Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-GW66E
Page 1
Web di Assistenza Clienti. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ 2013 Sony Corporation Printed in China HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE...
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil La plaque signalétique indiquant la capable de la recharger. tension de fonctionnement, la marque de Tenez la batterie hors de la portée des petits...
Page 3
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de Par la présente Sony Corporation déclare que collecte sélective) l’appareil caméscope numérique HD (HDR-GW66VE) est conforme aux exigences Ce symbole, apposé sur le produit ou sur...
En vous assurant que ces piles et À propos du réglage de la langue accumulateurs sont mis au rebut de façon Des captures d’ é cran dans votre langue appropriée, vous participez activement à la sont utilisées pour illustrer les procédures prévention des conséquences négatives que d’utilisation.
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du A propos de ce manuel, des caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc illustrations et des indications à mécanique ou à des vibrations alors que le l’écran témoin d’accès est allumé ou clignote (p. 22). Lorsque le caméscope est connecté...
Accès à la page de l’assistance de conformément à la norme IEC60529 IP58. Le caméscope est utilisable sous l’ e au, jusqu’à une Sony. profondeur de 10 m pendant 60 minutes. http://www.sony.net/SonyInfo/ Ne placez pas le caméscope sous de l’ e au ...
Les accessoires fournis ne répondent pas aux N’ o uvrez le cache de la batterie/carte spécifications de résistance à l’ e au, à la poussière mémoire/prise que lorsque le caméscope est et aux chocs. complètement sec. Vérifiez toujours que le cache de la batterie/ ...
Nettoyage après utilisation du de substance, essuyez l’appareil dans les plus brefs délais. caméscope sous l’eau ou près de Ne laissez pas le caméscope avec de l’ e au salée à l’eau l’intérieur ou sur sa surface. Cela peut entraîner une corrosion ou une décoloration, et une Nettoyez toujours le caméscope à...
Pièces et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Antenne GPS (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) (34) Microphone intégré Flash Objectif (objectif G) Touche SELF-REC Écran LCD/Écran tactile (19, 20) Boucle pour la dragonne Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’...
Page 12
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Témoin d’accès à la carte mémoire (22) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’ é crire des données. Logement de carte mémoire (22) Témoin CHG (chargement) (15) ...
« Guide d’assistance de PlayMemories Home » Câble USB (câble micro USB) (1) peuvent être téléchargés à partir du site Web de Sony (p. 42). Pour attacher la dragonne Boucle pour la dragonne Dragonne (1) Batterie rechargeable NP-BX1 (1) «...
Charger la batterie Fermez l’écran LCD. Ouvrez le cache de la batterie/ carte mémoire/prise. Faites glisser la manette de verrouillage du cache () pour faire glisser le cache de la batterie/carte mémoire/prise (). Cache de la batterie/ Ouvrez ensuite le cache de la batterie/carte carte mémoire/prise mémoire/prise ().
Page 15
Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’ é cran LCD s’assombrisse si vous ne l’utilisez pas pendant ...
Charger la batterie en utilisant votre ordinateur Fermez l’écran LCD. Ouvrez le cache de la batterie/ carte mémoire/prise. Faites glisser la manette de verrouillage du cache () pour faire glisser le cache de la batterie/carte mémoire/prise (). Cache de la batterie/ Ouvrez ensuite le cache de la batterie/carte carte mémoire/prise mémoire/prise ().
Durée de chargement Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Chargement avec l’adaptateur secteur : 155 min Chargement avec votre ordinateur : 275 min Les durées de chargement indiquées ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméscope à une ...
Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie Une icône indiquant l’autonomie restante de la batterie s’affiche. Élevé Vide L’affichage correct de l’autonomie restante de la batterie durera environ 1 minute. L’autonomie restante de la batterie peut ne pas s’afficher correctement en fonction des conditions ...
Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension. Sélectionnez la langue de votre Appuyez sur la touche sur choix, puis sélectionnez [Suiv.]. l’ é cran LCD. Sélectionnez la zone géographique de votre choix à...
Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’ é cran. [Configuration] [ Réglages généraux] [Language Setting] la Sélectionnez langue désirée. Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD. Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à...
Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Support d’ e nregistrement par Support d’ e nregistrement défaut alternatif HDR-GW66E/GW66V/ Carte mémoire —...
Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le cache de la batterie/ Témoin d’accès carte mémoire/prise et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. « Memory Stick Micro » (M2) : insérez la carte mémoire directement et dans le sens indiqué sur la figure A jusqu’au déclic. Carte mémoire microSD : insérez la carte mémoire directement et dans le sens indiqué...
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Capacité Classe de Décrite dans ce (fonctionnement vitesse SD manuel vérifié) « Memory Stick « Memory Stick Micro » (Mark2) Jusqu’à 16 Go — Micro » Carte mémoire microSD Jusqu’à 32 Go Classe 4 ou Carte mémoire microSDHC Carte microSD...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-GW66E/GW66V/GW66VE : Carte mémoire HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE : Mémoire interne Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD. Appuyez sur START/STOP pour Microphone intégré...
L’ é cran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’ e nregistrement sur la totalité de l’ é cran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une légère coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’ e st pas compatible avec l’affichage en plein écran.
Pour afficher les options sur l’écran LCD Les options disparaissent de l’ é cran LCD si le caméscope n’ e st pas sollicité pendant plusieurs secondes après l’allumage du caméscope ou le basculement entre les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Appuyez n’importe où...
Touche Mode Auto Intelligent Nombre approximatif de photos enregistrables, Format d’image (16:9 ou 4:3), Format photo (L/M/S) Estimation de la durée d’ e nregistrement restante, Qualité d’image d’ e nregistrement, Fréquence d’image, Mode d’ e nregistrement (HD/STD), Taille des films (MP4) (32) ...
Enregistrement en mode miroir 1 Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 270 degrés vers l’ o bjectif (). 2 Appuyez sur la touche SELF-REC () pour lancer l’ e nregistrement. Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’...
Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’ e nregistrement (Visualiser évènement) ou par position d’ e nregistrement (Visualiser carte) (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE). Ouvrez l’écran LCD et sélectionnez (Afficher Images) sur l’écran LCD pour passer en mode de lecture. Vous pouvez afficher l’...
Volume Précédent/Suivant Supprimer Avance rapide/retour rapide Contexte Pause/Lecture Arrêt Lit/arrête la lecture de diaporamas Certaines touches décrites ci-dessus peuvent ne pas apparaître, selon l’image qui est lue. Au fur et à mesure que vous sélectionnez pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente ...
Remarques Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe (p. 41). Lecture de films et de photos à partir de Visualiser carte (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) Basculez vers Visualiser carte en touchant ...
Opérations avancées Enregistrement d’images avec PS ne peut être réglé que lorsque différents paramètres Img. par seconde] est réglé sur [60p] (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V) / [50p] (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/ Sélection de la qualité GWP88VE). HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE d’image des films (Mode d’enregistrement) Capture automatique des Vous pouvez changer de mode sourires (Détection de sourire) d’enregistrement pour sélectionner la qualité...
Pour sélectionner la taille de la photo Prendre des photos prise par i-Panor. par balayage panoramiques Sélectionnez / avant de commencer à Vous pouvez faire une photo panoramique prendre les photos. en prenant plusieurs photos tout en balayant la zone avec le caméscope, puis en les fusionnant en une seule photo.
Enregistrement des Lecture d’images sur informations sur un téléviseur votre position (GPS) Si vous connectez le caméscope à la prise d’ e ntrée HDMI d’un téléviseur, la qualité (HDR-GW66V/GW66VE/ d’image affichée sur l’ é cran du téléviseur est GWP88V/GWP88VE) une qualité d’image haute définition (HD). De plus, si vous connectez le caméscope Lorsque vous réglez [Réglage du GPS] sur à...
En branchant un appareil compatible Photo signal 16:9, réglez [ Mode large] sur [4:3] TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI pour enregistrer les films au format d’image 4:3. vous pourrez découvrir un nouveau monde Si vous raccordez votre caméscope au téléviseur ...
Utilisation du projecteur intégré (HDR-GWP88/GWP88E/ Lorsque l’écran du mode GWP88V/GWP88VE) d’emploi du caméscope s’affiche, sélectionnez [Projeter]. Vous pouvez utiliser une surface plane, comme un mur, comme écran pour afficher vos images enregistrées à l’aide du projecteur intégré. L’ é cran s’affiche la première fois que vous ...
Page 37
Lorsque les images projetées contiennent Utilisez la manette de zoom beaucoup de noir, une faible irrégularité motorisé pour déplacer le cadre de couleur peut apparaître. Cela est dû à de sélection qui s’affiche sur la réflexion de la lumière dans l’ o bjectif du projecteur et il ne s’agit pas d’un l’écran LCD, puis appuyez sur la dysfonctionnement.
Édition Édition sur votre caméscope Ajoutez des coches aux films ou photos à supprimer, puis Remarques sélectionnez Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent être effectuées sur le caméscope. Si vous souhaitez procéder à des opérations d’ é dition avancées, installez le logiciel «...
Division d’un film Capture de photos à partir d’un film (HDR-GW66V/GWP88/ [Diviser] sur GWP88E/GWP88V/GWP88VE) Sélectionnez l’écran de lecture du film. Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés avec votre caméscope. [Capture Sélectionnez photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film.
Page 40
Format d’image 4:3 avec une qualité d’image standard (STD) : [VGA (0,3 M)] (4:3) Remarques Vous ne pouvez pas enregistrer d’images sur la carte mémoire (HDR-GWP88E/GWP88VE). À propos de la date et de l’heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’...
« PlayMemories Online » « PlayMemories Home » peut être téléchargé à partir de l’URL suivante. www.sony.net/pm Remarques Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home ». Une connexion Internet est requise pour utiliser « PlayMemories Online » et d’autres services en ligne. Il ...
Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2 [Installation] [Exécuter]. Duo 2,26 GHz ou plus est nécessaire lors du www.sony.net/pm traitement de films FX ou FH, et Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus est nécessaire lors du Procédez à l’installation traitement de films PS.) conformément aux instructions...
Remarques sur l’installation Remarques Lorsque vous accédez au caméscope à partir de Si le logiciel « PlayMemories Home » est déjà l’ o rdinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories installé sur votre ordinateur, connectez le Home ». Le fonctionnement n’ e st pas garanti si caméscope à...
Home » (« Guide d’assistance de PlayMemories Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur la page d’assistance de PlayMemories Double-cliquez sur l’icône Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). « PlayMemories Home » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Windows 8, ...
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Création d’un disque avec une qualité d’image standard Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil (STD) à l’aide d’un d’enregistrement (enregistreur enregistreur de disque, etc.). Si votre appareil d’ e nregistrement est Raccordez votre caméscope à...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options pour sélectionner un mode de prise de vue) p. 48 Caméra/Micro (Options pour une prise de vue personnalisée) p. 48 Qualité...
