Sony HANDYCAM HDR-PJ650E Mode D'emploi
Sony HANDYCAM HDR-PJ650E Mode D'emploi

Sony HANDYCAM HDR-PJ650E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HANDYCAM HDR-PJ650E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
Digital HD Video
Camera Recorder
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE/PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE
4-450-166-11(1)
Mode d'emploi du
FR
caméscope
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
Manual de instruções
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM HDR-PJ650E

  • Page 1 Web di Assistenza Clienti. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ 2013 Sony Corporation Printed in China  HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE/PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE...
  • Page 2: Lisez Ceci Avant Tout

    N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au  feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion  qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un  chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Page 3 (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de Par la présente Sony Corporation déclare collecte sélective) que l’appareil caméscope numérique HD (HDR-PJ650VE) est conforme aux Ce symbole, apposé sur le produit ou sur...
  • Page 4 En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’ e nvironnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à...
  • Page 5 Pour obtenir des informations sur votre d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir. modèle de caméscope, reportez-vous à la Éjecter la carte mémoire alors que le témoin  page suivante : d’accès (p. 22) est allumé ou clignote Fonctions et périphériques  p. 7 Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du ...
  • Page 6 « Handycam ») Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Consultez-le pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. Accès à la page de l’assistance de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Sélectionnez votre pays ou région.
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Dans ce manuel, les différences de spécifications de chaque modèle sont décrites simultanément. Si vous trouvez la description « Modèles avec ... » telle que celle indiquée ci-dessous, vérifiez dans ce chapitre si la description s’applique à votre caméscope. ...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci avant tout................2 En apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du «...
  • Page 9 Édition Édition sur votre caméscope..............39 Suppression de films ou de photos..
  • Page 10 CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNÉES DE CARTES POUR LES CAMÉSCOPES NUMÉRIQUES (Modèles avec GPS)......69 Indications à...
  • Page 11: Pièces Et Commandes

    Écran LCD/Écran tactile (19, 21) compatibles de la Griffe multi-interface, Si vous faites pivoter le panneau LCD de rendez-vous sur le site Web Sony de votre 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau région ou contactez votre revendeur Sony ou LCD avec l’...
  • Page 12  Manette de zoom motorisé (27)  Touche PHOTO (25)  Manette de réglage de la lentille du viseur (20)  Œilleton  Viseur (20)  Touche START/STOP (24)  Batterie (16)  Prise DC IN (16)  Témoin POWER/CHG (chargement) (16) ...
  • Page 13 Pour fixer le pare-soleil Vous ne pouvez pas fixer l’ o bjectif grand  angle/le grand objectif si la bague de réduction est montée. Pour retirer la bague de réduction, tournez-la  dans la direction opposée à la flèche. Télécommande sans fil La télécommande sans fil est utile lors de la projection d’images enregistrées depuis votre caméscope.
  • Page 14  Touche DISPLAY (25)  Emetteur  Touche START/STOP (24)  Touches de zoom motorisé  Touche PAUSE  Touche VISUAL INDEX (28) Permet d’afficher un écran d’Index pendant la lecture.  Touches ////ENTER Affiche un cadre bleu clair sur l’ é cran LCD lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches.
  • Page 15: Préparation

    Le logiciel « PlayMemories Home » et « Guide  d’assistance de PlayMemories Home » peuvent être téléchargés à partir du site Web de Sony Câble prenant en charge la connexion USB (1) (p. 43). Le câble prenant en charge la connexion ...
  • Page 16: Charger La Batterie

    Charger la batterie Pour éteindre votre caméscope, fermez l’écran LCD et fixez la batterie (n’oubliez pas de ranger préalablement le viseur). Alignez le cran du caméscope sur la partie  saillante de la batterie, puis faites glisser la batterie vers le haut. Batterie Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation...
  • Page 17: Charger La Batterie En Utilisant Votre Ordinateur

    Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur AC-UD10 USB/adaptateur secteur (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
  • Page 18: Chargement De La Batterie À L'étranger

    Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Pour utiliser votre caméscope en continu pendant une période prolongée Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’adaptateur secteur, reportez-vous à...
  • Page 19: Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension.
  • Page 20: Modification Du Réglage De La Langue

    Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’ é cran.  [Configuration]  [ Réglages généraux]  [Language Setting]  la Sélectionnez langue désirée. Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p.
  • Page 21 Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à  90 degrés (max.) 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez ensuite l’angle ().  180 degrés (max.)  90 degrés vers le caméscope Désactivation des bips sonores ...
  • Page 22: Préparation Du Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Support d’ e nregistrement par Support d’ e nregistrement défaut alternatif Mémoire interne Carte mémoire Remarques Vous ne pouvez pas sélectionnez un support d’...
  • Page 23 Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et poussez délicatement la carte mémoire en une fois. Remarques Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec  votre caméscope avant la première utilisation (p. 53). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’...
  • Page 24: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur la mémoire interne. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD.
  • Page 25: Prises De Photos

     Durée d’ e nregistrement, nombre de photos enregistrables (p. 58)  [Sélection support] (p. 22)  Temps d’ e nregistrement, capacité restante [Informations support] (p. 53)  Prises de photos Ouvrez l’écran LCD et sélectionnez [MODE]  (Film). Vous pouvez également basculer entre ...
  • Page 26 Indications à l’écran pendant l’enregistrement Les explications concernent ici les icônes pour les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Pour plus d’informations, référez-vous à la page entre parenthèses.  Touche de zoom (W : Grand angle/T : Téléobjectif), touche START/STOP (en mode d’...
  • Page 27: Zoom

    Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’ o bjectif (). Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’ é cran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
  • Page 28: Lecture

    Lecture Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’enregistrement (Visualiser évènement) ou par lieu d’enregistrement (Visualiser carte (modèles avec GPS)). Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche du caméscope pour...
  • Page 29 Certaines touches décrites ci-dessus peuvent ne pas apparaître, selon l’image qui est lue.  Au fur et à mesure que vous appuyez sur pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente  environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. Sélectionnez en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
  • Page 30 Pour lire des films et des photos à partir de Visualiser carte (Modèles avec GPS) Basculez vers la visualisation de carte en  [Visualiser carte]. touchant Lorsque vous utilisez les données de carte la première fois :  Un message s’affiche vous demandant de confirmer que vous acceptez les termes de l’accord de licence des données de cartes.
  • Page 31: Opérations Avancées

    Opérations avancées Enregistrement d’images avec Mode d’ e nregistrement différents paramètres Types de supports HQ/LP Pour obtenir des informations sur votre Sur des appareils externes modèle de caméscope, reportez-vous à la Périphérique de page suivante : stockage externe Fonctions et périphériques  p. 7 Disques Blu-ray Disques Sélection de la qualité...
  • Page 32: Sélection Automatique Du Réglage Adapté À La Situation D'enregistrement

    Remarques Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés,  vous ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de sourire. Mode ENR] : [Qual. la+élevée  Img. par seconde] : [60p] (modèles avec  le système colorimétrique NTSC) ou [50p] (modèles avec le système colorimétrique PAL) Détection des visages : (Portrait), Selon les conditions de prise de vue, celles du...
  • Page 33: Utilisation Des Fonctions De Réglage Manuel

    Utilisation des fonctions de réglage manuel  [Qualité Sélectionnez image/Taille]  [Régl. Il est pratique de faire des réglages manuels à l’aide de la molette MANUAL, en attribuant une option de menu ([Mise au Sélectionnez le réglage d’image P] dans le réglage par défaut) à la molette désiré.
  • Page 34: Enregistrement Des Informations Sur Votre Position (Modèles Avec Gps)

    Enregistrement des informations sur votre position (Modèles Affectation de l’option de menu à la molette MANUAL avec GPS) 1 Appuyez sur MANUAL et maintenez la Pour obtenir des informations sur votre pression pendant quelques secondes. modèle de caméscope, reportez-vous à la 2 Tournez la molette MANUAL et page suivante : sélectionnez l’...
  • Page 35: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Si vous ne souhaitez pas enregistrer Si vous connectez le caméscope à la prise les informations de localisation d’ e ntrée HDMI d’un téléviseur, la qualité d’image affichée sur l’ é cran du téléviseur est ...
  • Page 36: Profiter Du Son Surround 5,1 Canaux

    Dans le réglage par défaut, vous pouvez En branchant un appareil compatible Photo enregistrer un son surround Dolby TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI * , Digital 5,1 canaux avec le microphone vous pourrez découvrir un nouveau monde intégré.
  • Page 37: Utilisation Du Projecteur Intégré

    Utilisation du projecteur intégré Manette PROJECTOR FOCUS Vous pouvez utiliser une surface plane, comme un mur, comme écran pour afficher vos images enregistrées à l’aide du projecteur intégré. Plus la distance entre votre caméscope et  la surface sur laquelle l’image est projetée est importante, plus l’image projetée est grande.
  • Page 38 Pour utiliser le projecteur pour votre L’ é cran LCD et l’ o bjectif du projecteur  chauffent au cours de leur utilisation. ordinateur ou téléphone intelligent L’utilisation du projecteur réduit la durée de  vie de la batterie (il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni).
  • Page 39: Édition

    Édition Édition sur votre caméscope Ajoutez des coches aux films ou photos à supprimer, puis Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la sélectionnez page suivante : Fonctions et périphériques  p. 7 Remarques Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent ...
  • Page 40: Division D'un Film

    Division d’un film  [Capture Sélectionnez photo] qui s’affiche sur l’écran de  [Diviser] sur Sélectionnez lecture d’un film. l’écran de lecture du film. Sélectionnez le point où vous Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez capturer une photo souhaitez diviser le film en à...
  • Page 41 À propos de la date et de l’heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’ e nregistrement des photos  capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la  capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’...
  • Page 42: Sauvegarde De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur

    « PlayMemories Online » « PlayMemories Home » peut être téléchargé à partir de l’URL suivante. www.sony.net/pm Remarques Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home ».  Une connexion Internet est requise pour utiliser « PlayMemories Online » et d’autres services en ligne. Il ...
  • Page 43: Préparation D'un Ordinateur (Windows)

    [Installation] [Exécuter].  Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Procédez à l’installation conformément aux instructions Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus, ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core affichées à...
  • Page 44 Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » Vous ne pouvez pas créer un disque avec des   est déjà installé sur votre ordinateur, il sera films enregistrés en mode [ MP4]. écrasé par le logiciel « PlayMemories Home ». Le caméscope divise automatiquement ...
  • Page 45: Démarrage Du Logiciel « Playmemories Home

