φλας ή ένα μικρ φωνο. Το εξάρτημα μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί καθώς χειρίζεστε το διακ πτη POWER στη βιντεοκάμερα. ws Σύνδεσμος...
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/αναπαραγωγής A Κουμπί HOME Εγγραφή ταινιών B Υπ λοιπο μπαταρίας (περίπου) C Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ] (αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή)) D Ποι τητα εγγραφής (HD/SD) και λειτουργία εγγραφής (FH/HQ/SP/ E Μέσα εγγραφής/αναπαραγωγής F Μετρητής (ώρα/λεπτ / δευτερ...
Page 98
Επάνω δεξιά Ενδείξεις ταν έχετε πραγματοποιήσει αλλαγές Ένδειξη Σημασία FADER Οι παρακάτω ενδείξεις εμφανίζονται Απενεργοποιημένος κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή για οπισθοφωτισμ ς να υποδείξουν τις ρυθμίσεις της οθ νης LCD βιντεοκάμερας. Απενεργοποιημένος Επάνω αριστερά Κέντρο Επάνω δεξιά αισθητήρας πτώσεων Ενεργοποιημένος αισθητήρας πτώσεων Μέσα...
Εκτέλεση διάφορων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION" Μπορείτε να εμφανίσετε την οθ νη του • Δεν επιτρέπεται η ταυτ χρονη επιλογή ή ενεργοποίηση σκιασμένων στοιχείων στην (HOME) A (ή μενού πατώντας τρέχουσα κατάσταση εγγραφής/ (OPTION). Για λεπτομέρειες αναπαραγωγής. σχετικά...
Page 100
ΕΠΕΞ ΔΙΑΓΡΑΦΗ], Πιέστε την καρτέλα που θέλετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ], και μετά το στοιχείο για να [ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ] αλλάξετε τη ρύθμιση. ΕΠΕΞ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ], ΛΙΣΤ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ], ΑΝΑΠ. ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.], ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.], Μ λις ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, ΣΒΗΣΙΜΟ], πιέστε το ΣΒΗΣΙΜΟ], ΣΒΗΣΙΜ ΟΛΩΝ], ΣΒΗΣΙΜ ΟΛΩΝ], ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ], b Σημειώσεις...
Page 101
* Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε αυτά τα (Κατηγορία ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) στοιχεία κατά τη λειτουργία Easy ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ [ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ.], Handycam. ΤΑΙΝΙΑΣ [ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ], ** Το νομα μενού αλλάζει σε [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ [ΦΩΣ NIGHTSHOT], ΗΧΟΥ] κατά τη διάρκεια της λειτουργίας [ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.], Easy Handycam. [ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ], [STEADYSHOT], [ΑΥΤ.ΑΡΓΟ...
Αποθήκευση εικ νων Λ γω της περιορισμένης Δημιουργία δίσκου με χωρητικ τητας του μέσου, φροντίστε επιλεγμένες εικ νες να αποθηκεύετε τα δεδομένα εικ νων Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις εικ νες σε κάποιον τύπο εξωτερικού μέσου, που έχετε αντιγράψει στον υπολογιστή πως...
Διαγραφή εικ νων z Συμβουλές Επιλέξτε το μέσο το οποίο περιέχει την εικ να που θέλετε να διαγράψετε πριν • Για να διαγράψετε λες τις ακίνητες εικ νες απ τη λειτουργία (σελ. 13). στο μέσο, στο βήμα 2, πιέστε ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] t [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ] t Διαγραφή...
βιντεοκάμερα σας, ανατρέξτε στην Handbook (PDF)]. ακ λουθη τοποθεσία Web για Ξεκινά η εγκατάσταση. ταν η λεπτομέρειες. εγκατάσταση ολοκληρωθεί, το http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/gr/ εικονίδιο συντ μευσης του "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF) εμφανίζεται Εγκατάσταση και προβολή στην επιφάνεια εργασίας του υπολογιστή σας. του "Εγχειρίδιο του...
1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή. Μνήμη: Για Windows 2000/Windows XP: 512 MB ή περισσ τερη (1 GB ή 2 Τοποθετήστε το CD-ROM περισσ τερη συνιστάται.) (παρέχεται) στη μονάδα δίσκου του υπολογιστή σας. Μ νο για επεξεργασία περιεχομένου ποι τητας εικ νας SD 3 Ανοίξτε...