Trouver une option rapidement Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie pour que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous- catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner une option d’un menu Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser deux secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
Flash Flash ........Permet de régler le mode d’activation du flash lors de la prise de photos. Niveau du flash ....Permet de définir la luminosité du flash. Attén. yeux roug .... Permet d’ e mpêcher le phénomène des yeux rouges lors de la prise de photos avec le flash.
Configuration Réglages support ..Permet de sélectionner le type de support d’ e nregistrement (p. 21). Sélection support* Informations support ... Affiche des informations sur le support d’ e nregistrement. Formater ......Permet de supprimer et de formater toutes les données présentes sur le support d’...
Page 51
..... Permet de corriger automatiquement les différences horaires en obtenant les AJU auto zone* informations de localisation actuelle à partir du système GPS. HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE HDR-GW66E/GW66V/GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE...
Rechargez la batterie (p. 14). mieux cerner le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données (HDR-GWP88/GWP88E/ GWP88V/GWP88VE).
Votre caméscope enregistre l’image que plusieurs tentatives pour y remédier, vous venez de capturer sur le support contactez votre revendeur Sony ou votre d’ e nregistrement. Pendant cette opération, centre de service après-vente agréé Sony. vous ne pouvez pas effectuer de nouvel Dans ce cas, lorsque vous le contactez, enregistrement.
Page 54
La température de la batterie est élevée. La quantité de lumière est insuffisante, un Remplacez la batterie ou déposez-la dans une tremblement du caméscope se produit donc pièce fraîche. facilement. Utilisez le flash. Le caméscope n’ e st pas stable, un tremblement ...
Durée de prise de vue pour les films/nombre de Durée de lecture photos pouvant être Durée approximative disponible lors de l’utilisation d’une batterie complètement enregistrées chargée. « HD » désigne la qualité d’image haute (unité : minute) définition et « STD », la qualité d’image Batterie standard.
Qualité d’image standard (STD) en h (heures) et min (unité : minute) (minutes) Mode 16 Go 32 Go 64 Go Durée de prise de vue d’ e nregistrement Mode d’ e nregistrement HDR-GWP88/ HDR-GWP88V/ [Standard GWP88E GWP88VE (165) (330) (665) 3 h 50 min 3 h 5 min [Longue durée...
La matrice de pixels unique du capteur 7 152 1 080 points/[Large], horizontal ClearVid de Sony et le système de traitement 4 912 1 920 points/[Large], vertical d’images BIONZ de Sony permettent une résolution des images fixes équivalente aux Capture de photos à...
Si un solide ou un liquide pénètre dans le Support caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs ou impacts tel que celui d’un marteau,...
Sony d’ o rigine. portable continuera d’utiliser sa charge. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine Ne laissez pas le caméscope connecté à un ne soient pas disponibles dans certains pays/ ordinateur de cette manière.
Remarques sur la manipulation de l’utilisation de produits chimiques, tels que des diluants, de l’ e ssence, de l’alcool, des l’écran LCD chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs anti-insectes, de l’insecticide et Si vous laissez des traces de doigts, de la ...
Remarques sur le chargement de la Remarque sur la mise au rebut ou la batterie rechargeable intégrée cession du caméscope (HDR-GWP88/ GWP88E/GWP88V/GWP88VE) Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de Même si vous supprimez tous les films conserver en mémoire la date, l’heure et et toutes les photos, ou si vous effectuez d’autres réglages, même lorsque l’...
DCF Ver.2.0 GWP88/GWP88V) ou 1/25 seconde (HDR- compatible Exif Ver.2.3 GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE)) compatible MPF Baseline L’ o rdre unique des pixels de Sony Format d’ e nregistrement (film/photo) : ClearVid et du système de traitement Mémoire interne d’image (BIONZ) permet une résolution HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ des images fixes équivalente aux tailles...
Les performances de résistance à l’ e au, à la Général poussière et aux chocs se basent sur des essais standard de Sony. Alimentation : 3,6 V CC (batterie), 5,0 V CC , 1 300 mA (Adaptateur secteur) Adaptateur secteur AC-UD10/UD11 Chargement USB (multi/micro connecteur USB) : Alimentation : 100 V à...
Page 64
« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Page 65
(la « LICENCE ») est un contrat modifier, transporter, traduire ni créer de travaux légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le dérivés du LOGICIEL, en tout ni en partie, ni à concédant de licence des données de cartes incluses (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni...
Page 66
« Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont provoquer l’inexactitude de résultats. pas spécifiquement concédés par les dispositions de la présente LICENCE sont réservés à...
Page 67
LOGICIEL livré ou fourni sera marqué et intégré DESSUS PEUT NE PAS S’ A PPLIQUER À VOUS. de l’« Avis d’utilisation » tel que désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité conformément à cet avis. INTERDICTION D’EXPORTATION Informations sur les droits d’auteur et les...
Page 68
Grande-Bretagne Suisse Contains Ordnance Survey data Crown copyright Topografische Grundlage: Bundesamt für and database right 2010 Landestopographie. Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010 États-Unis United States Postal Service 2010. Prices are not ...
Indications à l’écran Les indicateurs suivants s’affichent lorsque Mode Auto Intelligent (détection des visages/ vous modifiez les réglages. Consultez détection de la scène/ également les pages 26 et 29 pour les détection de tremblement indicateurs qui s’affichent pendant du caméscope/détection l’...
Page 70
Mesure/M. au p. spot (48)/Spotmètre (48)/ Exposition (48) Mode Auto Intelligent (26) Nom du fichier de 101-0005 données Protéger (49) Flash (49)/Attén. yeux rouge (49) Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent ...
Index Alimentation électrique .....17 FH ..........32 Périphérique de stockage externe..........45 Films ..........24 Photos ..........25 FX ..........32 Batterie .........14 Pièces et commandes ....11 Bip ..........20 PlayMemories Home..13, 41, 42 GPS ..........34 Prise murale ........15 Guide d’assistance de Projecteur ........36 Câble HDMI ........34 PlayMemories Home....13, 44 PS ..........32 Câble USB ........15...
Page 72
Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Das Typenschild, auf dem die Originalladegerät von Sony oder einem Gerät Betriebsspannung, das Markenzeichen usw. mit Ladefunktion. angegeben sind, befindet sich rechts am Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 73
Hinweis für Kunden in Ländern, in Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses denen EU-Richtlinien gelten Produkts schützen Sie die Umwelt und die Dieses Produkt wurde von oder für Sony Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku und Gesundheit werden durch falsches Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Page 74
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Informationen zur Spracheinstellung Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Zur Veranschaulichung der Bedienung des Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Camcorders sind die Bildschirmmenüs in Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit der jeweiligen Landessprache angegeben. werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder...
Page 75
Entfernen des Akkus oder Netzteils aus dem Informationen zu diesem Camcorder oder mechanische Schläge oder Handbuch, den Abbildungen und Erschütterungen beim Camcorder, solange Bildschirmmenüs die Zugriffsanzeige (S. 24) leuchtet oder blinkt Die im vorliegenden Handbuch Wenn der Camcorder über einen ...
Page 76
IEC60529 IP58. Der Camcorder kann 60 Minuten bei bis zu 10 Metern Wassertiefe betrieben werden. Rufen Sie die Support-Seite von Der Camcorder darf keinem Druckwasser Sony auf. (beispielsweise aus einem Wasserhahn) ausgesetzt werden. http://www.sony.net/SonyInfo/ Der Camcorder darf nicht in heißen Quellen ...
Page 77
Mitgelieferte Zubehörteile sind nicht Öffnen Sie die Akkufach-/Speicherkartenfach-/ wasserdicht, staubdicht oder stoßfest. Buchsenabdeckung erst, wenn der Camcorder völlig trocken ist. Vergewissern Sie sich immer, dass Vor dem Betrieb des Camcorders die Akkufach-/Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung fest geschlossen ist. unter/am Wasser Vergewissern Sie sich, dass sich keine ...
Page 78
Reinigung des Camcorders nach dem Wenn der Camcorder in Wasser getaucht wird, können Luftblasen aufsteigen. Dies ist keine Gebrauch unter/am Wasser Fehlfunktion. Das Gehäuse des Camcorders kann sich Reinigen Sie den Camcorder nach dem verfärben, wenn es mit Sonnenschutzmittel Gebrauch stets innerhalb von 60 Minuten mit oder Sonnenöl in Berührung kommt.
Page 79
Diese Meldung weist nicht auf eine Fehlfunktion des Camcorders hin. Es handelt sich hierbei um eine Meldung, die Sie zur Gewährleistung der Wasserdichtigkeit vor der Verwendung lesen und bestätigen müssen. Berühren Sie den Anzeigebereich der Meldung, damit sie ausgeblendet wird.
Page 80
Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
Page 81
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder..............40 Löschen von Filmen und Fotos..
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE GPS-Antenne (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) (36) Eingebautes Mikrofon Blitz Objektiv (G-Objektiv) Taste SELF-REC LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm Schlaufe für den Halteriemen (20, 21) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-...
Page 83
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Zugriffsanzeige für Speicherkarte (24) Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt. Speicherkarteneinschub (24) Ladeanzeige CHG (16) Multi/Micro-USB-Buchse (16, 37, 47) Unterstützt Micro-USB-kompatible Geräte. Buchse HDMI OUT (37) ...
Camcorder (1) HDMI-Kabel (1) Hinweise Die Software „PlayMemories Home“ und der „PlayMemories Home-Hilfetext“ können über USB-Kabel (Micro-USB-Kabel) (1) die Sony-Website heruntergeladen werden (S. 44). Anbringen des Halteriemens Schlaufe für den Halteriemen Halteriemen (1) Akku NP-BX1 (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1)
Laden des Akkus Klappen Sie den LCD-Bildschirm Öffnen Sie die Akkufach-/ Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung. Verschieben Sie den Verriegelungshebel für die Abdeckung (), um die Akkufach-/ Akkufach-/ Speicherkartenfach-/Buchsenabdeckung Speicherkartenfach-/ Verriegelungshebel zurückzuschieben (). Öffnen Sie dann Buchsenabdeckung für die Abdeckung die Akkufach-/Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung ().
Page 86
Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs Sony CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 geladen werden. Standardmäßig verdunkelt sich der LCD-Bildschirm zur Schonung des Akkus, wenn etwa 1 Minute lang keine Bedienung erfolgt, und der Camcorder schaltet sich nach 2 Minuten aus, wenn er nicht bedient...
Laden des Akkus über einen Computer Klappen Sie den LCD-Bildschirm Öffnen Sie die Akkufach-/ Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung. Verschieben Sie den Verriegelungshebel für die Abdeckung (), um die Akkufach-/ Akkufach-/ Speicherkartenfach-/Buchsenabdeckung Speicherkartenfach-/ Verriegelungshebel zurückzuschieben (). Öffnen Sie dann Buchsenabdeckung für die Abdeckung die Akkufach-/Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung ().
Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus. Laden mit dem Netzteil: 155 min Laden mit dem Computer: 275 min Die jeweils angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Temperatur von 25 °C geladen wird. Für das Laden des Akkus wird ein Temperaturbereich zwischen 10 °C und 30 °C empfohlen. So nehmen Sie den Akku heraus 1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu, verschieben Sie den Verriegelungshebel...