    Home » (« Guide d’assistance de PlayMemories Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur la page d’assistance de PlayMemories Double-cliquez sur l’icône Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). « PlayMemories Home » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez Windows 8, ...
  • Page 46: Sauvegarde D'images Sur Un Périphérique De Stockage Externe

    Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Création d’un disque avec une qualité d’image standard Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil (STD) à l’aide d’un d’enregistrement (enregistreur enregistreur de disque, etc.). Si votre appareil d’ e nregistrement est  Raccordez votre caméscope à...
  • Page 47: Sauvegarde D'images Sur Un Périphérique De Stockage Externe Avec Une Qualité

    Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute Câble d’adaptateur USB définition (HD) VMC-UAM2 (vendu séparément) Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe.
  • Page 48 Lecture sur le caméscope d’images Si vous souhaitez copier des images qui ne   l’ o nt pas encore été, sélectionnez enregistrées sur le support de [Éditer/Copier]  [Copie Directe] lorsque stockage externe votre caméscope est connecté au périphérique de stockage externe.
  • Page 49 Pour obtenir plus d’informations sur les  périphériques de stockage externe disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. Le nombre de scènes suivant peut être  sauvegardé sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’...
  • Page 50: Personnalisation De Votre Caméscope

    Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes Trouver une option rapidement options de menu réparties en 6 catégories Les menus [Caméra/Micro] et de menu. [Configuration] disposent de sous- Mode prise de vue catégories. Sélectionnez l’icône de sous- catégorie pour que l’...
  • Page 51: Liste Des Options Des Menus

    Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser deux secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
  • Page 52 Convertisseur....Permet de régler le type d’un convertisseur installé (vendu séparément). Contre-jour automat..Permet de régler automatiquement l’ e xposition pour les sujets à contre- jour. Réglage de la molette ... Permet d’attribuer une fonction à la molette MANUAL. Visage Détection de visage ..
  • Page 53 x.v.Color ......Permet d’ e nregistrer une gamme de couleurs plus vaste. Réglez cette option lorsque vous regardez des images sur un téléviseur compatible avec x.v.Color. Taille Img ......Permet de régler la taille de la photo. Fonction lecture Visualiser évènement .... Permet de démarrer la lecture d’images à partir de l’affichage de visualisation d’...
  • Page 54 Connexion USB ....Sélectionnez cette option lorsqu’aucune instruction ne s’affiche sur l’ é cran LCD lorsque vous branchez votre caméscope à un périphérique externe via USB. Régl. connexion USB ..Permet de définir le mode de connexion lorsque le caméscope est connecté...
  • Page 55: Divers/Index

    L’ é cran de lecture est affiché. Interrompez la  mieux cerner le problème. Cependant, votre  lecture et sélectionnez [Mode prise revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera  de vue] Film] ou [ Photo]. pas vos données.
  • Page 56: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Si le problème persiste, même après Impossible d’installer « PlayMemories plusieurs tentatives pour y remédier, Home ». contactez votre revendeur Sony ou votre Une connexion Internet est requise pour  centre de service après-vente agréé Sony. installer « PlayMemories Home ».
  • Page 57 L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un  C:13: / C:32: autre appareil. Retirez la source d’alimentation. Rebranchez-  la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. La quantité de lumière est insuffisante, un  tremblement du caméscope se produit donc E::...
  • Page 58: Durée D'enregistrement De Films/Nombre De Photos Pouvant Être Enregistrées

    Durée d’enregistrement de films/nombre de La durée de prise de vue type correspond à des  prises de vue avec marche/arrêt, activation de photos pouvant être [Mode prise de vue] et utilisation du zoom. enregistrées Des durées mesurées avec le caméscope à ...
  • Page 59 MP en h (heures) et min (minutes) Durée de prise de vue Mode Durée de prise de vue HDR-PJ650V/ d’ e nregistrement HDR-PJ650E PJ650VE HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE [Qualité 4 h 5 min 3 h 40 min 22 h 20 h 55 min élevée (4 h 5 min) (3 h 40 min)
  • Page 60: Nombre Prévisible De Photos Pouvant Être Enregistrées

    3800 [Standard 64 Go 7500 (200) (410) (825) Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.  Le nombre indiqué de photos pouvant être Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.   enregistrées sur la carte mémoire correspond à Remarques la taille d’image maximale de votre caméscope.
  • Page 61: À Propos De La Manipulation De Votre Caméscope

    À propos de la manipulation de votre caméscope Qualité d’image standard (STD) :  HQ : environ 9 Mbps (moyenne) 720  480 pixels/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Modèles avec le système colorimétrique PAL : Remarques sur l’utilisation et Qualité...
  • Page 62 Si un solide ou un liquide pénètre dans le  caméscope/de la batterie caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à Si la température du caméscope ou de la  l’utiliser. batterie est extrêmement élevée ou faible, il Evitez de manipuler le caméscope brusquement,...
  • Page 63 à nouveau sur /// ou ENTER, le accessoires Sony d’ o rigine. cadre réapparaît à l’ e ndroit où il était affiché la Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine  dernière fois. ne soient pas disponibles dans certains pays/ Vous ne pouvez pas sélectionner certaines...
  • Page 64  correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par la surface et rayer l’ o bjectif, évitez les opérations une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation suivantes : de toute autre pile pourrait présenter un risque l’utilisation de produits chimiques, tels que ...
  • Page 65 lorsque vous utilisez le caméscope dans des Remarque sur la mise au rebut ou la  lieux chauds ou humides ; cession du caméscope lorsque l’ o bjectif est exposé à de l’air salé,  comme au bord de la mer. Même si vous supprimez tous les films Rangez l’...
  • Page 66: Caractéristiques

    PJ650V/PJ660/PJ660V) ou 1/25 seconde HDR-PJ650V/PJ650VE : 28,1 Go (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)) HDR-PJ660/PJ660E : 62,4 Go L’ o rdre unique des pixels de Sony HDR-PJ660V/PJ660VE : 59,4 Go ClearVid et du système de traitement 1 Go équivaut à 1 milliard d’ o ctets, d’image (BIONZ) permet une résolution...
  • Page 67 Multi/micro connecteur USB * Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D Alimentation : 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Prend en charge les périphériques micro USB compatibles. Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A Consommation électrique : 18 W La connexion USB est destinée uniquement à...
  • Page 68 Memory Stick Duo » sont des marques sociétés respectives. De plus,  et  ne sont commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. pas employés chaque fois qu’une marque est citée « InfoLITHIUM » est une marque commerciale dans le présent manuel.
  • Page 69 (la « LICENCE ») est un contrat démonter le LOGICIEL de quelque manière que ce légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le soit, en tout ou en partie, pour quelque raison que concédant de licence des données de cartes incluses ce soit.
  • Page 70 « Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont provoquer l’inexactitude de résultats. pas spécifiquement concédés par les dispositions de la présente LICENCE sont réservés à...
  • Page 71 DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, marqué et intégré de l’« Avis d’utilisation » tel que DONC L’EXCLUSION OU LA LIMITATION CI- désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité DESSUS PEUT NE PAS S’ A PPLIQUER À VOUS. conformément à cet avis.
  • Page 72 Italie La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Japon Jordanie  Royal Jordanian Geographic Centre Mexique Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Norvège Copyright ...
  • Page 73 Indications à l’écran Les indicateurs suivants s’affichent lorsque Intensification (52) vous modifiez les réglages. Consultez Aspect cinéma (51) également la page 26 pour les indications Destination (54) Mode Auto Intelligent qui s’affichent pendant l’ e nregistrement ou  (détection des visages/ la lecture.
  • Page 74 En bas Indicateur Signification Niveau d’ e nr. audio (52) [Réd. bruit vent auto] est réglé sur [Désact] (52) [Voix plus proche] est réglé sur [Désact] (52) Zoom micro intégré (52) Mode audio (52) Low Lux (51) Limite AGC (51) Mesure/M.
  • Page 75 Index Menus ...........50 Miniatures ........29 Afficher les options sur l’ é cran Écran LCD ........25 LCD ..........25 Mise sous tension .......19 Écran tactile .........25 Mode Auto Intelligent ....32 Édition .........39 Mode ENR ........31 Éléments fournis ......15 Bague de réduction .....13 Mode miroir ........27 Enregistrement......24 Batterie .........16...
  • Page 76 Trépied .........12 USB ..........17 VBR ..........60 Visualiser carte ......30 Visualiser évènement ....28 Windows ........43 Zoom ..........27 Pour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 51 à 54.
  • Page 78 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig Originalladegerät von Sony oder einem Gerät durch und bewahren Sie es zur künftigen mit Ladefunktion. Referenz auf. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 79 Hinweis für Kunden in Ländern, in Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses denen EU-Richtlinien gelten Produkts schützen Sie die Umwelt und die Dieses Produkt wurde von oder für Sony Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku und Gesundheit werden durch falsches Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
  • Page 80 Durch Ihren Beitrag zum korrekten Informationen zu Ihrem Camcorder- Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Funktionen und Geräte  S. 7 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Informationen zur Spracheinstellung Rohstoffen zu verringern.
  • Page 81 LCD-Bildschirm zu zahlreichen Funktionen des Camcorders. sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität. Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf. Schwarze Punkte http://www.sony.net/SonyInfo/ Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte Support/...
  • Page 82 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf der Support- Seite. Die Modellbezeichnung Ihres  Camcorders finden Sie auf seiner Unterseite.
  • Page 83 Zur Verwendung dieses Handbuchs In diesem Handbuch werden die unterschiedlichen Spezifikationen für jedes Modell gemeinsam beschrieben. Wenn Sie eine Beschreibung wie den unten aufgeführten Text „Modelle mit...“ sehen, überprüfen Sie in diesem Kapitel, ob sie für Ihren Camcorder gilt.  (Modelle mit GPS) ...
  • Page 84 Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
  • Page 85 Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder..............39 Löschen von Filmen und Fotos..
  • Page 86 Bildschirmanzeigen................73 Index.
  • Page 87: Teile Und Bedienelemente