Page 106
Διαδικασία εγκατάστασης βιντεοκάμερα στον υπολογιστή ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα. Πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικ στον υπολογιστή με Windows, πριν 1 Συνδέστε τον μετασχηματιστή συνδέσετε την κάμερα με τον εναλλασσ μενου ρεύματος (AC) στο Handycam Station και στην υπολογιστή. Η εγκατάσταση πρίζα.
Page 107
Για τη βασική λειτουργία του "Picture Motion Browser", βλ. "PMB Guide". Για να εμφανίσετε το "PMB Guide", κάντε κλικ στο [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide]. z Συμβουλές • Αν δεν εμφανιστεί η οθ νη [ΕΠΙΛΟΓΗ...
αποθηκευμένα στον σκληρ δίσκο, σε ζεστ μέρος. Αφήστε τη προκειμένου να μελετήσουμε το πρ βλημα. βιντεοκάμερα εκεί για λίγη ώρα και Ωστ σο, ο αντιπρ σωπος της Sony δεν θα στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την κρατήσει αντίγραφο ούτε θα συγκρατήσει ξανά.
Page 109
μετά απ μια-δυο προσπάθειες • Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας επιδι ρθωσης, απευθυνθείτε στον είναι εξαιρετικά υψηλή/χαμηλή. αντιπρ σωπο της Sony ή στο τοπικ Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της και αφήστε την για λίγο σε δροσερ / ζεστ μέρος.
Page 110
E:61:ss / μπορείτε να διορθώσετε. (σελ. 14). E:62:ss / Απευθυνθείτε στον • ταν η ένδειξη E:91:ss / αντιπρ σωπο της Sony ή αναβοσβήνει γρήγορα, E:94:ss στο τοπικ υποδεικνύει πως δεν εξουσιοδοτημένο κέντρο υπάρχει αρκετ ς ελεύθερος σέρβις της Sony. Πείτε τους...
Page 111
• Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αισθητήρα πτώσεων. Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η εγγραφή/ αναπαραγωγή εικ νων. • Το μέσο είναι γεμάτο. • Οι ακίνητες εικ νες δεν εγγράφονται κατά την επεξεργασία. Περιμένετε λίγη ώρα και, στη συνέχεια, πραγματοποιήστε εγγραφή.
Page 112
Σχετικά με τη χρήση και τη αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και δώστε την για έλεγχο σε κάποιον αντιπρ σωπο της φροντίδα Sony προτού την χρησιμοποιήσετε ξανά. • Μην χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε τη • Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις...
Page 113
Οθ νη LCD – ταν ο φακ ς εκτίθεται στον αέρα της θάλασσας, πως συμβαίνει στην παραλία. • Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθ νη • Φυλάξτε τον σε καλά αεριζ μενο χώρο, LCD, δι τι ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. που...
Page 114
ταν η μπαταρία λιθίου εξαντληθεί, η εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου μπορεί να ελαττωθεί ή το τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια μπαταρία λιθίου Sony CR2025. Εάν χρησιμοποιήσετε άλλον τύπο μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης.
Page 115
Κατά τη μέτρηση της χωρητικ τητας των ** Η μοναδική διάταξη pixel του μέσων αποθήκευσης, το 1 GB ισούται με 1 αισθητήρα ClearVid CMOS της Sony δισεκατομμύριο bytes, ένα μέρος των και το σύστημα επεξεργασίας εικ νας οποίων χρησιμοποιείται για διαχείριση...
Page 116
σύνδεσης USB: mini-B • Το "x.v.Colour" είναι εμπορικ σήμα της Προσαρμοστικ AC AC-L200/ Sony Corporation. L200B • Το "BIONZ" είναι εμπορικ σήμα της Sony Corporation. Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz • Το "BRAVIA" είναι εμπορικ σήμα της...
Page 117
μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: υλικά...
Page 118
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών).
Page 119
αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δ λο και παρ μοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊ ντος, ωστ σο...
Page 120
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. Πρ σθετες πληροφρίες και απαντήσεις σε...