Überprüfen der Akkurestladung Es wird ein Symbol angezeigt, an dem sich die Akkurestladung ablesen lässt. Hoch Niedrig Leer Bis zur Anzeige der korrekten Akkurestladung vergeht etwa 1 Minute. Je nach Umgebungs- und Betriebsbedingungen des Camcorders kann es vorkommen, dass die ...
Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie die gewünschte Berühren Sie die Taste auf Sprache und danach [Näch] aus. dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit aus, und wählen Sie anschließend [Näch].
Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Language Setting] und Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu.
Page 92
Hinweise Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [Datencode] [Installation] [ Wiedergabe-Einstlg.] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, wählen Sie [Datencode] ...
Vorbereitung des Aufnahmemediums Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium HDR-GW66E/GW66V/ Speicherkarte — GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/ Interner Speicher Speicherkarte GWP88V/GWP88VE Hinweise Es können keine unterschiedlichen Aufnahmemedien für Filme und Fotos ausgewählt werden. ...
Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Akkufach-/ Zugriffsanzeige Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. „Memory Stick Micro“ (M2): Schieben Sie die Speicherkarte gerade in der in Abbildung A dargestellten Richtung ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass die Warnanzeige für die Speicherkarte nicht mehr angezeigt wird (S. 54). Speicherkarten, die falsch herum oder schräg eingesetzt wurden, können nicht verwendet werden. Sie können immer nur eine Speicherkarte einsetzen. Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen Kapazität SD-Ge- Bezeichnung in...
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: Speicherkarte HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: Interner Speicher Aufnehmen von Filmen Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. Starten Sie die Aufnahme mit Eingebautes Mikrofon START/STOP. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie ...
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten. Es empfiehlt sich, für die Aufnahme [Gitterlinie] auf [Ein] zu stellen und den äußeren Rahmen von [Gitterlinie] (S.
Anzeigen der Elemente auf dem LCD-Bildschirm Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach dem Einschalten oder wenn Sie zwischen den Film- bzw. Fotoaufnahmemodi umschalten ein paar Sekunden lang nicht bedient wurde. Berühren Sie den LCD-Bildschirm an einer beliebigen Stelle außer den Tasten, um Informationen zu Symbolen anzuzeigen, die für die Aufnahme nützliche Funktionen enthalten.
Page 99
Taste für die intelligente Automatik Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos, Bildformat (16:9 oder 4:3), Fotoformat (L/M/S) Geschätzte Restaufnahmedauer, Bildqualität der Aufnahme, Bildrate, Aufnahmemodus (HD/STD), Filmformat (MP4) (34) Taste Bilder-Ansicht (31) Meine Taste (Sie können Ihre Lieblingsfunktionen Symbolen zuweisen, die in diesem Bereich angezeigt werden) (51) HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE Zoomen der Motive...
Aufnehmen im Spiegelmodus 1 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 270 Grad zur Objektivseite hin (). 2 Drücken Sie die Taste SELF-REC (), um die Aufnahme zu starten. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild ...
Wiedergabe Sie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Karte-Ansicht) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) der Aufnahme suchen. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und wählen Sie (Bilder- Ansicht) auf dem LCD-Bildschirm aus, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Sie können die Ereignis-Ansicht anzeigen, ...
Page 102
Lautstärke Vorheriges/Nächstes Löschen Schneller Rücklauf/Schneller Vorlauf Kontext Pause/Wiedergabe Stopp Wiedergeben/Stoppen der Dia-Show Einige der oben beschriebenen Tasten werden abhängig vom wiedergegebenen Bild möglicherweise nicht angezeigt. Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa ...
Page 103
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, werden als „Miniaturbilder“ bezeichnet. Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. (S. 43) Wiedergeben von Filmen und Fotos über die Karte-Ansicht (HDR-GW66V/ GW66VE/GWP88V/GWP88VE) Schalten Sie in die Karten-Ansicht, indem Sie...
Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Bildern mit PS kann nur eingestellt werden, wenn verschiedenen Bildfrequenz] auf [60p] (HDR-GW66V/ GWP88/GWP88V) / [50p] (HDR-GW66E/ Einstellungen GW66VE/GWP88E/GWP88VE) gesetzt ist. HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE Auswählen der Bildqualität von Automatische Aufnahme eines Filmen (Aufnahmemodus) Lächelns (Auslös. bei Lächeln) Bei der Aufnahme von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) können Sie Es wird automatisch ein Foto den Aufnahmemodus wechseln und die...
Aufnehmen von Schwenken Sie den Camcorder Panoramabildern bis zur Ende der Führung und folgen Sie dabei der Sie können ein Panoramabild aufnehmen, Bildschirmangabe. indem Sie den Camcorder schwenken und dabei mehrere Fotos machen, die anschließend zu einem Bild zusammengefügt werden. ...
Aufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (GPS) Tipps für die Aufnahme von Panoramabildern (HDR-GW66V/GW66VE/ Schwenken Sie den Camcorder GWP88V/GWP88VE) langsam und in einer gleich bleibenden Geschwindigkeit um sich (etwa 5 Sekunden Wenn Sie [GPS-Einstellung] auf [Ein] lang bei einem Winkel von 180 Grad). setzen (die Standardeinstellung), wird Bei einer zu hohen oder zu niedrigen das GPS-Positionsbestimmungssymbol...
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Wenn Sie den Camcorder mit dem Spielen Sie einen Film oder ein HDMI-Eingang eines Fernsehgeräts Foto auf dem Camcorder ab verbinden, entspricht die Bildqualität (S. 31). auf dem Fernsehbildschirm der High Definition-Bildqualität (HD). Wenn Sie den Hinweise Camcorder mit dem A/V-Eingang eines Schlagen Sie dazu auch in der...
Darstellung feiner Strukturen und Farben. heraus. Durch den Anschluss von Photo TV HD- kompatiblen Geräten von Sony über ein HDMI-Kabel * , eröffnet sich Ihnen eine neue Welt mit Fotos in atemberaubender HD-Qualität. Das Fernsehgerät wechselt bei der Anzeige von Fotos automatisch in den richtigen Modus.
Page 109
Wenn der Anleitungsbildschirm erscheint, wählen Sie [Projizieren] aus. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie auf Seite 31. Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie auf PROJECTOR. Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie den eingebauten Projektor nach Einschalten Hinweise des Camcorders das erste Mal verwenden. Während ein Bild projiziert wird, schaltet sich ...
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Filmen oder Fotos Hinweise hinzu und wählen Sie aus. Einige grundlegende Bearbeitungsfunktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, verwenden Sie die Software „PlayMemories Home“.
Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (HDR-GW66V/ [Teilen] auf GWP88/GWP88E/GWP88V/ Wählen Sie dem Filmwiedergabebildschirm GWP88VE) aus. Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden. Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus. Dieses Symbol erscheint auf dem Wiedergabebildschirm eines Filmes.
Page 112
Wenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt. High Definition-Bildqualität (HD) oder MP4: [2,1 M] (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard Definition-Bildqualität (STD): [0,2 M] (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition- ...
Eine Disc mit Filmen Bilder in „PlayMemories erstellen Online“ freigeben „PlayMemories Home“ kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm Hinweise Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. Zur Verwendung von „PlayMemories Online“ und anderen Onlinediensten ist eine Internetverbindung ...
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller [Ausführen]. ist bei der Verarbeitung von FX- oder FH-Filmen erforderlich, und Intel Core www.sony.net/pm 2 Duo 2,40 GHz oder schneller bei der Verarbeitung von PS-Filmen.) Installieren Sie die Software Speicher entsprechend den Windows XP: Mindestens 512 MB Bildschirmanweisungen.
Page 115
Installationshinweise Hinweise Wenn Sie vom Computer aus auf den Ist die Software „PlayMemories Home“ bereits Camcorder zugreifen, verwenden Sie auf Ihrem Computer installiert, verbinden die Software „PlayMemories Home“. Die Sie Ihren Camcorder mit dem Computer. ordnungsgemäße Funktion kann nicht Danach sind die mit dem Camcorder nutzbaren garantiert werden, wenn Sie die Daten mit Funktionen verfügbar.
Doppelklicken Sie auf das Home-Hilfetext“) in der Software abrufen Symbol „PlayMemories Home“ bzw. finden Sie auf der Support-Seite für auf dem Computerbildschirm. PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Wenn Sie Windows 8 verwenden, wählen Sie im Startbildschirm das Symbol „PlayMemories Home“.
Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit Erstellen einer Disc in Standard Definition- Bildqualität (STD) mit Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät (Recorder einem Recorder usw.) ein. Wenn das Aufnahmegerät über einen Schließen Sie den Camcorder über ein Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie AV-Kabel (gesondert erhältlich) an einen diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus) S. 50 Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 50 Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) ...
Page 119
Schnelles Auffinden einer Menüoption Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie aus, so dass der LCD-Bildschirm die Liste der Menüs in der ausgewählten Unterkategorie anzeigt. Unterkategoriesymbole Wenn eine Menüoption nicht ausgewählt werden kann Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
Page 121
Blitz Blitz ........Legt bei Fotoaufnahmen fest, wie der Blitz aktiviert wird. Blitz-Intensität ....Legt die Helligkeit des Blitzes fest. Rote-Augen-Reduz..Verhindert den Rote-Augen-Effekt bei Aufnahmen mit Blitz. Mikrofon Integr. Zoom-Mikro ..Nimmt je nach Zoomposition Filme mit besonders realitätsnahem Ton auf.
Page 122
Formatieren ..... Löscht und formatiert alle Daten auf dem Aufnahmemedium. Bilddatenb.Dat. Rep..Repariert die Bilddatenbankdatei auf dem Aufnahmemedium (S. 55). Dateinummer ....Legt fest, wie die Dateinummer Fotos zugeordnet wird. Wiedergabe-Einstlg. Datencode ....... Zeigt Informationen an, die automatisch zum Zeitpunkt der Aufnahme aufgezeichnet wurden.
Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil nach etwa 1 Minute wieder an bzw. setzen Sie den Akku nach etwa 1 Minute Wenden Sie sich an Ihren Sony- wieder ein. Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos Versuchen nicht beheben lässt, wenden übersteigt die Aufnahmekapazität des Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Camcorders (S. 56). Löschen Sie nicht benötigte lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Bilder (S. 40). Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner Der Camcorder stoppt den Betrieb.
Page 125
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den bei der Aufnahme fest mit beiden Händen. Akku aus oder bringen Sie ihn an einen Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu kühlen Ort.
Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Wiedergabedauer Ungefähre verfügbare Zeit bei voll „HD“ steht für High Definition-Bildqualität aufgeladenem Akku. und „STD“ für Standard-Bildqualität. (Einheit: Minute) Voraussichtliche Aufnahme- Akku und Wiedergabedauer bei den Bildqualität einzelnen Akkus NP-BX1 (mitgeliefert) Aufnahmedauer Ungefähre verfügbare Zeit bei voll aufgeladenem Akku.