    Zubehör für den Multi- (19, 21) Interface-Schuh auf der Sony-Website für Ihre Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um Region oder bei Ihrem Sony-Händler bzw. bei 180 Grad drehen, können Sie den LCD- dem lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Bildschirmträger mit nach außen weisendem Die ordnungsgemäße Funktion kann nicht...
  • Page 88  Zugriffsanzeige für Speicherkarte (22) Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.  Speicherkarteneinschub (22)  Buchse HDMI OUT (35)  Buchse PROJECTOR IN (38)   Motorzoom-Hebel (27) Taste MODE   Taste PHOTO (25) Taste PROJECTOR (37) ...
  • Page 89 Anbringen des Reduzierrings  Akkulösehebel BATT (18) Befestigung des Griffbandes Richten Sie den Reduzierring richtig am Camcorder aus () und drehen Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung, bis der Reduzierring einrastet (). Durch Anbringen des Reduzierrings können  Sie den Filterdurchmesser auf 37 mm ändern, Anbringen der Gegenlichtblende sodass Sie das empfohlene Konverterobjektiv verwenden können.
  • Page 90 Drahtlose Fernbedienung  Taste VISUAL INDEX (28) Zeigt während der Wiedergabe einen Die Verwendung der drahtlosen Indexbildschirm an. Fernbedienung ist praktisch, wenn Sie  Tasten ////ENTER aufgezeichnete Bilder mit dem Camcorder Wenn Sie eine dieser Tasten betätigen, wird projizieren möchten. ein hellblauer Rahmen im LCD-Bildschirm angezeigt.
  • Page 91: Vorbereitungen

    „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) HDMI-Kabel (1) Hinweise Die Software „PlayMemories Home“ und  „PlayMemories Home-Hilfetext“ können über die Sony-Website heruntergeladen werden USB-Verbindungskabel (1) (S. 43). Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich  für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt. Verwenden Sie dieses Kabel, wenn das eingebaute USB-Kabel des Camcorders (S.
  • Page 92: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm schließen, und setzen Sie den Akku ein (achten Sie darauf, dass Sie zuerst den Sucher schließen). Richten Sie die Einkerbung am Camcorder  und den vorspringenden Teil des Akkus aneinander aus und schieben Sie den Akku dann nach oben.
  • Page 93: Laden Des Akkus Über Einen Computer

    Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel über ein AC-UD10 USB- Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs Sony CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen NP-FV50-Akkus (mitgeliefert).
  • Page 94: Laden Des Akkus Im Ausland

    So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus (). Zur fortlaufenden längeren Verwendung des Camcorders Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. Ausführliche Informationen zum Anschließen des Netzteils finden Sie unter „Laden des Akkus“...
  • Page 95: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Sie können den Camcorder auch ...
  • Page 96: Wechseln Der Sprache

    Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden.  [Installation]  [ Allgemeine Einstlg.]  [Language Setting]  und Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu oder drücken Sie auf die Taste POWER (S.
  • Page 97 Wenn Sie für die Aufnahme nur den Sucher verwenden Ziehen Sie den Sucher heraus (), schließen Sie den LCD-Bildschirmträger und stellen Sie anschließend den gewünschten Winkel ein (  ). Wenn die Anzeigen im Sucher verschwommen sind, stellen Sie die Schärfe mit dem Einstellhebel für die Sucherlinse ein, der sich oben auf dem Sucher befindet.
  • Page 98: Vorbereitung Des Aufnahmemediums

    Vorbereitung des Aufnahmemediums Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium Interner Speicher Speicherkarte Hinweise Es können keine unterschiedlichen Aufnahmemedien für Filme und Fotos ausgewählt werden.  Auswählen eines Aufnahmemediums  [Installation]  Wählen Sie Medien-Einstlg.] ...
  • Page 99 Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Hinweise Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten  Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren (S. 53). Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
  • Page 100: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. Aufnehmen von Filmen Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. Starten Sie die Aufnahme mit START/STOP.
  • Page 101: Aufnehmen Von Fotos

     Aufnahmedauer, Anzahl der aufnehmbaren Fotos (S. 58)  [Medien-Auswahl] (S. 22)  Aufnahmedauer, verbleibende Aufnahmekapazität [Medien-Infos] (S. 53)  Aufnehmen von Fotos Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und wählen Sie [MODE]  (Foto) aus. Sie können auch zwischen (Film)/ ...
  • Page 102 Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die sowohl für die Film- als auch für die Fotoaufnahme angezeigt werden. Einzelheiten enthält die Seite in ( ).  Zoomtaste (W: Weitwinkel/T: Telebereich), Taste START/STOP (im Filmaufnahmemodus), Taste PHOTO (im Fotoaufnahmemodus) ...
  • Page 103: Zoomen

    Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (). Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal. Zoomen Verschieben Sie den Motorzoom- Hebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern.
  • Page 104: Wiedergabe

    Wiedergabe Informationen zu Ihrem Camcorder-Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte  S. 7 Sie können aufgezeichnete Bilder nach Aufnahmedatum und -uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Aufnahmeposition (Karte-Ansicht) suchen (Modelle mit GPS). Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
  • Page 105 Lautstärke Vorheriges/Nächstes Löschen Schneller Rücklauf/Schneller Vorlauf Kontext Wiedergabe/Pause Stopp Wiedergeben/Stoppen der Dia-Show Einige der oben beschriebenen Tasten werden abhängig vom wiedergegebenen Bild möglicherweise nicht  angezeigt. Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa ...
  • Page 106 Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit  eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen (S. 47). Standardmäßig ist ein geschützter Demofilm voraufgezeichnet.  So geben Sie Filme und Fotos über die Karten-Ansicht wieder (Modelle mit GPS) Schalten Sie in die Karten-Ansicht, indem Sie ...
  • Page 107: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Bildern mit Aufnahmemodus und verschiedenen Medieneinheiten, auf die Bilder kopiert werden können Einstellungen Aufnahmemodus Informationen zu Ihrem Camcorder- Medientypen Modell finden Sie auf der folgenden Seite: HQ/LP Funktionen und Geräte  S. 7 Auf diesem Camcorder Auswählen der Bildqualität von Interner Speicher Filmen (Aufnahmemodus)
  • Page 108: Automatische Auswahl Der Für Die Aufnahmesituation Geeigneten

    Hinweise Richten Sie den Camcorder auf Bei der folgenden Einstellung können Sie  das Motiv und starten Sie die die Funktion „Auslösung bei Lächeln“ nicht Aufnahme. verwenden. AUFN-Modus]: [Höchste Quali.  Die Symbole, die den erkannten  Bildfrequenz]: [60p] (Modelle mit dem ...
  • Page 109: Einstellung (Intelligente Automatik)

    Verwendung der Funktionen zur manuellen Auswählen des Einstellung Aufnahmeformats für Filme Ihr Camcorder kann Filme mit drei Durch die Zuordnung der gewünschten unterschiedlichen Aufnahmeformaten Menüoption zum MANUAL-Regler (in der aufzeichnen. Standardeinstellung [Fokus]) lassen sich  bequem manuelle Einstellungen mit dem Wählen Sie MANUAL-Regler vornehmen.
  • Page 110: Aufzeichnung Von Informationen Zu Ihrer Position (Modelle Mit Gps)

    Aufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (Modelle So weisen Sie dem MANUAL-Regler eine Menüoption zu mit GPS) 1 Halten Sie MANUAL einige Sekunden Informationen zu Ihrem Camcorder- lang gedrückt. Modell finden Sie auf der folgenden Seite: 2 Drehen Sie den MANUAL-Regler und Funktionen und Geräte ...
  • Page 111: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Wenn Sie keine Aufzeichnung der Wenn Sie den Camcorder mit der HDMI- Positionsdaten wünschen Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts verbinden, entspricht die Bildqualität  [Installation]  Wählen Sie auf dem Fernsehbildschirm der High Allgemeine Einstlg.]  [GPS- Definition-Bildqualität (HD). Wenn Sie den Einstellung] ...
  • Page 112: Wiedergabe Von 5,1-Kanal-Raumklang

    Farben. In der Standardeinstellung können Sie Durch den Anschluss von Photo TV HD- Dolby Digital 5,1-Kanal-Raumklang mit kompatiblen Geräten von Sony über ein dem eingebautes Mikrofon aufzeichnen. HDMI-Kabel * , eröffnet sich Ihnen eine Beim Wiedergeben von Filmen auf neue Welt mit Fotos in atemberaubender einem Gerät, das 5,1-Kanal-Raumklang...
  • Page 113: Verwenden Des Eingebauten Projektors

    Verwenden des eingebauten Projektors Stellen Sie das projizierte Bild mit dem PROJECTOR FOCUS-Hebel Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine scharf. Wand, als Bildschirm für die Betrachtung aufgenommener Bilder mit dem PROJECTOR FOCUS-Hebel eingebauten Projektor verwenden. Das projizierte Bild wird größer, wenn ...
  • Page 114 So verwenden Sie den Projektor für Berühren Sie keinesfalls die Projektorlinse.  Der LCD-Bildschirm und die Projektorlinse  den Computer oder das Smartphone erhitzen sich während des Betriebs. Die Verwendung des Projektors verkürzt die  Nutzungsdauer des Akkus (die Verwendung des mitgelieferten Netzteils wird empfohlen).
  • Page 115: Bearbeiten

    Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und Informationen zu Ihrem Camcorder- Modell finden Sie auf der folgenden Seite: wählen Sie aus. Funktionen und Geräte  S. 7 Hinweise Einige grundlegende Bearbeitungsfunktionen  können direkt am Camcorder durchgeführt werden.
  • Page 116: Teilen Eines Films

    Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film  [Teilen] auf Wählen Sie Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, dem Filmwiedergabebildschirm die mit dem Camcorder aufgenommen aus. wurden.  Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus. Dieses Symbol erscheint auf dem Wiedergabebildschirm eines Filmes.
  • Page 117 High Definition-Bildqualität (HD) oder  MP4: 2,1 M (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard  Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition-  Bildqualität (STD): 0,3 M (4:3) Hinweise Sie können aufgenommene Bilder nicht auf  der Speicherkarte speichern (Modelle ohne USB-Eingangsfunktion).
  • Page 118: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Eine Disc mit Filmen Bilder in „PlayMemories erstellen Online“ freigeben „PlayMemories Home“ kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm Hinweise Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich.  Zur Verwendung von „PlayMemories Online“ und anderer Onlinedienste ist eine Internetverbindung ...
  • Page 119: Vorbereitung Des Computers (Windows)

    Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1/Windows 8 [Ausführen]. Prozessor www.sony.net/pm Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller bzw. Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller Installieren Sie die Software (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller...
  • Page 120 Installationshinweise Bilder können abhängig von der unter  AUFN-Modus] gewählten Konfiguration Ist die Software „PlayMemories Home“ bereits  auf einigen Discs nicht gespeichert werden. Im auf Ihrem Computer installiert, verbinden [60p-Qualität ]- (Modelle mit dem NTSC- Sie Ihren Camcorder mit dem Computer. Farbsystem)/[50p-Qualität ]- (Modelle mit Danach sind die mit dem Camcorder nutzbaren...
  • Page 121: Starten Der Software „Playmemories Home

    Auswahl von („PlayMemories Doppelklicken Sie auf das Home-Hilfetext“) in der Software abrufen Symbol „PlayMemories Home” bzw. finden Sie auf der Support-Seite für PlayMemories Home (http://www.sony. auf dem Computerbildschirm. co.jp/pmh-se/). Wenn Sie Windows 8 verwenden, wählen  Sie im Startbildschirm das Symbol „PlayMemories Home“...
  • Page 122: Speichern Von Bildern Auf Einer Externen Medieneinheit

    Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit Erstellen einer Disc in Standard Definition- Wenn das Aufnahmegerät über einen  Bildqualität (STD) mit Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang einem Recorder ein. Schließen Sie den Camcorder Schließen Sie den Camcorder über ein AV- über ein AV-Kabel (gesondert Kabel (gesondert erhältlich) an einen Disc- erhältlich) an ein Aufnahmegerät...
  • Page 123: Speichern Von Bildern Auf Einer Externen Medieneinheit Mit High Definition

    Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit mit High Definition- USB-Adapterkabel Bildqualität (HD) VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) Sie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) speichern, z. B. auf einem externen Festplattenlaufwerk. Die folgenden Funktionen sind verfügbar, nachdem Sie Ihre Bilder auf einer externen Solange [Bilddatenbank-Datei wird ...
  • Page 124 Wiedergeben von Bildern der Anweisungen, die auf dem LCD- Bildschirm erscheinen, um Bilder zu externen Medieneinheit auf dem speichern. Camcorder Wenn Sie Bilder kopieren möchten, die bisher  Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu noch nicht kopiert wurden, wählen Sie kopieren.] in Schritt 2 und das anzuzeigende ...
  • Page 125 Die Bedienung kann nicht bei allen  Geräten garantiert werden, die den Betriebsanforderungen entsprechen. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony  für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medieneinheiten. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung ...
  • Page 126: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Hinweise Wählen Sie aus, um die Einstellung des  Der Camcorder bietet in den Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen 6 Menükategorien zahlreiche Menübildschirm zurückzukehren. Menüoptionen. Aufnahme-Modus Schnelles Auffinden einer Menüoption Kamera/Mikrofon Bildqualität/Größe Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Wiederg.-Funktion Unterkategorien.
  • Page 127: Menülisten

    Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
  • Page 128 Autom. Gegenlicht ..Stellt die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen automatisch ein. Drehregler-Einstell..Weist dem MANUAL-Regler eine Funktion zu. Gesicht Gesichtserkennung ..Erkennt automatisch Gesichter. Auslös. bei Lächeln ..Macht automatisch eine Aufnahme, sobald ein Lächeln erkannt wird. Lächelerk.empfindlk..Legt die Lächelerkennungsempfindlichkeit für die Funktion Auslös. bei Lächeln fest.
  • Page 129 Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht ...... Startet die Wiedergabe von Bildern von der Ereignis-Ansicht aus......Startet die Wiedergabe von Bildern von der Karte-Ansicht aus. Karte-Ansicht* Highlights-Film ......Startet die Wiedergabe von Highlights-Wiedergabeszenen oder Highlight- Szenarios mit Standard Definition-Bildqualität (STD). Szenario ....... Startet die Wiedergabe der Szenarios, die durch die Highlights- Wiedergabe gespeichert wurden.
  • Page 130 Allgemeine Einstlg. Piepton ......Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt. LCD-Helligkeit ....Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein. Ihre Position* ....Zeigt die aktuelle Position auf einer Landkarte an..Zu verwendende Einstellung, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs Flugzeug-Modus* befinden.
  • Page 131: Sonstiges/Index

    Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa Uhrzeit, zurückgesetzt. 1 Minute wieder an. Der Camcorder erwärmt sich.  Wenden Sie sich an Ihren Sony- Der Camcorder erwärmt sich während des  Händler oder den lokalen Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
  • Page 132: Anzeige Der Selbstdiagnose/Warnanzeigen

    Bilder (S. 39). Wenn sich das Problem auch nach einigen „PlayMemories Home“ kann nicht Versuchen nicht beheben lässt, wenden installiert werden. Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist  eine Internetverbindung erforderlich.
  • Page 133  C:13: / C:32: Trennen Sie den Camcorder von der Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.   Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf  wieder an und bedienen Sie den Camcorder. einem anderen Gerät eingeschränkt. E::...
  • Page 134: Aufnahmedauer Von Filmen/Anzahl Der Aufnehmbaren Fotos

    Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Die angegebenen Werte für die Dauer gelten,  wenn der Camcorder bei 25 C verwendet wird.  C bis 30 C wird empfohlen. Informationen zu Ihrem Camcorder-   Die Aufnahme- und Wiedergabezeit sind ...
  • Page 135 1305 (320) (650) (1305) Aufnahmedauer HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE Standard Definition-Bildqualität (STD) 22 h 20 h 55 min (22 h) (20 h 55 min) (Einheit: Minute) Aufnahmemodus 16 GB 32 GB 64 GB [Standard (200) (410) (825) Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. ...
  • Page 136: Voraussichtliche Anzahl Aufnehmbarer Fotos

    Die in Klammern ( ) angegebene Zahl ist die   Auflösung der Standbilder wird durch die Mindestaufnahmedauer. neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und Bei Filmen in High Definition-Bildqualität  das Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony (HD) können Filme mit maximal 3.999 Szenen erzielt.
  • Page 137: Umgang Mit Dem Camcorder

    Umgang mit dem Camcorder HQ: ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 1.440  Betrieb und Pflege 1.080 Pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: ca. 5 Mbps (Durchschnitt) 1.440  Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-  1.080 Pixel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9 oder wassergeschützt.
  • Page 138 Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Hinweis zur Temperatur von von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Camcorder/Akku Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Wenn der Camcorder oder Akku sehr  Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen ...
  • Page 139 Hinweise zum Laden über das USB- Hinweise zu optionalem Zubehör Kabel Es wird empfohlen, ausschließlich  Originalzubehör von Sony zu verwenden. Ein Aufladen ist möglicherweise nicht bei allen  Das Originalzubehör von Sony ist  Computern möglich. möglicherweise nicht in allen Ländern/ Wenn Sie den Camcorder an einen Laptop ...
  • Page 140 Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. wie z. B. einem Reinigungstuch oder Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen Brillenreinigungstuch ab. eine Lithiumbatterie des Typs CR2025 von Sony Wenn das Gehäuse und die Projektorlinse  aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie des Camcorders verschmutzt sind, reinigen besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Page 141 Einstellungen gespeichert bleiben, auch Vermeiden Sie Folgendes, um das Gehäuse  nicht zu verformen, die Oberfläche nicht zu wenn der LCD-Bildschirm zugeklappt beschädigen oder die Linse zu verkratzen: wird. Der werkseitig installierte Akku wird Verwenden Sie keine Chemikalien wie  immer geladen, solange der Camcorder Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch über das Netzteil an eine Netzsteckdose...
  • Page 142: Technische Daten

    1 GB entspricht 1 Milliarde Bytes, Pixelmatrix des ClearVid und des 2,8 GB werden für die vorinstallierte Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Karte und ein weiterer Teil für Sony erzielt. Datenverwaltungsfunktionen verwendet. SteadyShot] ist auf [Standard] oder Nur der vorinstallierte Demo-Film kann [Aus] gestellt.
  • Page 143 HDR-PJ650E/PJ660/PJ660E: Multi/Micro-USB-Buchse * 445 g nur Hauptgerät Unterstützt Micro-USB-kompatible 535 g einschließlich mitgeliefertem Akku und Geräte. Gegenlichtblende Der USB-Anschluss ist nur für den Ausgang  Netzteil AC-L200C/AC-L200D vorgesehen (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/ Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, PJ660VE). 50 Hz/60 Hz LCD-Bildschirm Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Bild: 7,5 cm (Typ 3,0, Bildformat 16:9)
  • Page 144 Eigentümer sein. In diesem Handbuch „x.v.Color“ und „x.v.Colour“ sind sind die Markenzeichen und eingetragenen  Markenzeichen der Sony Corporation. Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony   und  gekennzeichnet. Corporation. ist ein eingetragenes ...
  • Page 145 Sie sich an die Bedingungen dieser LIZENZ gebunden. Wenn Sie den Bedingungen dieser LI- Datendateien: Die SOFTWARE kann automatisch ZENZ nicht zustimmen, ist SONY nicht bereit, Ihnen Datendateien für die Verwendung in der SOFTWARE die SOFTWARE zu lizenzieren. In einem solchen Fall erstellen.
  • Page 146 „SONYs Lizenzgeber“ VON STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser NICHT; IN SOLCHEN FÄLLEN GELTEN DIE LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs OBEN GENANNTEN AUSSCHLÜSSE FÜR SIE Lizenzgebern vorbehalten. EVENTUELL NICHT. Sie verstehen ausdrücklich, dass die Daten in der HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
  • Page 147 LÄNDERN, REGIONEN, BEREICHEN ODER mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen EINRICHTUNGEN ODER DIE AUSFUHR DER bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE Tochergesellschaften bestimmt wird und muss in PRODUKTE ZUM VERKAUF BESTIMMT SIND, Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
  • Page 148 Frankreich Spanien source:  IGN 2009 - BD TOPO Información geográfica propiedad del CNIG  Deutschland Schweden Based upon electronic data  National Land Survey Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Sweden. Großbritannien Schweiz Contains Ordnance Survey data  Crown copyright Topografische Grundlage: ...
  • Page 149 Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Zebra (52) Kantenanhebung (52) Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Cinematone (51) bezüglich der Anzeigen, die während der Ziel (54) Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, Intelligente Automatik  auch die Seite 26. (Gesichtserkennung/ Szenenerkennung/Bild- Mitte verwacklungserkennung/ Tonerkennung) (32) Links...
  • Page 150 Unten Anzeige Bedeutung Audio-Aufn.stufe (52) [Automat. WindGR] auf [Aus] eingestellt (52) [Klarere Stimme] auf [Aus] eingestellt (52) Integr. Zoom-Mikro (52) Tonmodus (52) Low Lux (51) AGC-Begrenz. (51) Punkt-Mess./Fokus (51)/Punkt-Messung (51)/Belichtung (51) Automat. Belichtung (51) Verschlusszeit (51) BLENDE (51) Intelligente Automatik (32) Datendateiname 101-0005...
  • Page 151 Index „Memory Stick XC-HG Numerische Einträge Duo“ ..........23 5,1-Kanal-Raumklang ....36 Fehlersuche ........55 Menülisten ........51 Fernsehgerät ........35 Menüs ...........50 FH ..........31 Akku ..........16 Miniaturbilder......29 Filme ..........24 Anfangseinstellung .....19 Mitgelieferte Teile .......15 Fotoaufzeichnung .......40 Anzahl der aufnehmbaren Multi-Interface-Schuh ..11, 63 Fotos ..........25 Fotos ..........60 FX ..........31 Anzeige der Selbstdiagnose ..56...
  • Page 152 VBR ..........60 Vollständige Aufladung .....17 Warnanzeigen ......56 Wiedergabe ........28 Windgeräuschreduzierung ..52 Windows ........43 Zoom ..........27 Zur Verwendung dieses Handbuchs ........7 Die Menülisten finden Sie auf Seite 51 bis 54.
  • Page 154  Hierbij verklaart Sony Corporation dat lithiumion batterijen. het toestel HDR-PJ650VE Digitale HD- Laad de accu op met een echte Sony-acculader  videocamera in overeenstemming is met of een apparaat waarmee de accu kan worden de essentiële eisen en de andere relevante opgeladen.
  • Page 155 Dit product werd geproduceerd door dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van Japan.
  • Page 156 een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.
  • Page 157 Raadpleeg de volgende pagina voor de accu verwijderen of netspanningsadapter  loskoppelen van de camcorder, of de informatie over uw camcordermodel: camcorder blootstellen aan mechanische Functies en apparatuur  p. 7 schokken of trillingen terwijl het POWER/ CHG (opladen)-lampje (p. 14) brandt of groen knippert of het toegangslampje (p.
  • Page 158 "Handycam") Gebruikershandleiding voor "Handycam" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor uitgebreide instructies over de vele functies van de camcorder. Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Selecteer uw land of regio. Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camcorder.
  • Page 159 Werken met deze handleiding In deze handleiding worden de verschillen qua technische gegevens voor de diverse modellen samen beschreven. Als u de beschrijving "Modellen met ..." zoals deze hieronder ziet, kunt u in dit hoofdstuk nakijken of de beschrijving van toepassing is op uw camcorder. ...
  • Page 160 Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
  • Page 161 Bewerken Bewerken op uw camcorder..............37 Films en foto’s wissen..
  • Page 162: Onderdelen En Bedieningselementen