Standard Definition-Bildqualität (STD) in h (Stunden) (Einheit: Minute) und min (Minuten) Aufnahmemodus 16 GB 32 GB 64 GB Aufnahmedauer [Langzeit 1545 Aufnahmemodus HDR-GWP88/ HDR-GWP88V/ (310) (630) (1260) GWP88E GWP88VE 3 h 50 min 3 h 5 min [Standard (3 h 30 min) (2 h 50 min) (Einheit: Minute) 16 GB...
Page 128
640 360 Punkte/16:9 Hinweise 640 480 Punkte/4:3 Die den angegebenen Werten entsprechende Auflösung der Standbilder wird durch die neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und das Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony erzielt. Informationen über Bitrate und Aufnahmepixel Bitrate, Pixel und Bildformat jedes ...
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am wieder benutzen. Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen...
Page 130
Form verändert wurden, Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten sowie bei einem USB-Hub nicht gewährleistet Sony-Kundendienst. werden. Je nach USB-Gerät, das in Verbindung Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit mit dem Camcorder genutzt wird, kann ...
Hinweise zu optionalem Zubehör So reinigen Sie das Gehäuse und die Projektorlinse (HDR-GWP88/ Es wird empfohlen, ausschließlich GWP88E/GWP88V/GWP88VE) Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist Wischen Sie das Gehäuse und das Objektiv möglicherweise nicht in allen Ländern/ vorsichtig mit einem weichen Tuch Regionen erhältlich.
Page 132
Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung, Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben wie z. B. am Meer, verwendet wird des Camcorders (HDR-GWP88/ Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit GWP88E/GWP88V/GWP88VE) guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf. Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder Damit sich kein Schimmel bilden kann, ...
Standbilder wird durch die neuartige Micro SD-Karte (Klasse 4 oder schneller) Pixelmatrix des ClearVid und des Dem Benutzer zur Verfügung stehende Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Kapazität: Sony erzielt. HDR-GWP88/GWP88E * : Ca. 15,5 GB SteadyShot] ist auf [Standard] oder HDR-GWP88V/GWP88VE * : Ca. 12,5 GB [Aus] gestellt.
Page 134
Die Wasser- und Staubdichtigkeit sowie Kontrastverhältnis: 1500:1 die Stoßfestigkeit wurden mit dem Auflösung (Ausgabe): nHD (640 360) Standardverfahren von Sony getestet. Fortlaufende Projektionsdauer (bei Verwendung des mitgelieferten Akkus): ca. 1 h 10 min. Netzteil AC-UD10/UD11 Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom,...
Page 135
„x.v.Color“ und „x.v.Colour“ sind Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Markenzeichen der Sony Corporation. Produktnamen können Markenzeichen oder „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Corporation. Eigentümer sein. In diesem Handbuch „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
Page 136
Datendateien: Die SOFTWARE kann automatisch den Bedingungen dieser LIZENZ nicht zustimmen, Datendateien für die Verwendung in der SOFTWARE ist SONY nicht bereit, Ihnen die SOFTWARE zu erstellen. Alle diese Datendateien werden als Teil der lizenzieren. In einem solchen Fall ist die SOFTWARE SOFTWARE angesehen.
Page 137
„SONYs Lizenzgeber“ NICHT; IN SOLCHEN FÄLLEN GELTEN DIE genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser OBEN GENANNTEN AUSSCHLÜSSE FÜR SIE LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs EVENTUELL NICHT. Lizenzgebern vorbehalten. Sie verstehen ausdrücklich, dass die Daten in der HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
Page 138
LÄNDERN, REGIONEN, BEREICHEN ODER mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen EINRICHTUNGEN ODER DIE AUSFUHR DER bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE Tochtergesellschaften bestimmt wird, und muss in PRODUKTE ZUM VERKAUF BESTIMMT SIND, Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
Page 139
Frankreich Spanien source: IGN 2009 - BD TOPO Información geográfica propiedad del CNIG Deutschland Schweden Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der Based upon electronic data National Land Survey zustaendigen Behoerden entnommen. Sweden. Großbritannien Schweiz Contains Ordnance Survey data Crown copyright Topografische Grundlage: ...
Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Intelligente Automatik (Gesichtserkennung/ Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Szenenerkennung/Bild- bezüglich der Anzeigen, die während der verwacklungserkennung/ Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, Tonerkennung) (28) auch die Seiten 28 und 31. Mitte Mitte Anzeige Bedeutung Links Rechts Dia-Show Einst.
Page 141
Punkt-Mess./Fokus (50)/Punkt-Messung (50)/Belichtung (50) Intelligente Automatik (28) Datendateiname 101-0005 Schützen (51) Blitz (51)/Rote-Augen- Reduz. (51) Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
Index Akku ..........15 Halteriemen .........14 Reparatur ........53 Anzahl der aufnehmbaren „Handycam“ Fotos ..........57 Benutzeranleitung ......6 SD-Karte ........24 Anzeige der Selbstdiagnose ..54 HDMI-Kabel .......37 Sommerzeit .........20 AUFN-Modus ......34 Hinweise zum Umgang mit dem Camcorder ........59 Speicherkarte .......24 Aufnahme ........26 HQ ..........34 Speichern von Bildern auf einer Aufnahme- und externen Medieneinheit .....47...
Lees dit eerst Lees deze handleiding aandachtig alvorens Laad de accu op met een echte Sony-acculader het toestel in gebruik te nemen en bewaar of een apparaat waarmee de accu kan worden ze om ze later nog te kunnen raadplegen.
Page 145
Dit product werd geproduceerd door verwerkt, helpt u mogelijke negatieve of in opdracht van Sony Corporation, gevolgen voor mens en milieu die zouden 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 kunnen veroorzaakt worden in geval van Japan.
Door deze batterijen op juiste wijze af Taalinstelling te voeren, helpt u mogelijke negatieve De bedieningsprocedures worden geïllustreerd gevolgen voor mens en milieu die zouden met schermaanduidingen in de taal van kunnen veroorzaakt worden in geval van het betreffende land. Wijzig desgewenst de verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Page 147
de accu verwijderen of de Over deze handleiding, illustraties en netspanningsadapter loskoppelen van de schermkaders camcorder, of de camcorder blootstellen aan mechanische schokken of trillingen wanneer De beelden die in deze handleiding zijn het toegangslampje (p. 21 ) brandt of knippert weergegeven ter illustratie, zijn opgenomen Wanneer de camcorder is aangesloten op ...
Page 148
Stel de camcorder niet bloot aan water dat onder druk staat, bijvoorbeeld kraanwater. Ga naar de ondersteuningspagina Gebruik niet in hete bronnen. van Sony. Gebruik de camcorder bij het aanbevolen watertemperatuurbereik van 0 °C tot 40 °C. http://www.sony.net/SonyInfo/ In overeenstemming met de MIL-STD 810F ...
Page 149
Opmerkingen alvorens de camcorder Opmerkingen over het gebruik van onder of in de buurt van water te de camcorder onder of in de buurt gebruiken van water Zorg dat er geen vreemd materiaal, bijvoorbeeld Het aanraakscherm wordt mogelijk geactiveerd ...
Page 150
Laat de camcorder ongeveer 5 minuten Voor het behouden van de waterbestendigheid, ondergedompeld in een bak met schoon water. bevelen wij aan de camcorder ieder jaar Schud de camcorder vervolgens zacht heen naar de plaats van aankoop of een erkend en weer en druk in het water op iedere knop reparatiecentrum te brengen om de om zout, zand of vuil rond de knoppen te...
Page 151
Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
Page 152
Bewerken Bewerken op uw camcorder..............37 Films en foto’s wissen..
Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn pagina’s waarnaar wordt verwezen. HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE GPS-antenne (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) (33) Ingebouwde microfoon Flitser Lens (G-lens) SELF-REC-knop LCD-scherm/Aanraakscherm (19, 20) Lus voor de polsriem Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het LCD-scherm naar buiten gericht.
HDMI-kabel (1) Opmerkingen De "PlayMemories Home" software en "PlayMemories Home help-gids" kunnen USB-kabel (Micro USB-kabel) (1) worden gedownload van de Sony-website (p. 40). De polsriem bevestigen Lus voor de polsriem Polsriem (1) Oplaadbare accu NP-BX1 (1) "Bedieningshandleiding" (Deze handmatig) (1)
De accu opladen Sluit het LCD-scherm. Open de afdekking van de accu/ geheugenkaart/aansluiting. Schuif de afdekking-vergrendelingsknop () van de accu/geheugenkaart/ aansluiting naar naar achteren (). Open Afdekking accu/ vervolgens de afdekking van de accu/ geheugenkaart/ geheugenkaart/aansluiting (). Afdekking- aansluiting vergrendelingsknop Plaats de accu.
Page 157
Opmerkingen U kunt geen andere accu dan de NP-BX1 (bijgeleverd) in uw camcorder plaatsen. De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R, CP-AL of AC-UP100 draagbare voeding (afzonderlijk verkrijgbaar). Met de basisinstelling wordt het LCD-scherm donker als u de camcorder gedurende ongeveer 1 minuut ...
Opladen van de accu met behulp uw computer Sluit het LCD-scherm. Open de afdekking van de accu/ geheugenkaart/aansluiting. Schuif de afdekkingvergrendelingsknop () van de accu/geheugenkaart/ aansluiting naar achter (). Open Afdekking accu/ vervolgens de afdekking van de accu/ geheugenkaart/ geheugenkaart/aansluiting ().
Laadtijd Vereiste tijd (in minuten) bij benadering als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen. Opladen met de netspanningsadapter: 155 min Opladen met uw computer: 275 min De hierboven getoonde oplaadtijden zijn gemeten wanneer de camcorder wordt opgeladen bij een ...
Controleren van de resterende accuspanning Er verschijnt een pictogram dat de resterende accuspanning weergeeft. Hoog Laag Leeg Het duurt ongeveer 1 minuut totdat de juiste resterende accuspanning verschijnt. De resterende accuspanning wordt mogelijk niet juist getoond afhankelijk van de omgeving en de ...
Het toestel inschakelen en de datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. Selecteer de gewenste taal en Raak de knop op het selecteer vervolgens [Volg.]. LCD-scherm aan. Selecteer het gewenste gebied met en selecteer vervolgens [Volg.].
De taalinstelling wijzigen U kunt de schermkaders aanpassen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven. [Setup] [ Algemene instelling.] [Language Setting] een gewenste taal. Selecteer Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm. De hoek van het LCD-scherm aanpassen Open eerst het LCD-scherm 90 graden ...
De opnamemedia voorbereiden De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium HDR-GW66E/GW66V/ Geheugenkaart — GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/ Intern geheugen Geheugenkaart GWP88V/GWP88VE Opmerkingen U kunt geen verschillend opnamemedium selecteren voor films en voor foto’s. ...
De geheugenkaart uitwerpen Open de afdekking en druk één keer licht op de geheugenkaart. Opmerkingen Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat gebruiken (p. 47), werkt hij stabieler. Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald.
Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: geheugenkaart HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: intern geheugen Filmen Open het LCD-scherm. Druk op START/STOP om het Ingebouwde microfoon filmen te starten. Druk nogmaals op START/STOP om het ...