    LCD-scherm/Aanraakscherm (17, 19) accessoires voor de Multi-interfaceschoen naar Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt de Sony website in uw gebied of raadpleeg uw u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar Sony leverancier of een plaatselijke, door Sony buiten gericht.
  • Page 163    (hoofdtelefoon)-aansluiting Toegangslampje geheugenkaart (20) Als het lampje brandt of knippert, leest/schrijft  Handgreepband de camcorder gegevens.  Lus voor schouderriem  Geheugenkaartgleuf (20)  Ingebouwde USB-kabel (15)  HDMI OUT-aansluiting (33)  Multi/Micro USB-aansluiting (33)  PROJECTOR IN-aansluiting (35) Ondersteunt Micro USB-compatibele apparaten.
  • Page 164 Plaats de lenskap goed op de camcorder () en draai de borgring van de lenskap in de richting van het pijltje (). Bij het bevestigen van de lenskap moet de opening  van de lenskap goed worden uitgelijnd met de flitser van de camcorder.
  • Page 165: Aan De Slag

    HDMI-kabel (1) Opmerkingen De software "PlayMemories Home" en  "PlayMemories Home help-gids" kunnen worden gedownload van de website van Sony Kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting (1) (p. 41). De kabel voor ondersteuning van de USB-  aansluiting is alleen bedoeld voor gebruik met deze camcorder.
  • Page 166: De Accu Opladen

    De accu opladen Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten en bevestig de accu (zorg ervoor dat u eerst de beeldzoeker inschuift). Breng de inkeping op de camcorder op één  lijn met het uitstekende deel op de accu en schuif de accu vervolgens omhoog.
  • Page 167: De Accu Opladen Met Uw Computer

    U kunt de accu opladen door de ingebouwde USB-kabel aan te sluiten op een stopcontact met behulp van een AC-UD10 USB-lader/netspanningsadapter (afzonderlijk verkrijgbaar). De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R, CP-AL of AC-UP100 draagbare voeding (afzonderlijk verkrijgbaar).
  • Page 168: De Accu Opladen In Het Buitenland

    De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendelingsknop () en verwijder de accu (). Uw camcorder lange tijd aan één stuk door gebruiken Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op uw camcorder en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 169: Het Toestel Inschakelen En De Datum En De Tijd Instellen

    Het toestel inschakelen en de datum en de tijd instellen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 7 Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. U kunt de camcorder ook inschakelen door ...
  • Page 170: De Taalinstelling Wijzigen

    De taalinstelling wijzigen U kunt de schermkaders aanpassen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven.  [Setup]  [ Algemene instelling.]  [Language Setting]  een gewenste Selecteer taal. Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm of druk op de POWER-knop (p.
  • Page 171 De hoek van het LCD-scherm aanpassen. Open eerst het LCD-scherm 90 graden  90 graden (max.) ten opzichte van de camcorder () en pas vervolgens de hoek aan ().  180 graden (max.)  90 graden ten opzichte van de camcorder De pieptoon uitschakelen ...
  • Page 172: De Opnamemedia Voorbereiden

    De opnamemedia voorbereiden De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium Intern geheugen Geheugenkaart Opmerkingen U kunt geen verschillend opnamemedium selecteren voor films en voor foto’s.  Een opnamemedium selecteren ...
  • Page 173 De geheugenkaart uitwerpen Open het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart. Opmerkingen Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat gebruiken (p. 50), werkt hij  stabieler. Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald.
  • Page 174: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 7 Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen in het interne geheugen. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). Filmen Open het LCD-scherm. Druk op START/STOP om het filmen te starten.
  • Page 175: Fotograferen

     Opnameduur, aantal foto’s dat kan worden opgenomen (p. 55)  [Medium selecteren] (p. 20)  Opnameduur, resterende capaciteit [Media-info] (p. 50)  Fotograferen Open het LCD-scherm en selecteer [MODE]  (foto). U kunt ook omschakelen tussen  (film)/ (foto) door op de MODE-knop te drukken.
  • Page 176 Aanduidingen op het scherm tijdens het maken van opnamen Hier worden zowel pictogrammen beschreven voor het opnemen van films als het maken van foto’s. Zie de pagina tussen ( ) voor details.  Zoomknop (W: Groothoek/T: teleopname), START/STOP-knop (in de filmopnamestand), PHOTO-knop (in de foto-opnamestand) ...
  • Page 177: In-/Uitzoomen

    Opnemen in Spiegelstand Open het LCD-scherm 90 graden () en draai het 180 graden naar de lens toe (). Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. In-/Uitzoomen Beweeg de motorzoomknop om het beeld te vergroten of te verkleinen.
  • Page 178: Afspelen

    Afspelen Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: Functies en apparatuur  p. 7 U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergv) of op locatie van opname (Kaartweergave (modellen met GPS)). Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de -knop op de camcorder te drukken.
  • Page 179 Welke van de hiervoor beschreven knoppen verschijnen is afhankelijk van het beeld dat wordt  weergegeven. herhaaldelijk te selecteren tijdens het afspelen, worden films ongeveer 5 keer  ongeveer Door  10 keer  ongeveer 30 keer  ongeveer 60 keer sneller afgespeeld. Selecteer in de pauzestand om films vertraagd af te spelen.
  • Page 180 Films en foto’s weergeven vanaf de Kaartweergave (Modellen met GPS)  Schakel over naar Kaartweergave door [Kaartweergave] aan te raken. Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruikt:  Een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd of u akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst van de kaartgegevens.
  • Page 181: Geavanceerde Bediening

    Geavanceerde bediening Beelden opnemen met diverse Opnamestand instellingen Mediatypen HQ/LP Raadpleeg de volgende pagina voor Blu-ray-discs informatie over uw camcordermodel: AVCHD- — — Functies en apparatuur  p. 7 opnamediscs PS kan alleen worden ingesteld wanneer de De beeldkwaliteit van films Framerate] ingesteld is op [60p] (modellen met het NTSC-kleursysteem) / [50p] (modellen selecteren (Opnamestand)
  • Page 182: Automatisch De Geschikte Instelling Selecteren Voor De Opnamesituatie

    Als u de functie Intelligent automatisch wilt  Automatisch de geschikte  [Uit]. annuleren, selecteert u instelling selecteren voor de opnamesituatie (Intelligent Beelden helderder vastleggen dan automatisch) bij gebruik van de functie Intelligent Uw camcorder neemt films op Automatisch nadat de meest geschikte instelling voor de onderwerpen of de situatie ...
  • Page 183: Gebruik Van Handmatige Regeling

    Gebruik van handmatige regeling STD-kwaliteit: Zelf met de hand instellingen aanpassen Dit formaat is een digitaal gaat makkelijk met de keuzeknop videocameraformaat met MANUAL; u kunt een menu-item standaardbeeldkwaliteit. Dit is handig voor (standaard [Scherpstellen]) toewijzen aan het opslaan van uw films op een DVD. de keuzeknop MANUAL.
  • Page 184: Informatie Over Uw Locatie Vastleggen (Modellen Met Gps)

    Informatie over uw locatie vastleggen (Modellen met GPS) Het menu-item toewijzen aan de keuzeknop MANUAL Raadpleeg de volgende pagina voor 1 Houd MANUAL enkele seconden informatie over uw camcordermodel: ingedrukt. Functies en apparatuur  p. 7 2 Draai MANUAL en selecteer het item dat Wanneer u [GPS-Instelling] instelt op u wilt toewijzen.
  • Page 185: Beelden Weergeven Op Een Televisiescherm

    Beelden weergeven op een televisiescherm Sluit de camcorder aan op een Als u de camcorder aansluit op de HDMI-ingang van een TV, wordt het Speel een film of een foto af op beeld op het TV-scherm weergegeven de camcorder (p. 26). in HD-beeldkwaliteit (HD).
  • Page 186: Gebruik Van De Ingebouwde Projector

    Wanneer u de voor Photo TV HD geschikte [Projecteren]. apparatuur van Sony aansluit met een HDMI-kabel * , kunt u genieten van de weergave van foto’s in adembenemende HD-kwaliteit. De TV schakelt bij fotoweergave automatisch over naar de juiste stand.
  • Page 187 De projector gebruiken voor uw Pas de scherpstelling van het computer of smartphone geprojecteerde beeld aan met de PROJECTOR FOCUS-knop. PROJECTOR FOCUS-knop Het geprojecteerde beeld wordt groter als  de afstand tussen uw camcorder en het reflecterende oppervlak toeneemt. U kunt het beste de camcorder neerzetten ...
  • Page 188 BIj gebruik van de projector gaat de  accu minder lang mee (wij raden aan de bijgeleverde netspanningsadapter te gebruiken). De volgende functies werken niet wanneer de  projector wordt gebruikt. Kaartbediening (modellen met GPS)  Gemarkeerde weergave met een TV ...
  • Page 189: Bewerken

    Bewerken Bewerken op uw camcorder Vink de films of foto’s aan die moeten worden gewist en Raadpleeg de volgende pagina voor informatie over uw camcordermodel: selecteer Functies en apparatuur  p. 7 Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op  de camcorder.
  • Page 190: Een Film Splitsen

    Een film splitsen Een foto uit een film vastleggen U kunt beelden vastleggen uit films die zijn  [Splitsen] op het Selecteer opgenomen met de camcorder. filmafspeelscherm.  [Foto vastleggen] Selecteer dat op het afspeelscherm van een film verschijnt. Selecteer het punt waar u de film in scènes wilt splitsen met , en selecteer vervolgens Selecteer het punt waar u een...
  • Page 191 Opmerkingen U kunt vastgelegde beelden niet opslaan op de  geheugenkaart (modellen zonder een functie voor USB-invoer). Opnamedatum en -tijd van vastgelegde foto’s De opnamedatum en -tijd van vastgelegde foto’s  zijn dezelfde als de opnamedatum en -tijd van de films. Als de film waaruit u beelden vastlegt geen ...
  • Page 192: Films En Foto's Opslaan Op Een Computer

    Beelden delen in aanmaken "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm Opmerkingen Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Home" te installeren.  Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Online" en andere onlineservices te gebruiken. De ...
  • Page 193: Een Computer Voorbereiden (Windows)

    Het computersysteem volgende downloadsite en klik controleren op [Installeren] [Uitvoeren].  www.sony.net/pm Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista Voer de installatie uit door de /Windows 7 SP1/Windows 8 instructies op het scherm te volgen. Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller of Intel...
  • Page 194 Als de software "PMB (Picture Motion U kunt geen disc aanmaken met films   Browser)" al op uw computer is geïnstalleerd, opgenomen in de [ MP4]-stand. wordt deze overschreven door de software De camcorder splitst automatisch een  "PlayMemories Home". In dit geval kunt u beeldbestand van meer dan 2 GB en slaat bepaalde functies die beschikbaar waren in de delen op als aparte bestanden.
  • Page 195: De Software "Playmemories Home" Starten

    [start]  [Alle programma’s]  [PlayMemories Home]  het gewenste item. Meer details over "PlayMemories Home"  vindt u wanneer u "PlayMemories Home help-gids" selecteert in de software of naar de ondersteuningspagina PlayMemories Home gaat (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
  • Page 196: Beelden Opslaan Op Externe Media

    Beelden opslaan op externe media Een disc van standaardbeeldkwaliteit (STD) aanmaken met Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat (een een recorder discrecorder, enzovoort). Als het opnameapparaat beschikt over een  Sluit uw camcorder aan op een discrecorder ingangskiezer, zet u deze in de ingangsstand. met behulp van een A/V-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
  • Page 197: Beelden Opslaan Op Externe Media In Hd-Beeldkwaliteit (Hd)

    Beelden opslaan op externe media in HD- beeldkwaliteit (HD) Als [Bld. db. best. repar.] wordt  weergegeven op het scherm van de camcorder, selecteert u Films en foto’s kunnen worden opgeslagen op externe media (USB-opslagapparatuur), Selecteer [Kopiëren.] op het zoals een externe harde schijf. De volgende camcorderscherm.
  • Page 198 1 Selecteer [Afspelen zonder kopiëren.] in Meer informatie over beschikbare  stap 2. externe media vindt u op de Sony ondersteuningswebsite van uw land/regio.  [Bewerken/Kopiëren] 2 Selecteer Op externe media kan het volgende aantal ...
  • Page 199: Uw Camcorder Aanpassen

    Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende menu- Een menu-item snel vinden items, die zijn onderverdeeld in De menu’s [Camera/Microfoon] en 6 menucategorieën. [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer Opnamefunctie het pictogram van de subcategorie, zodat er op het LCD-scherm een lijst wordt Camera/Microfoon weergegeven met menu’s in de geselecteerde Beeldkwal./Formaat...
  • Page 200: Menulijsten

    Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow motion-films vast. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm.
  • Page 201 Gezicht Gezichtsherkenning ..Neemt automatisch gezichten waar. Lach-sluiter ...... Maakt automatisch een opname wanneer een lach wordt gedetecteerd. Lach-herk. gevoeligh ... Stelt de lachdetectiegevoeligheid in voor de Lach-sluiter-functie. Flitser Flitser ......... Stelt in hoe de flitser wordt geactiveerd bij het maken van foto’s. Flitsniveau ......
  • Page 202 Bewerken/Kopiëren Wissen ......... Verwijdert films en foto’s. Beveiligen ........Beveiligt films en foto’s tegen wissen. Kopiëren........Kopieert beelden Direct Kopiëren ....... Kopieert beelden die in de camcorder zijn opgeslagen naar een bepaald type extern medium. Setup Media-instellingen Medium selecteren..Selecteert het type opnamemedium (p. 20). Media-info .......
  • Page 203 Kalibratie ......Kalibreert het aanraakscherm. Info over accu ....Geeft ongeveer de resterende accuduur weer. Stroombesparing ..Stelt het LCD-scherm en het toestel zo in dat zij automatisch worden uitgeschakeld. Initialiseren ...... Initialiseert alle instellingen door de standaardinstellingen te herstellen. Demonstratiefunctie ...
  • Page 204: Overig/Index

    De camcorder wordt warm. Het is mogelijk dat de camcorder warm wordt  tijdens het gebruik. Dit duidt niet op een  Neem contact op met de Sony- storing. leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. De stroom wordt plotseling uitgeschakeld.
  • Page 205: Weergave Zelfdiagnose/Waarschuwingen

    Als het probleem blijft optreden nadat u "PlayMemories Home" kan niet worden herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te geïnstalleerd. lossen, neemt u contact op met de Sony- leverancier of een plaatselijke, door Sony Een internetverbinding is vereist om  "PlayMemories Home" te installeren.
  • Page 206 C:13: / C:32: Er is niet voldoende licht, dus cameratrilling Verwijder de stroombron. Sluit de stroombron   treedt gemakkelijk op. Gebruik de flitser. weer aan en gebruik de camcorder weer. De camcorder is niet stabiel, dus  cameratrilling treedt gemakkelijk op. Houd E::...
  • Page 207: Opnameduur Van Films/Aantal Foto's Dat Kan Worden Opgenomen

    Opnameduur van films/aantal foto’s dat kan worden Duur gemeten wanneer de camcorder wordt  gebruikt bij 25 C. 10 C tot 30 C is aanbevolen.    opgenomen De opname- en afspeelduur kunnen korter zijn,  afhankelijk van de gebruiksomstandigheden Raadpleeg de volgende pagina voor van de camcorder, zoals wanneer u uw camcorder gebruikt bij lage temperaturen.
  • Page 208 MP in u (uren) en min (minuten) (320) (650) (1305) Opnameduur HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE Standaardbeeldkwaliteit (STD) 22 u 20 u 55 min (eenheid: minuten) (22 u) (20 u 55 min) Opnamestand 16 GB 32 GB 64 GB [Standaard (200) (410) (825) Wanneer u een Sony-geheugenkaart gebruikt. ...
  • Page 209: Verwacht Aantal Foto's Dat Kan Worden Opgenomen

    Opmerkingen Opmerkingen De opnameduur kan verschillen afhankelijk van De unieke pixelindeling van ClearVid van Sony   de omstandigheden van opname en onderwerp en het beeldverwerkingssysteem van BIONZ van en [Opn. functie] en [ Framerate] (p. 49). Sony zorgen voor stilstaande beelden met een Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
  • Page 210: De Omgang Met Uw Camcorder

    De omgang met uw camcorder Standaardbeeldkwaliteit (STD):  HQ: Ca. 9 Mbps (gemiddeld) 720  576 pixels/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Gebruik en onderhoud Foto-opnamepixels en schermverhouding.  Foto-opnamestand, Dubbelopname: De camcorder is niet stofdicht en evenmin   6.016 ...
  • Page 211 In dat geval verschijnt er een eerst door een Sony-leverancier laten nakijken aanduiding op het LCD-scherm of in de voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
  • Page 212 Wanneer u weer op Wij raden originele Sony accessoires aan. /// of ENTER drukt, verschijnt het  Originele Sony accessoires zijn in sommige kader in de positie waar het voor het laatst werd ...
  • Page 213 Vervang in dat geval de batterij door vochtig hebt gemaakt met water, en veegt u de een Sony CR2025 lithiumbatterij. Als u een behuizing en de projectorlens vervolgens droog met een zachte, droge doek.
  • Page 214 Bewaar de lens op een goed geventileerde plaats Opmerking bij afdanking/overdracht  met weinig stof en vuil. van de camcorder Reinig de lens regelmatig en bewaar deze zoals  hierboven beschreven om schimmelvorming te Zelfs als u alle films en foto’s wist of voorkomen.
  • Page 215: Technische Gegevens