Het LCD-scherm van de camcorder kan opgenomen beelden op het volledige scherm weergeven (weergave met alle pixels). Hierdoor kunnen beelden echter aan de boven-, onder-, linker- en rechterzijde worden bijgesneden wanneer ze worden afgespeeld op een televisie die niet compatibel is met weergave met alle pixels.
Page 167
Items weergeven op het LCD-scherm Items verdwijnen van het LCD-scherm als u de camcorder enkele seconden niet bedient nadat u de camcorder hebt ingeschakeld of wanneer u overschakelt tussen de filmopnamestand en de foto-opnamestand. Raak het LCD-scherm op een willekeurige plaats anders dan de knoppen aan om informatie over pictogrammen weer te geven met functies die handig zijn voor het opnemen.
Page 168
Intelligent automatisch-knop Aantal foto’s dat kan worden opgenomen bij benadering, breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3), fotoformaat (L/M/S) Resterende opnameduur bij benadering, opnamebeeldkwaliteit, framerate, opnamestand (HD/STD), filmformaat (MP4) (31) Beelden weergeven-knop (28) Mijn Knop (u kunt uw favoriete functies toewijzen aan pictogrammen die hier worden weergegeven) (47) HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE In- en uitzoomen op onderwerpen...
Page 169
Opnemen in spiegelstand 1 Open het LCD-paneel 90 graden () ten opzichte van de camcorder en draai het 270 graden naar de lens toe (). 2 Start het vastleggen van beelden door op de SELF-REC-knop () te drukken. Er verschijnt een spiegelbeeld van het ...
Afspelen U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergv) of op locatie van opname (Kaartweergave) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE). Open het LCD-scherm en activeer de afspeelstand door (Beelden weergeven) te selecteren op het LCD-scherm. U kunt de Gebeurtenisweergave tonen ...
Page 171
Volume Vorige/volgende Wissen Snel achteruitspoelen/snel vooruitspoelen Context Pauze/weergeven Stoppen Diavoorstelling afspelen/stoppen Welke van de hiervoor beschreven knoppen verschijnen, is afhankelijk van het beeld dat wordt weergegeven. herhaaldelijk te selecteren tijdens de weergeven, worden films ongeveer 5 keer Door ...
Page 172
Verkleinde beelden die het mogelijk maken meerdere beelden tegelijkertijd op een indexscherm te bekijken, worden "miniaturen" genoemd. Opmerkingen Sla al uw opnamen regelmatig op externe media op om te vermijden dat ze verloren gaan. (p. 39) Films en foto’s weergeven vanuit de Kaartweergave (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) ...
Geavanceerde bediening Beelden opnemen met diverse Lach automatisch vastleggen instellingen (Lach-sluiter) Standaard wordt er automatisch De beeldkwaliteit van films een foto gemaakt wanneer de selecteren (opnamestand) camcorder een glimlach van een persoon detecteert tijdens het filmen U kunt de opnamestand omschakelen om (p.
Page 174
Breng de camcorder in lijn met het einde van het op te nemen onderwerp en druk op PHOTO. [Standaard] (de standaardinstelling) Horizontaal: 4.912 × 1.080 Verticaal: 3.424 × 1.920 [Breed] Horizontaal: 7.152 × 1.080 Dit gedeelte wordt niet Verticaal: 4.912 ×...
Informatie over uw Beelden locatie vastleggen weergeven op een televisiescherm (GPS) (HDR-GW66V/ GW66VE/GWP88V/ Als u de camcorder aansluit op de HDMI-ingang van een TV, wordt het GWP88VE) beeld op het TV-scherm weergegeven in HD-beeldkwaliteit (HD). Als u de Wanneer u [GPS-Instelling] instelt camcorder aansluit op de A/V-ingang van op [Aan] (de standaardinstelling), een TV, wordt het beeld op het TV-scherm...
Page 176
16:9-signaal, stelt u Wanneer u de voor Photo TV HD geschikte Breed-stand] in op [4:3] als u films met de apparatuur van Sony aansluit met een hoogte-/breedteverhouding 4:3 wilt opnemen. HDMI-kabel * , kunt u genieten van de Als u uw camcorder op de TV aansluit met ...
De ingebouwde projector gebruiken (HDR-GWP88/GWP88E/ Wanneer het GWP88V/GWP88VE) bedieningshandleidingsscherm verschijnt, selecteert u U kunt een vlak oppervlak zoals een muur, [Projecteren]. als scherm gebruiken als u opgenomen beelden wilt bekijken met de ingebouwde projector. Dit scherm verschijnt als u de ingebouwde ...
Page 178
Verplaats met behulp van de motorzoomknop het selectiekader dat op het LCD- scherm verschijnt en druk vervolgens op de START/STOP- knop. Zie pagina 28 voor meer details over het weergeven. Als u de projector wilt uitschakelen, drukt u op PROJECTOR. Opmerkingen Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld als er een ...
Bewerken Bewerken op uw camcorder Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren, installeert u de software "PlayMemories Home". U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze hebt gewist. Sla belangrijke films en foto’s Alle films/foto’s met de geselecteerde vooraf op.
Selecteer het punt waar u de film Selecteer het punt waar u een in scènes wilt splitsen met foto wilt vastleggen met , en selecteer vervolgens en selecteer vervolgens A: Terug naar het begin van de geselecteerde film A: Terug naar het begin van de B: Bepaalt het vastlegpunt preciezer geselecteerde film B: Bepaalt het splitsingspunt met grotere...
Een filmdisc maken Beelden delen in "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm Opmerkingen Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Home" te installeren. Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Online" en andere onlineservices te gebruiken. De ...
/Windows 7 SP1/Windows 8 op [Installeren] [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller of Intel Core 2 Duo 1,66 GHz of sneller (Intel Core 2 Voer de installatie uit door de Duo 2,26 GHz of sneller is vereist wanneer u...
Page 183
Opmerkingen bij de installatie Opmerkingen Voor toegang tot de camcorder vanaf de Als de software "PlayMemories Home" al op uw computer gebruikt u de software "PlayMemories computer is geïnstalleerd, sluit u de camcorder Home". Een goede werking is niet gegarandeerd aan op uw computer.
[start] [Alle programma’s] [PlayMemories Home] het gewenste item. Meer details over "PlayMemories Home" vindt u wanneer u ("PlayMemories Home help-gids") selecteert in de software of naar de ondersteuningspagina PlayMemories Home gaat (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Beelden opslaan op externe media Een disc van standaardbeeldkwaliteit (STD) maken met een Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat (een discrecorder recorder enzovoort). Als het opnameapparaat beschikt over een Sluit uw camcorder aan op een discrecorder ingangskiezer, zet u deze in de ingangsstand. met behulp van een A/V-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategorieën. Opnamefunctie (Items voor het selecteren van een opnamefunctie) p. 46 Camera/Microfoon (Items voor aangepaste opnamen) p. 46 Beeldkwal./Formaat (Items voor het instellen van beeldkwaliteit of -grootte) ...
Page 187
Een menu-item snel vinden De menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie, zodat er op het LCD-scherm een lijst wordt weergegeven met menu’s in de geselecteerde subcategorie. Subcategoriepictogrammen Wanneer u een menu-item niet kunt selecteren Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken.
Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow motion-films vast. Golfopname ......Splitst twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm.
Page 189
Flitsniveau ......Stelt de helderheid van de flitser in. Rode-ogenvermind..Voorkomt rode ogen bij het maken van opnamen met flitser. Microfoon Ingeb. zoom microf..Maakt opnamen met een helder geluid afgestemd op de zoompositie. Windruis reductie ..Vermindert de windruis die wordt opgenomen van de ingebouwde microfoon.
Page 190
Weergave-instelling. Gegevenscode ....Geeft informatie weer die op het moment van opname automatisch is vastgelegd. Volume-instellingen ..Past het weergavegeluidsvolume aan. Aansluiting Type TV ......Converteert het signaal afhankelijk van het aangesloten TV-toestel (p. 33). HDMI-resolutie ....Selecteert de uitgevoerde beeldresolutie wanneer u uw camcorder op een TV aansluit met een HDMI-kabel.
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit na ongeveer 1 minuut de Neem contact op met de Sony- netspanningsadapter weer aan of plaats de leverancier of een plaatselijke, door accu terug.
Het beeld dat u zojuist met de camcorder lossen, neemt u contact op met de Sony- hebt opgenomen, wordt vastgelegd op het leverancier of een plaatselijke, door Sony opnamemedium. U kunt geen nieuwe opname erkende onderhoudsdienst.
Page 193
Geen geheugenkaart geplaatst (p. 21). Het opnamemedium is vol. Wanneer de indicator knippert, is er Foto’s kunnen niet worden opgenomen tijdens onvoldoende vrije ruimte om beelden op het verwerken. Wacht even en maak dan de te nemen. Wis onnodige beelden (p. 37), of opname.
Opnameduur van films/aantal opneembare foto’s (eenheid: minuten) Accu "HD" staat voor HD-beeldkwaliteit, en Beeldkwaliteit "STD" staat voor standaardbeeldkwaliteit. NP-BX1 (bijgeleverd) Verwachte duur voor opnemen of afspelen met een accu Verwachte duur voor het Opnameduur opnemen van films Beschikbare tijd bij benadering wanneer u Intern geheugen (HDR-GWP88/ een volledig opgeladen accu gebruikt.
16 GB 32 GB 64 GB opnameomstandigheden. 1305 (320) (650) (1305) Opmerkingen De unieke pixelindeling van Sony ClearVid en het beeldverwerkingssysteem van Sony BIONZ zorgen voor stilstaande beelden met een resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
Het hanteren van uw camcorder Bitsnelheid en opnamepixels Gebruik en onderhoud De bitsnelheid, pixels en hoogte-/ breedteverhouding voor elke opnamestand voor films (film + geluid, enzovoort) Houd de camcorder niet vast aan de volgende HD-beeldkwaliteit (HD): onderdelen. PS: max.
Page 197
Sony-leverancier laten nakijken geactiveerd. In dit geval verschijnt er een voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. indicator op het LCD-scherm.
Omgaan met het lichtuitsturende Hoe de vooraf geïnstalleerde gedeelte van de flitser oplaadbare accu op te laden Als er vingerafdrukken en vuil op het LCD- Sluit de camcorder aan op een stopcontact scherm zitten, kunt u het scherm het beste met de bijgeleverde Multiterm schoonmaken met een zachte doek.
GWP88/GWP88V) of 1/25 seconde (HDR- MPF Baseline-compatibel GW66E/GW66VE/GWP88E/GWP88VE)) Opnamemedia (film/foto): De unieke pixelindeling van ClearVid van Intern geheugen Sony en het beeldverwerkingssysteem HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ (BIONZ) leveren foto’s op met een GWP88VE: 16 GB resolutie gelijk aan de beschreven "Memory Stick Micro" (Mark2) afmetingen.