    PJ650VE/PJ660E/PJ660VE)) HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 GB * De unieke pixelindeling van ClearVid van HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 GB * Sony en het beeldverwerkingssysteem HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB * (BIONZ) leveren foto’s op met een 1 GB is gelijk aan 1 miljard bytes, resolutie gelijk aan de beschreven 2,8 GB wordt gebruikt voor een afmetingen.
  • Page 216 USB-aansluiting: Type A (ingebouwde USB) Netspanningsadapter AC-L200C/AC- L200D Multi/Micro USB-aansluiting Voeding: 100 V - 240 V wisselstroom, Ondersteunt Micro USB-compatibele 50 Hz/60 Hz apparaten. Stroomverbruik: 0,35 A - 0,18 A USB-verbinding is alleen voor uitvoer  Vermogensverbruik: 18 W (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE). Uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom LCD-scherm Werkingstemperatuur: 0...
  • Page 217 Alle andere productnamen die hierin worden handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken vermeld, kunnen de handelsmerken of van Sony Corporation. gedeponeerde handelsmerken zijn van hun "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  respectieve bedrijven. Bovendien zijn  en  Corporation. "x.v.Color" en "x.v.Colour" zijn handelsmerken niet elke keer vermeld in deze handleiding.
  • Page 218 Als u niet instemt met de voorwaarden van deze u van toepassing zijn. LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor Handelsmerken en kennisgevingen: U mag niet welke deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval...
  • Page 219 Beëindiging. Met behoud van eventuele andere "ALS ZODANIG" en zonder garantie van welke rechten mag SONY deze LICENTIE beëindigen aard dan ook en SONY, gelieerde bedrijven en hun als u nalaat te voldoen aan de voorwaarden en respectievelijke leveranciers en licentiehouders van condities van deze LICENTIE.
  • Page 220 AARD VAN HET PRODUCT. IN IEDER GEVAL, Deze voorwaarden en condities vormen de gehele BEHALVE IN HET GEVAL VAN DE HIERBOVEN overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot GENOEMDE UITZONDERINGEN, ZAL het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de SONY’S VOLLEDIGE AANSPRAKELIJKHEID...
  • Page 221 Canada Mexico This data includes information taken with permission Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y from Canadian authorities, including  Her Majesty Geografía.) the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase , ...
  • Page 222: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Bestemming (51) De volgende aanduidingen verschijnen Intelligent automatisch wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook  (gezichtsdetectie/ pagina 24 voor de aanduidingen die tijdens scènedetectie/ het opnemen of afspelen verschijnen. cameratrillingsdetectie/ geluidsdetectie) (30) Midden Links Rechts Midden Aanduiding Betekenis...
  • Page 223 [Stem dichterbij] ingesteld op [Uit] (49) Ingeb. zoom microf. (49) Audiostand (49) Low Lux (48) AGC-limiet (48) Spotmeter/-focus (48)/ Spotmeter (48)/ Belichting (48) AE keuze (48) Sluitertijd (48) IRIS (48) Intelligent automatisch (30) Naam gegevensbestand 101-0005 Beveiligen (50)  Flitser (49)/Flitsniveau (49)/Rode-ogenvermind.
  • Page 224: Index

    Index Gebruikershandleiding voor Symbolen "Handycam" ........6 5,1-kanaals surround-sound ..33 Onderdelen en Gegevenscode ......19 bedieningselementen ....10 Geheugenkaart ......20 onderhoud ........58 Geleverde items ......13 Aanduidingen op het Opmerkingen over de omgang scherm ........24, 70 met uw camcorder ......58 GPS ..........32 Aanraakscherm ......23 Opname- en afspeelduur ...55 Aantal foto's dat kan worden Opnameduur van films ....55...
  • Page 225 Waarschuwingen ......53 Weergave zelfdiagnose ....53 Werken met deze handleiding ..7 Windgeruis ........49 Windows ........41 Wissen ..........37 Zomertijd ........17 Zoom ..........25 U kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 48 tot 51.
  • Page 226 Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  Con la presente Sony Corporation caricabatterie originale Sony o un dispositivo in dichiara che questa Videocamera HD grado di caricare il blocco batteria stesso. digitale (HDR-PJ650VE) è conforme ai...
  • Page 227 Questo prodotto è stato fabbricato da o la salute che potrebbero altrimenti essere per conto di Sony Corporation, 1-7- 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Japan. Eventuali richieste in merito alla riciclaggio dei materiali aiuta a conservare conformità...
  • Page 228 sicurezza, prestazione o protezione dei dati Per informazioni sul modello della richiedano un collegamento fisso ad una videocamera, vedere la pagina seguente: pila interna, la stessa dovrà essere sostituita Funzioni e apparecchiature  p. 7 solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di Informazioni sull’impostazione della...
  • Page 229 Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non funzioni della videocamera. influenzano in alcun modo le registrazioni. Accedere al servizio di supporto Punti neri tecnico Sony. Punti bianchi, rossi, blu o verdi http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/...
  • Page 230 Selezionare la nazione o l’area geografica. Cercare il modello della propria videocamera all’interno del servizio di supporto tecnico. Controllare il nome del modello sul lato  inferiore della videocamera.
  • Page 231 Come utilizzare il manuale Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono descritte collettivamente. Se è riportata la descrizione “Modelli con... ” come la seguente, controllare in questo capitolo se sia valida per la videocamera in uso. ...
  • Page 232 Indice Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
  • Page 233 Modifica Modifica sulla videocamera..............39 Cancellazione di filmati e foto.
  • Page 234 Indicatori sullo schermo............... . . 73 Indice..
  • Page 235: Parti E Controlli

    (19, 21) Sony della propria area geografica, oppure Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, consultare un rivenditore Sony o un centro è possibile chiuderlo con lo schermo LCD assistenza Sony autorizzato. rivolto verso l’ e sterno. Questa posizione è...
  • Page 236  Leva dello zoom motorizzato (27)  Tasto PHOTO (25)  Leva di regolazione dell’obiettivo del mirino (20)  Oculare  Mirino (20)  Tasto START/STOP (24)  Batteria (16)  Presa DC IN (16)  Spia POWER/CHG (carica) (16) ...
  • Page 237 Per montare il paraluce È possibile cambiare il diametro del filtro  su 37 mm montando l’anello riduttore, consentendo di utilizzare l’ o biettivo di conversione consigliato. Se è montato l’anello riduttore, non è  possibile montare l’ o biettivo di conversione grandangolare/obiettivo di conversione panoramico.
  • Page 238  Tasti / (Indietro/Avanti) (28)  Tasto PLAY  Tasto STOP  Tasto DISPLAY (25)  Trasmettitore  Tasto START/STOP (24)  Tasti dello zoom motorizzato  Tasto PAUSE  Tasto VISUAL INDEX (28) Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione. ...
  • Page 239: Operazioni Preliminari

    Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida  d’aiuto PlayMemories Home” possono essere scaricati dal sito Web Sony (p. 43). Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è  progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera.
  • Page 240: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD, quindi installare la batteria (accertarsi di aver riposto il mirino). Allineare le scanalature della batteria  con quelle della videocamera, quindi far scorrere la batteria verso l’alto. Batteria Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla Spia POWER/CHG (carica) videocamera e alla presa elettrica...
  • Page 241: Carica Della Batteria Utilizzando Il Computer

    È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
  • Page 242: Carica Della Batteria All'estero

    Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro.
  • Page 243: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera  premendo POWER (p. 12). Selezionare la lingua desiderata, Toccare il tasto sullo quindi selezionare [Avnt.].
  • Page 244: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica.  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una Selezionare lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p.
  • Page 245 Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a  90 gradi (massimo) 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione ().  180 gradi (massimo)  90 gradi rispetto alla videocamera Per disattivare il suono del segnale acustico ...
  • Page 246: Preparazione Dei Supporti Di Registrazione

    Preparazione dei supporti di registrazione I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo Memoria interna Scheda di memoria Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. ...
  • Page 247 Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la  videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 53). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati.
  • Page 248: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 Per impostazione predefinita, i filmati e le foto vengono registrati nella memoria interna. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Registrazione di filmati Aprire lo schermo LCD.
  • Page 249: Ripresa Di Foto

     Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 58)  [Selezione Supporto] (p. 22)  Tempo di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 53)  Ripresa di foto Aprire lo schermo LCD e selezionare [MODE]  (Foto). È anche possibile commutare tra ...
  • Page 250 Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.  Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto) ...
  • Page 251: Uso Dello Zoom

    Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’ o biettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione.
  • Page 252: Riproduzione

    Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature  p. 7 È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)). Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per...
  • Page 253 A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere  visualizzati. Se si tocca ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità  pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte. Selezionare durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
  • Page 254 Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS)  Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina]. Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta:  Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati della cartina.
  • Page 255: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie Modo di registrazione impostazioni Tipi di supporti HQ/LP Per informazioni sul modello della Scheda di memoria videocamera, vedere la pagina seguente: Su apparecchi Funzioni e apparecchiature  p. 7 esterni Apparecchio Selezione della qualità di multimediale immagine dei filmati (modo di esterno...
  • Page 256: Selezione Automatica Dell'impostazione Appropriata Per La Situazione Di

    Note Puntare la videocamera Se le opzioni impostate sono le seguenti, non  verso il soggetto e avviare la è possibile utilizzare la funzione Otturatore registrazione. sorriso. Modo REG]: [Qualità ottima  Vengono visualizzate le icone  Frequenza quadro]: [60p] (modelli con ...
  • Page 257: Selezione Del Formato Di Registrazione Dei Filmati

    Uso delle funzioni di regolazioni manuale È pratico effettuare regolazioni manuali Selezione del formato di utilizzando la manopola MANUAL, registrazione dei filmati assegnando una voce di menu ([Mes. La videocamera è in grado di registrare fuoco] per impostazione predefinita) alla filmati con tre formati di registrazione manopola MANUAL.
  • Page 258: Registrazione Delle Informazioni Sulla Propria Ubicazione (Modelli Con Gps)

    Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione Per assegnare la voce di menu alla manopola MANUAL (Modelli con GPS) 1 Tenere premuto MANUAL per alcuni Per informazioni sul modello della secondi. videocamera, vedere la pagina seguente: 2 Ruotare la manopola MANUAL e Funzioni e apparecchiature ...
  • Page 259: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione di immagini su un televisore Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree  aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree. Collegando la videocamera alla presa La mappa visualizza sempre il nord nella parte ...
  • Page 260: Ascolto Dell'audio Surround 5,1Ch

    Ascolto dell’audio surround sottili e colori tenui. 5,1ch Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un Per impostazione predefinita, è possibile cavo HDMI * , è possibile entrare in un nuovo registrare audio surround Dolby Digital mondo di fotografie di una qualità...
  • Page 261: Uso Del Proiettore Incorporato

    Uso del proiettore incorporato È possibile utilizzare una superficie piana, Regolare la messa a fuoco ad esempio una parete, come schermo dell’immagine proiettata per visualizzare le immagini registrate utilizzando la leva PROJECTOR utilizzando il proiettore incorporato. FOCUS. Leva PROJECTOR FOCUS L’immagine proiettata diventa più...
  • Page 262 Per utilizzare il proiettore per il Assicurarsi di non toccare l’ o biettivo del  proiettore. computer o lo smartphone Lo schermo LCD e l’ o biettivo del proiettore si  riscaldano durante l’uso. L’uso del proiettore riduce la durata ...
  • Page 263: Modifica

    Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: quindi selezionare Funzioni e apparecchiature  p. 7 Note È possibile effettuare alcune operazioni di  modifica di base sulla videocamera.
  • Page 264: Divisione Di Un Filmato