Page 201
Contrastverhouding: 1500:1 De waterbestendigheid, stofbestendigheid Resolutie (uitgang): nHD (640 360) en schokbestendigheid zijn gebaseerd op Continue projectieduur (met bijgeleverde standaardtesten van Sony. Multiterm accu): Ongeveer 1 u 10 min Netspanningsadapter AC-UD10/UD11 Voeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom, Algemeen...
Sony Corporation. niet elke keer vermeld in deze handleiding. "x.v.Color" en "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony Corporation. "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Haal nog meer uit uw PlayStation 3 door de Corporation.
Handelsmerken en kennisgevingen: u mag niet welke Als u niet instemt met de voorwaarden van deze handelsmerken of kennisgevingen van auteursrechten LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor dan ook die op de SOFTWARE staan, verwijderen, deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval wijzigen, bedekken of onleesbaar maken.
Page 204
Beëindiging. Met behoud van eventuele andere "ALS ZODANIG" en zonder garantie van welke rechten mag SONY deze LICENTIE beëindigen aard dan ook en SONY, gelieerde bedrijven en hun als u nalaat te voldoen aan de voorwaarden en respectievelijke leveranciers en licentiehouders van condities van deze LICENTIE.
Page 205
AARD VAN HET PRODUCT. IN IEDER GEVAL, Deze voorwaarden en condities vormen de gehele BEHALVE IN HET GEVAL VAN DE HIERBOVEN overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot GENOEMDE UITZONDERINGEN, ZAL DE het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de...
Page 206
Canada Mexico This data includes information taken with permission Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y from Canadian authorities, including Her Majesty Geografía.) the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase , ...
Aanduidingen op het scherm Intelligent automatisch De volgende aanduidingen verschijnen (gezichtsdetectie/ wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook scènedetectie/ pagina 25 en 28 voor de aanduidingen cameratrillingsdetectie/ die tijdens het opnemen of afspelen geluidsdetectie) (25) verschijnen. Midden Midden Aanduiding Betekenis Links Rechts...
Page 208
Intelligent automatisch (25) Naam gegevensbestand 101-0005 Beveiligen (47) Flitser (46)/Rode- ogenvermind. (47) Aanduidingen en hun posities zijn bij benadering en kunnen in de praktijk afwijken. Afhankelijk van uw camcordermodel is het mogelijk dat bepaalde aanduidingen niet worden weergegeven.
Prima di far funzionare l’unità, leggere a Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un fondo il presente manuale e conservarlo caricabatterie originale Sony o un dispositivo in come riferimento futuro. grado di caricare il blocco batteria stesso. Conservare il blocco batteria lontano dalla La targhetta che indica la tensione di ...
Page 211
Questo prodotto è stato fabbricato da o la salute che potrebbero altrimenti essere per conto di Sony Corporation, 1-7- 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Japan. Eventuali richieste in merito alla riciclaggio dei materiali aiuta a conservare conformità...
Page 212
Assicurandovi che le pile siano smaltite Informazioni sull’impostazione della correttamente, contribuirete a prevenire lingua potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero Per illustrare le procedure di funzionamento, altrimenti essere causate dal loro vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo inadeguato smaltimento.
estrarre la scheda di memoria quando la spia Informazioni sul presente manuale, di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia sulle illustrazioni e sulle indicazioni rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla sullo schermo videocamera, o sottoporre la videocamera a forti impatti meccanici o vibrazioni mentre la Le immagini di esempio utilizzate in questo ...
Page 214
Questa videocamera offre un’impermeabilità Accedere al servizio di supporto e una resistenza alla polvere equivalenti alla tecnico Sony. norma IEC60529 IP58. La videocamera è utilizzabile fino a una profondità dell’acqua di http://www.sony.net/SonyInfo/ 10 m per 60 minuti.
Page 215
In certi casi le prestazioni di impermeabilità Non aprire/chiudere lo sportellino per batteria/ vanno perse, qualora la videocamera venga scheda di memoria/prese con le mani bagnate o sottoposta a forti urti, ad esempio a causa sporche di sabbia, o in prossimità dell’acqua. In di cadute.
Page 216
Pulizia dopo l’uso della videocamera Il corpo della videocamera potrebbe scolorirsi, qualora entri in contatto con creme solari sott’acqua o in prossimità dell’acqua protettive oppure oli abbronzanti. In tale evenienza, pulirla velocemente. Pulire sempre la videocamera con acqua dopo ...
Page 217
È un messaggio visualizzato che va confermato prima dell’uso, per preservare le prestazioni di impermeabilità. Toccare l’area in cui viene visualizzato il messaggio, per cancellare il messaggio.
Page 218
Sommario Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
Page 219
Modifica Modifica sulla videocamera..............41 Cancellazione di filmati e foto.
Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Antenna GPS (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) (37) Microfono incorporato Flash Obiettivo (obiettivo G) Tasto SELF-REC Schermo LCD/pannello a sfioramento Anello per la cinghietta da polso (20, 21) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è...
Page 221
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Spia di accesso alla scheda di memoria (24) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati. Alloggiamento per scheda di memoria (24) Spia CHG (carica) (16) Terminale USB multiplo/Micro (16, 38, 48) Supporta apparecchi compatibili con lo standard Micro USB.
Cavo HDMI (1) Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere scaricati dal sito web Sony (p. 45). Cavo USB (cavo Micro USB) (1) Per fissare la cinghietta da polso Anello per la cinghietta da polso...
Carica della batteria Chiudere lo schermo LCD. Aprire lo sportellino per batteria/ scheda di memoria/prese. Far scorrere la leva di blocco dello sportellino () per far scorrere all’indietro lo sportellino per batteria/scheda di Sportellino per memoria/prese (). Quindi, aprire lo batteria/scheda di sportellino per batteria/scheda di memoria/ Leva di blocco dello...
Page 224
Note Nella videocamera non è possibile inserire batterie diverse dal modello NP-BX1 (in dotazione). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera. Nell’impostazione predefinita, lo schermo LCD diventa scuro se non si utilizza la videocamera per circa ...
Carica della batteria utilizzando il computer Chiudere lo schermo LCD. Aprire lo sportellino per batteria/ scheda di memoria/prese. Far scorrere la leva di blocco dello sportellino () per far scorrere all’indietro lo sportellino per batteria/scheda di Sportellino per memoria/prese (). Quindi, aprire lo batteria/scheda di sportellino per batteria/scheda di memoria/ Leva di blocco dello...
Page 226
Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica. Carica con l’alimentatore CA: 155 min. Carica con il computer: 275 min. I tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C. ...
Per controllare la carica residua della batteria Viene visualizzata un’icona che indica la carica residua della batteria. Alta Bassa Scarica La visualizzazione della carica residua corretta della batteria richiede circa 1 minuto. La carica residua della batteria potrebbe non venire visualizzata correttamente, a seconda delle condizioni ...
Accensione e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. Selezionare la lingua desiderata, Toccare il tasto sullo quindi selezionare [Avnt.]. schermo LCD. Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi selezionare [Avnt.]. Impostare [Ora legale], selezionare il formato della data, la data e l’ora.
Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una Selezionare lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi ...
Page 230
Una volta che l’ o rologio è impostato, l’ o ra dell’ o rologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’ o rologio non venga impostato automaticamente sull’...
Preparazione dei supporti di registrazione I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo HDR-GW66E/GW66V/ Scheda di memoria — GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/ Memoria interna Scheda di memoria GWP88V/GWP88VE Note Non è...
Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino per batteria/ Spia di accesso scheda di memoria/prese e inserire la scheda di memoria fino a bloccarla con uno scatto. “Memory Stick Micro” (M2): inserire la scheda di memoria tenendola diritta nella direzione indicata nella figura A fino a bloccarla con uno scatto.
Page 233
Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Capacità Classe di Descritta nel (funzionamento velocità presente manuale verificato) “Memory Stick Micro” (Mark2) Fino a 16 GB — “Memory Stick Micro” Scheda di memoria microSD Redundant Fino a 32 GB Scheda di memoria microSDHC Classe 4 o Scheda microSD...
Registrazione/riproduzione Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: scheda di memoria HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: memoria interna Registrazione di filmati Aprire lo schermo LCD. Premere START/STOP per avviare Microfono incorporato la registrazione.
L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è...
Per registrare immagini nitide Quando l’ o biettivo è sporco o impolverato, pulirne la superficie. Per visualizzare le voci sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto.
Page 237
Contatore (ore: minuti: secondi), acquisizione di una foto, supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (23) Tasto di annullamento della messa a fuoco con inseguimento Tasto [MODE] (Modo Ripresa) (27) Tasto della funzione Intelligente autom. Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S) ...
Page 238
Per eseguire lo zoom sui soggetti Spostare la leva dello zoom motorizzato (W o T) per ingrandire o ridurre la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): campo di visualizzazione più ampio T (teleobiettivo): vista ravvicinata È possibile ingrandire le immagini fino a 17 volte ...
Page 239
Per registrare in modo specchio 1 Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi ruotarlo di 270 gradi verso il lato dell’ o biettivo (). 2 Premere il tasto SELF-REC () per avviare la registrazione.
Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/ GWP88VE). Aprire lo schermo LCD e selezionare (Visiona Immagini) sullo schermo LCD per attivare il modo di riproduzione. È...
Page 241
Volume Precedente/Successivo Canc. Arretramento veloce/avanzamento veloce Contesto Pausa/Riproduzione Arresto Avvio/arresto visualizzazione in serie A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere visualizzati. Se si selezionano ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una ...
Page 242
Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. Note Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno.
Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie impostazioni Tipi di supporti HQ/LP Dischi Blu-ray Dischi di Selezione della qualità di registrazione — — immagine dei filmati (Modo di AVCHD registrazione) È possibile impostare il modo PS solo quando la funzione [ Frequenza quadro] è...
È possibile riprodurre foto panoramiche Ripresa di foto panoramiche utilizzando il software “PlayMemories Home”. È possibile riprendere una foto panoramica scattando più foto mentre si fa ruotare con un movimento ad arco la Per selezionare la dimensione videocamera, e quindi combinandole in dell’immagine delle foto scattate un’unica foto.
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a Per scattare delle buone foto panoramiche, cercare il segnale dei satelliti GPS. L’icona è...
Riproduzione di immagini su un televisore Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 32). Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, le immagini sullo schermo vengono Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del ...
Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI , è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie di una qualità...
Page 248
Questa schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proiettore Per ulteriori informazioni sulla incorporato dopo l’accensione della riproduzione, vedere a pagina 32. videocamera. Per spegnere il proiettore, premere Regolare la messa a fuoco PROJECTOR. dell’immagine proiettata Note utilizzando la leva PROJECTOR...
Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Note quindi selezionare È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, installare il software “PlayMemories Home”.
Divisione di un filmato Cattura di una foto da un filmato (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/ [Dividi] nella GWP88V/GWP88VE) Selezionare schermata di riproduzione dei È possibile catturare immagini dai filmati filmati. registrati con la videocamera. [Cattura foto] Selezionare visualizzato nella schermata di riproduzione di un filmato.
Page 251
Rapporto di formato widescreen (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): [0,2 M] (16:9) Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3) Note Non è possibile salvare le immagini ...
“PlayMemories Online” “PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet. Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi ...
Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz [Esegui]. o superiore (è richiesto un processore Intel www.sony.net/pm Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, Eseguire l’installazione seguendo ed è...
Page 254
Note sull’installazione alcuni dischi, a seconda della configurazione selezionata in [ Modo REG]. È possibile Qualora il software “PlayMemories Home” salvare i filmati registrati in [Qualità 60p sia già installato sul computer, collegare la (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V)/[Qualità videocamera al computer. Quindi, saranno ] (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/ disponibili le funzioni che possono essere GWP88VE) o [Qualità...
[start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata. Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un registratore Collegare la videocamera a un registratore Cavo AV di dischi con un cavo AV (in vendita (in vendita separatamente).
Page 257
Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione. Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e a seguire la videocamera. Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI. Poiché...
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci in ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa) p. 52 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata) p. 52 Qualità/Dimen.
Page 259
Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’ e lenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Icone delle categorie secondarie Quando non si riesce a selezionare una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili.
Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
Page 261
Flash Flash ........Imposta il modo di attivazione del flash quando si scattano foto. Livello flash ...... Imposta la luminosità del flash. Rid.occhi rossi ....Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash. Microfono Microf. zoom incorp..Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom. Riduz.
Page 262
Ripara f.dbase imm..Ripara il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 57). Numero file...... Imposta come assegnare il numero di file alle foto. Impost. Riproduzione Codice dati....... Visualizza informazioni registrate automaticamente al momento della registrazione. Impostazioni volume ...
Premendo il tasto START/STOP, PHOTO archiviati nella memoria interna per fare luce o SELF-REC, le immagini non vengono sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non registrate. copierà né conserverà i dati (HDR-GWP88/ GWP88E/GWP88V/GWP88VE). È visualizzata la schermata di riproduzione.
(p. 58). Cancellare le immagini Sony o un centro di assistenza tecnica Sony superflue (p. 41). locale autorizzato. In questo caso, quando La videocamera smette di funzionare.
Page 265
La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la Nessuna scheda di memoria è inserita (p. 24). videocamera con entrambe le mani ed Quando l’indicatore lampeggia, non sono effettuare la registrazione delle immagini. disponibili spazi liberi sufficienti per la Tuttavia, tenere presente che la visualizzazione registrazione di immagini.
Tempo di registrazione dei filmati/numero di Tempo di riproduzione foto registrabili Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica. “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità di immagine a definizione standard. (unità: minuti) Batteria Qualità...
Scheda di memoria Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) Qualità di immagine ad alta definizione (HD) Tempo di registrazione (unità: minuti) Modo di registrazione HDR-GWP88/ HDR-GWP88V/ Modo di GWP88E GWP88VE 16 GB 32 GB 64 GB registrazione 3 h 50 min.
Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta 4.912 1.920 punti/[Ampia], verticale dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di Cattura di una foto da un filmato: 1.920 1.080 punti/16:9 elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi 640 ...
Qualora oggetti solidi o sostanze liquide Supporto penetrino all’interno del corpo della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
Page 270
Se si collega la videocamera a un computer Note sugli accessori opzionali laptop non collegato a una fonte di alimentazione, la carica della batteria Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. del computer laptop verrà utilizzata Gli accessori Sony originali potrebbero non ...
Se si strofina lo schermo LCD con forza Utilizzare la videocamera con le mani sporche eccessiva, o in casi simili, il rivestimento dello delle sostanze sopra menzionate schermo LCD può graffiarsi. Lasciare che la videocamera entri in contatto ...
Page 272
Utilizzare la videocamera dopo avere Nota sullo smaltimento/cessione caricato la batteria ricaricabile preinstallata. della scheda di memoria Tuttavia, anche se non si carica la Anche se si eliminano i dati contenuti batteria ricaricabile preinstallata, questo nella scheda di memoria o si formatta la non influisce sul funzionamento della scheda di memoria sulla videocamera o videocamera, a meno che non si intenda...
Memoria interna GWP88VE)) HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ La disposizione esclusiva dei pixel GWP88VE: 16 GB offerta dal sistema ClearVid di Sony “Memory Stick Micro” (Mark2) e dal sistema di elaborazione delle Scheda Micro SD (Redundant Classe 4 o immagini (BIONZ) consente di ottenere...
Page 274
Circa 1 h 10 min. Le prestazioni di impermeabilità e di Generali resistenza alla polvere e agli urti sono basate su test standard condotti da Sony. Requisiti di alimentazione: 3,6 V CC (batteria), 5,0 V CC, 1 300 mA (alimentatore CA) Alimentatore CA AC-UD10/UD11...
Page 275
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick È possibile aumentare il divertimento con la Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione Corporation. per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove “x.v.Color” e “x.v.Colour” sono marchi di Sony ...
LICENZA. Qualora l’utente Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire non accetti i termini della presente LICENZA, SONY o rendere illeggibili i marchi o le note sul copyright non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE inerenti al SOFTWARE.
Page 277
Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e LICENZA. In tale evenienza, l’utente deve cessare senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di lo compongono.
Page 278
SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE essere contrassegnato con e incorporare la “Nota GEOGRAFICHE, ZONE O STRUTTURE, O d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e L’ESPORTAZIONE DEI PRODOTTI DALLA verrà trattato in base a tale nota. NAZIONE IN CUI TALI PRODOTTI SONO...
Page 279
Croazia, Estonia, Lettonia, Lituania, Portogallo Moldavia, Polonia, Slovenia e Ucraina Source: IgeoE – Portugal EuroGeographic Spagna Francia Información geográfica propiedad del CNIG source: IGN 2009 - BD TOPO Svezia Germania Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Indicatori sullo schermo Intelligente autom. I seguenti indicatori vengono visualizzati (rilevamento visi/ quando si cambiano le impostazioni. rilevamento scene/ Vedere anche a pagina 28 e 32 per gli rilevamento delle indicatori che vengono visualizzati durante vibrazioni della videocamera/rilevamento la registrazione o la riproduzione. audio) (28) Centro Centro...
Page 281
Microf. zoom incorp. (53) Low Lux (52) Espos./Mes. fc. spot (52)/ Esposizione spot (52)/ Esposizione (52) Intelligente autom. (28) Nome del file di dati 101-0005 Proteggi (53) Flash (53)/Rid.occhi rossi (53) Gli indicatori e le relative posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali.
Page 282
Indice Accensione ........20 HQ ..........35 Registrazione .......26 Accessori in dotazione ....14 Riparazione .........55 Alimentazione ......18 Riproduzione .......32 i-Panorama in mov.....36 Apparecchio multimediale Risoluzione dei problemi ...55 Impost. Supporto ......23 esterno ..........48 Impostazione della data e Avvio di PlayMemories dell’ o ra ..........20 Home ..........47 Salvataggio di immagini su Indicatori di avviso .....56...
Não desmonte. Não esmague nem exponha a bateria a nenhum Sony Corporation declara que esta Câmara choque ou força como martelar, deixar cair, ou de Vídeo digital HD HDR-GW66VE está pisar a bateria. conforme com os requisitos essenciais e Não cause curto-circuitos e não toque com...
Page 285
Este produto foi fabricado por ou em nome potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A relativas à...
Page 286
Acabado o período de vida útil do aparelho, Sobre a definição de idioma coloque-o no ponto de recolha de produtos Os conteúdos dos ecrãs são apresentados no elétricos/eletrónicos de forma a garantir o idioma local e são utilizados para ilustrar tratamento adequado da bateria integrada.
remoção da bateria ou do Transformador Sobre este manual, ilustrações e de CA da câmara de vídeo ou a sujeição apresentações no ecrã da câmara de vídeo a choque mecânico ou vibração quando o indicador luminoso de As imagens de exemplo utilizadas neste manual ...
A câmara de vídeo pode funcionar dentro de água até uma profundidade de 10 m durante Aceda à página de assistência da 60 minutos. Sony. Não submeta a câmara de vídeo a água sob pressão como, por exemplo, proveniente de http://www.sony.net/SonyInfo/...
Page 289
Os acessórios fornecidos não cumprem as Abra a tampa da bateria/cartão de memória/ especificações à prova de água, à prova de pó e à tomadas com a câmara de vídeo completamente prova de choques. seca. Confirme sempre de que a tampa da bateria/ ...
Page 290
Deixe a câmara de vídeo repousar em água Para manter o desempenho à prova de água, pura colocada numa bacia durante cerca de recomendamos que leve a câmara de vídeo 5 minutos. De seguida, agite cuidadosamente uma vez por ano ao seu representante ou a uma a câmara de vídeo, prima cada um dos botões loja de reparação autorizada, para solicitar a dentro de água para eliminar quaisquer...
Page 291
Índice Ler primeiro..................2 Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”).
Page 292
Editar Editar na câmara de vídeo............... 38 Apagar filmes e fotografias..
Componentes e comandos Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência. HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Antena de GPS (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) (34) Microfone incorporado Flash Objetiva (objetiva G) Botão SELF-REC Ecrã LCD/Painel tátil (19, 20) ...
Page 294
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (21) Quando o indicador luminoso está aceso ou intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar dados. Ranhura para cartão de memória (21) Indicador luminoso CHG (carga) (15) ...
O software “PlayMemories Home” e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” podem Cabo USB (Cabo micro USB) (1) ser transferidos a partir do website da Sony (pág. 42). Como montar a correia para pulso Alça para a correia para...
Carregar a bateria Feche o ecrã LCD. Abra a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas. Empurre a patilha de bloqueio da tampa () para fazer deslizar para trás a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas Tampa da bateria/ (). De seguida, abra a tampa da bateria/ cartão de memória/ cartão de memória/tomadas ().
Page 297
Não pode inserir na câmara de vídeo, qualquer outra bateria à exceção de uma NP-BX1 (fornecida). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
Carregar a bateria utilizando o computador Feche o ecrã LCD. Abra a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas. Empurre a patilha de bloqueio da tampa () para fazer deslizar para trás a tampa da bateria/cartão de memória/tomadas Tampa da bateria/ ().
Page 299
Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada. Carregar com um transformador de CA: 155 min. Carregar com o computador: 275 min. Os tempos de carregamento, mostrados acima, são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma ...
Para verificar a carga restante da bateria É apresentado um ícone que indica a carga restante da bateria. Alto Baixo Esvaziar Irá demorar cerca de 1 minuto a apresentar a carga restante correta da bateria. A carga restante da bateria poderá não ser apresentada corretamente dependendo das condições ...
Ligar a alimentação e acertar a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. Selecione o idioma pretendido e, Toque no botão que se de seguida, selecione [Próx.]. encontra no ecrã LCD. Selecione a área geográfica pretendida com e, de...
Page 302
Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD. Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em 270 graus (máx.) relação à câmara de vídeo () e, de seguida, ajuste o ângulo (). ...
Preparar o suporte de gravação Os suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de vídeo como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo HDR-GW66E/GW66V/ Cartão de memória — GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/ Memória interna Cartão de memória GWP88V/GWP88VE...
Page 304
Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (pág. 49). Formatar o cartão de memória irá...
Gravar/Reproduzir Gravar Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: Cartão de memória HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: Memória interna Gravar filmes Abra o ecrã LCD. Prima START/STOP para iniciar a Microfone incorporado gravação.
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). No entanto, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens com [Linha Grelha] definido para [Ligado] e utilizando a moldura exterior do [Linha Grelha] (pág.
Para gravar imagens nítidas Quando a objetiva estiver suja ou com poeira, limpe a superfície da objetiva. Apresentar itens no ecrã LCD As opções apresentadas no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou alternar entre os modos de gravação de filme ou fotografia.
Page 308
Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/ reprodução/edição (21) Botão de cancelar Localizar foco Botão [MODE] (Modo Fotografia) (24) Botão do modo Auto inteligente Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3), Tamanho da fotografia (L/M/S) ...
Page 309
Para fazer zoom aos motivos Desloque a patilha de zoom elétrico (W ou T) para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visão T (Teleobjetiva): Grande plano Pode ampliar imagens até 17 vezes (Extended ...
Page 310
Para gravar em modo de espelho 1 Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode- o 270 graus no sentido da objetiva (). 2 Prima o botão SELF-REC () para iniciar a gravação. Aparece uma imagem simétrica do motivo no ...
Reproduzir Pode procurar imagens gravadas por data e hora de gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE). Abra o ecrã LCD e selecione (Ver Imagens) no ecrã LCD para iniciar o modo de reprodução. Pode visualizar a Vista de Eventos quando ...
Page 312
Volume Anterior/seguinte Apagar Retrocesso rápido/Avanço rápido Contexto Pausa/Reproduzir Parar Reproduzir/parar apresentação de slides Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida. À medida que repete a seleção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos cerca de ...
Page 313
Notas Para evitar perder os dados de imagem, guarde num suporte externo, periodicamente, todas as imagens gravadas. (pág. 41) Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE) Mude para a Vista de Mapa tocando em ...
Funcionamento avançado Gravar imagens com várias definições O modo PS apenas pode ser definido quando a Taxa Fotograma] está definida para Selecionar a qualidade de [60p] (HDR-GW66V/GWP88/GWP88V) / [50p] (HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/ imagem dos filmes (Modo de GWP88VE). gravação) HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE Pode mudar o modo de gravação para selecionar a qualidade dos filmes ao Captar sorrisos automaticamente gravar filmes com qualidade de imagem...
Selecionar o tamanho de imagem Tirar fotografias panorâmicas da fotografia tirada com o iVarrer Pode criar uma fotografia panorâmica panorama tirando várias fotos à medida que percorre Selecione / antes de começar a tirar o ambiente com a câmara de vídeo e fotografias.
Gravar informações Reproduzir imagens da sua localização num televisor (GPS) (HDR-GW66V/GW66VE/ Se ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada HDMI de um televisor, a qualidade GWP88V/GWP88VE) de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de alta definição (HD). E se Quando define [Definição de GPS] para ligar a câmara de vídeo a uma tomada de [Ligado] (por predefinição), o ícone de...
Page 317
Ao ligar dispositivos compatíveis com Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num Photo TV HD da Sony utilizando um cabo televisor 4:3 que não é compatível com o sinal HDMI , pode desfrutar de um mundo Modo Panorâmico] para [4:3]...
Utilização do projetor incorporado (HDR- GWP88/GWP88E/GWP88V/ Quando aparecer o ecrã de GWP88VE) manual de instruções, selecione [Projectar]. Pode utilizar uma superfície plana, tal como uma parede, como ecrã para visualizar imagens gravadas utilizando o projetor incorporado. Este ecrã aparece a primeira vez que ...
Page 319
Para obter mais informações sobre a reprodução, consulte a página 29. Para desligar o projetor, prima PROJECTOR. Notas O ecrã LCD desliga-se quando está a ser projetada uma imagem. Tenha cuidado com as operações ou situações indicadas em seguida enquanto utiliza o projetor.
Editar Editar na câmara de vídeo Notas É possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale o software “PlayMemories Home”. Não é possível recuperar imagens depois de as ...
Dividir um filme Captar uma fotografia a partir de um filme (HDR-GW66V/GWP88/ [Dividir] no ecrã GWP88E/GWP88V/GWP88VE) Selecione de reprodução de filmes. Pode captar imagens a partir de filmes gravados com a câmara de vídeo. [Capturar Selecione Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme.
Page 322
Formato panorâmico (16:9) com qualidade de imagem de definição normal (STD): [0,2 M] (16:9) Formato 4:3 com qualidade de imagem de definição normal (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3) Notas Não pode guardar imagens que foram captadas no cartão de memória (HDR-GWP88E/GWP88VE).
Partilhar imagens no filme “PlayMemories Online” O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm Notas É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os ...
Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um [Executar]. processador Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz ou www.sony.net/pm mais rápido (é necessário um processador Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz ou mais rápido Instale de acordo com as...
Page 325
Notas sobre a instalação As imagens não podem ser guardadas em certos discos dependendo da configuração Caso já tenha o software “PlayMemories Home” selecionada em [ Modo GRAVAÇÃO]. instalado no computador, ligue a câmara de Filmes gravados em [Qualidade 60p vídeo ao seu computador.
[Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] a opção pretendida. Para obter detalhes sobre “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Criação de um disco com qualidade de Introduza o suporte de gravação imagem de definição no dispositivo de gravação (um normal (STD) com um gravador de discos, etc). gravador Se o dispositivo de gravação possuir um ...
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia (Opções para selecionar um modo de fotografia) pág. 48 Câmara/Microfone (Opções para fotografias personalizadas) pág. 48 Qualid/Tam Imagem (Opções para definir a qualidade ou o tamanho da imagem) ...
Page 329
Para encontrar rapidamente uma opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na subcategoria selecionada. Ícones da subcategoria Quando não consegue selecionar uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave....Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf ...... Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã...
Page 331
Redução Olho Verm ..Evita o efeito de olhos vermelhos quando tira fotografias com flash. Microfone Mic Zoom Incorpor..Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom. Redução Ruído Vento ... Reduz o ruído do vento gravado com o microfone incorporado. Nível Referência Mic.
Page 332
Definições de volume ... Ajusta o volume do som de reprodução. Ligação Tipo TV ......Converte o sinal dependendo do televisor ligado (pág. 34). Resolução HDMI .... Seleciona a resolução de imagem de saída quando ligar a câmara de vídeo a um televisor com um cabo HDMI.
Premir o botão START/STOP, PHOTO ou na memória interna para investigar o problema. SELF-REC não grava imagens. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados (HDR-GWP88/ É apresentado o ecrã de reprodução. Pare ...
O número total de filmes ou fotografias seu representante da Sony ou o centro de ultrapassa a capacidade de gravação da assistência técnica local autorizado da Sony. câmara de vídeo (pág. 54). Apague imagens Neste caso, ao contactá-los, forneça todos...
Page 335
Nenhum cartão de memória inserido O suporte de gravação está cheio. (pág. 21). As fotografias não podem ser gravadas durante Quando o indicador pisca, não existe espaço o processamento. Aguarde uns instantes e, de livre suficiente para gravar imagens. Apague as seguida, grave.
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é Tempo de reprodução possível gravar Tempo aproximado disponível quando utiliza uma bateria totalmente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “STD” significa qualidade de (unidade: minuto) imagem de definição normal. Bateria Qualidade de imagem...
Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h (unidade: minuto) (horas) e min (minutos) Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB Tempo de gravação [Tempo 1545 Modo de gravação HDR-GWP88/ HDR-GWP88V/ Longo (310) (630) (1260) GWP88E GWP88VE 3 h 50 min 3 h 5 min [Padrão...
Page 338
640 480 pontos/4:3 Notas iVarrer panorama: A matriz de píxeis única do ClearVid da Sony 4.912 1.080 pontos/[Normal], horizontal e o sistema de processamento de imagem do 3.424 1.920 pontos/[Normal], vertical BIONZ da Sony permitem uma resolução...
Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes Apoio de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
Page 340
Notas sobre acessórios opcionais Notas sobre o carregamento através Recomenda-se que utilize acessórios Sony de cabo USB genuínos. Os acessórios Sony genuínos podem não estar O funcionamento com todos os computadores disponíveis em alguns países/regiões. não é garantido.
Page 341
Ecrã LCD Sobre os cuidados e armazenamento da objetiva Não exerça demasiada pressão sobre o ecrã LCD, porque pode causar cores irregulares e Limpe a superfície da objetiva com um pano outros danos. macio nos seguintes casos: Se utilizar a câmara de vídeo num local frio, ...
Especificações Como carregar a bateria recarregável Sistema pré-instalada Formato do sinal: Cor NTSC, normas EIA (HDR-GW66V/ GWP88/GWP88V) Ligue a câmara de vídeo a uma tomada Cor PAL, normas CCIR (HDR-GW66E/ de parede utilizando o transformador de GW66VE/GWP88E/GWP88VE) CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD HD TV fechado durante mais do que 24 horas.
Page 343
32,5 mm 108,5 mm 70 mm (l/a/p) A matriz de píxeis única do ClearVid incluindo peças salientes da Sony e o sistema de processamento 32,5 mm 108,5 mm 70 mm (l/a/p) de imagem (BIONZ) permitem uma incluindo peças salientes e a bateria...
Page 344
Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C comerciais da Sony Corporation. Dimensões: “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation. AC-UD10: Aprox. 78 mm 22 mm 36 mm “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony (l/a/p) ...
PlayStation 3 a partir (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre da loja PlayStation Store (quando disponível). o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”). Tais dados de mapa, A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta...
Page 346
O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e todas as versões e atualizações do SOFTWARE e esta sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, LICENÇA), e o destinatário concorde com os termos as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores e as condições desta LICENÇA.
Page 347
UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, QUALQUER Estes termos e condições constituem o contrato DEFEITO NO SOFTWARE, OU VIOLAÇÃO integral entre a SONY e o utilizador relativamente DOS TERMOS OU DAS CONDIÇÕES, QUER à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade NUMA AÇÃO CONTRATUAL OU ATO qualquer e todos os contratos escritos ou orais ILÍCITO COM BASE NA GARANTIA, MESMO...
Page 348
Itália deve ser ser assinalado e incorporada a respetiva “Notificação de utilização” como indicado pela SONY La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale e/ou as respetivas subsidiarias e deve ser tratado em riferimento anche cartografia numerica ed al tratto concordância com tal notificação.
Indicadores no ecrã Os indicadores apresentados em seguida Auto inteligente (deteção de cara/deteção de cena/ aparecem quando altera as definições. deteção de vibração/ Consulte a página 25 e 29 para conhecer deteção de som) (25) os indicadores que aparecem durante a gravação ou reprodução.
Page 350
Auto inteligente (25) Nome do ficheiro de 101-0005 dados Proteger (49) Flash (48)/Redução Olho Verm (49) Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, dependendo do modelo da câmara de vídeo.