    Divisione di un filmato Cattura di una foto da un filmato È possibile catturare immagini dai filmati  [Dividi] nella Selezionare registrati con la videocamera. schermata di riproduzione dei  [Cattura foto] Selezionare filmati. visualizzato nella schermata di riproduzione di un filmato. Selezionare il punto in cui si desidera dividere il filmato in Selezionare il punto in cui si...
  • Page 265 Rapporto di formato 4:3 con qualità di  immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3) Note Non è possibile salvare le immagini acquisite  sulla scheda di memoria (modelli senza funzione di ingresso USB). Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate La data e l’...
  • Page 266: Salvataggio Di Filmati E Foto Con Un Computer

    “PlayMemories Online” “PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet.  Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi ...
  • Page 267: Preparazione Di Un Computer (Windows)

     [Esegui]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1/Windows 8 www.sony.net/pm Eseguire l’installazione seguendo Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz le istruzioni visualizzate sullo o superiore (è richiesto un processore Intel schermo.
  • Page 268 Qualora il software “PMB (Picture Motion La videocamera divide automaticamente i file   Browser)” sia già installato sul computer, di immagini di dimensioni superiori a 2 GB verrà sovrascritto dal software “PlayMemories e salva le parti come file separati. Tutti i file Home”.
  • Page 269: Avvio Del Software "Playmemories Home

    [start]  [Tutti i programmi]  [PlayMemories Home]  la voce desiderata. Per i dettagli su “PlayMemories Home”,  selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
  • Page 270: Salvataggio Di Immagini Su Un Apparecchio Multimediale Esterno

    Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Creazione di un disco con qualità di immagine a Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di definizione standard registrazione (un registratore di (STD) con un dischi, e così via). registratore Se l’apparecchio di registrazione dispone ...
  • Page 271: Salvataggio Di Immagini Su Un Apparecchio Multimediale Esterno Con Qualità Di

    Salvataggio di immagini su un apparecchio  multimediale Copia delle informazioni su data e ora: [Codice  dati] (p. 53) esterno con qualità Uso di un apparecchio di visualizzazione con  formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] di immagine ad alta (p.
  • Page 272 Per riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Cavo adattatore USB Selezionare [Riproduce senza copiare.] al VMC-UAM2 punto 2 e selezionare l’immagine che si (in vendita desidera visualizzare. separatamente) È possibile visualizzare le immagini anche su un  televisore collegato alla videocamera (p. 35). Quando si collega un apparecchio multimediale ...
  • Page 273: Immagine Ad Alta Definizione (Hd)

    Per i dettagli sugli apparecchi multimediali  la videocamera è collegata all’apparecchio esterni disponibili, accedere al sito Web di multimediale esterno. supporto tecnico Sony della propria nazione/ area geografica. Il numero di scene che è possibile salvare  Per riprodurre filmati con qualità di sull’apparecchio multimediale esterno è...
  • Page 274: Personalizzazione Della Videocamera

    Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di Note Selezionare per completare menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei  l’impostazione del menu o per tornare alla menu. schermata di menu precedente. Modo Ripresa Ripresa/Microfono Per trovare rapidamente una voce di Qualità/Dimen.
  • Page 275: Elenchi Dei Menu

    Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
  • Page 276 Obiet. conv...... Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Controluce autom..Regola automaticamente l’ e sposizione di soggetti in controluce. Impost. manopola ..Assegna una funzione alla manopola MANUAL. Viso Rilevamento visi .... Rileva automaticamente i visi. Otturatore sorriso ..
  • Page 277 Funz. Riproduzione Visione evento ......Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento....... Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina. Visione cartina* Filmato Highlight ....Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari highlight salvati con qualità...
  • Page 278 Impost. Generali Segn. ac......Imposta l’ e ventuale emissione da parte della videocamera di segnali acustici relativi alle operazioni. Luminosità LCD ....Regola la luminosità dello schermo LCD......Visualizza l’ubicazione corrente su una cartina. Località* ..Impostazione da utilizzare a bordo di un aereo. Modo Aeroplano* ..
  • Page 279: Altro/Indice Analitico

    (backup) i dati presenti nella memoria immagini non vengono registrate. interna, prima di consegnare la videocamera È visualizzata la schermata di riproduzione.  per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali Arrestare la riproduzione e selezionare perdite di dati della memoria interna.  ...
  • Page 280: Indicazioni Di Autodiagnosi/Indicatori Di Avviso

    Controllare l’ambiente informatico o la  per risolverlo, contattare un rivenditore procedura di installazione necessari per Sony o un centro di assistenza tecnica Sony installare “PlayMemories Home”. locale autorizzato. In questo caso, quando “PlayMemories Home” non funziona li si contatta, fornire loro tutti i numeri del correttamente.
  • Page 281  C:13: / C:32: Scollegare la fonte di alimentazione. La scheda di memoria è protetta da scrittura.   Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la L’accesso alla scheda di memoria è stato  videocamera. limitato su un altro apparecchio. E:: Seguire la procedura dal punto ...
  • Page 282: Tempo Di Registrazione Dei Filmati/Numero Di Foto Registrabili

    Tempo di registrazione dei filmati/numero di Il tempo di registrazione tipico indica il tempo  quando si effettuano operazioni ripetute di foto registrabili avvio/arresto della registrazione, commutazione di [Modo Ripresa] e zoom. Per informazioni sul modello della Tempi misurati quando si utilizza la ...
  • Page 283 MP in h (ore) e min. (minuti) Tempo di registrazione Modo di Tempo di registrazione HDR-PJ650V/ registrazione HDR-PJ650E PJ650VE HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE [Alta qualità 4 h 5 min. 3 h 40 min. 22 h 20 h 55 min. (4 h 5 min.) (3 h 40 min.) (22 h) (20 h 55 min.)
  • Page 284: Numero Previsto Di Foto Registrabili

    La disposizione esclusiva dei pixel offerta  modo da adattarla alla scena della registrazione. dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel elaborazione delle immagini BIONZ di Sony tempo di registrazione dei supporti. I filmati...
  • Page 285 Cattura di una foto da un filmato: FX: massimo 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/60i  1.920  1.080 punti/16:9 o 1.920  1.080 pixel/24p, AVC HD 24 M 640  360 punti/16:9 (FX), 16:9 640  480 punti/4:3 FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/60i o 1.920 ...
  • Page 286: Informazioni Sulla Gestione Della Videocamera

    Qualora oggetti solidi o sostanze liquide  penetrino all’interno del corpo della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Non puntare la videocamera verso il sole.  Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di ...
  • Page 287 In questo caso, sullo schermo Note sugli accessori opzionali LCD o nel mirino viene visualizzato un indicatore. Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.  Gli accessori Sony originali potrebbero non  essere disponibili in alcune nazioni o aree Note sulla carica attraverso il cavo geografiche.
  • Page 288 In questo caso, sostituire la batteria con una batteria al litio Sony CR2025. Prima di utilizzare il telecomando senza fili,  accertarsi di rimuovere il foglio di materiale L’uso di un altro tipo di batteria potrebbe...
  • Page 289 Schermo LCD Informazioni sulla parte del flash che emette la luce Non applicare una pressione eccessiva sullo  schermo LCD poiché questo potrebbe Se lo schermo LCD è sporco di ditate o è determinare colori non uniformi e altri danni. impolverato, si consiglia di pulirlo con un Se la videocamera viene utilizzata in un luogo ...
  • Page 290: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Tuttavia, anche se non si carica la batteria Sistema ricaricabile preinstallata, il funzionamento Formato del segnale: della videocamera non risulterà NTSC a colori, standard EIA (HDR-PJ650V/ PJ660/PJ660V) compromesso, salvo la registrazione della PAL a colori, standard CCIR (HDR-PJ650E/ data.
  • Page 291 LCD a luminosità PJ660VE)) normale: HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony Temperatura di esercizio: da 0  C a 40  e dal sistema di elaborazione delle Temperatura di conservazione: da ‒20...
  • Page 292 “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logotipo  Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D “AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, Corporation. 50 Hz/60 Hz “Memory Stick”, “...
  • Page 293: Contratto Di Licenza Con L'utente Finale Relativo Ai Dati Delle Cartine

    PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo.
  • Page 294 Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di e le condizioni della presente LICENZA.
  • Page 295 INTERO CONTRATTO DI GRAVE NEGLIGENZA O DOLO DA PARTE DI I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero SONY, DI MORTE O LESIONI PERSONALI, E DI contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito DANNI DOVUTI ALLA NATURA DIFETTOSA all’ o ggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella DEL PRODOTTO.
  • Page 296 Regione Toscana. contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota. Giappone Copyright e informazioni sui marchi 1993-2011 NAVTEQ...
  • Page 297 Indicatori sullo schermo Eff. contorno (52) I seguenti indicatori vengono visualizzati Cinematone (51) quando si cambiano le impostazioni. Destinazione (54) Vedere anche a pagina 26 per gli indicatori Intelligente autom.  visualizzati durante la registrazione o la (rilevamento visi/ riproduzione. rilevamento scene/ rilevamento delle vibrazioni della...
  • Page 298 Parte inferiore Indicatore Significato Livello registr. audio (52) [Rid.rumore vento aut.] impostato su [Spento] (52) [Voce più distinta] impostato su [Spento] (52) Microf. zoom incorp. (52) Modo audio (52) Low Lux (51) Limite AGC (51) Espos./Mes. fc. spot (51)/ Esposizione spot (51)/ Esposizione (51) Esposiz.
  • Page 299 Indice Accensione ........19 FH ..........31 Note sulla gestione della videocamera ........62 Accessori in dotazione ....15 Filmati ..........24 Numero di foto registrabili ..60 Anello riduttore ......13 Foto ..........25 Apparecchio multimediale FX ..........31 esterno ........46, 47 Ora legale ........19 Audio surround 5,1ch ....36 Otturatore sorriso .......31 GPS ..........34 Avvio di PlayMemories...
  • Page 300 USB ..........17 VBR ..........60 Visione cartina ......30 Visione evento ......28 Visualizzare gli elementi sullo schermo LCD ......25 Windows ........43 Zoom ..........27 È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 51 alla pagina 54.
  • Page 302 Não proceda à incineração nem queime.  Não manuseie baterias de iões de lítio  Sony Corporation declara que esta Câmara danificadas ou que estejam a derramar líquido. de Vídeo digital HD HDR-PJ650VE está Certifique-se de que carrega a bateria, ...
  • Page 303 Este produto foi fabricado por ou em nome potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A relativas à...
  • Page 304 Acabado o período de vida útil do aparelho, Para informações sobre o modelo da coloque-o no ponto de recolha de produtos câmara de vídeo, consulte a página elétricos/eletrónicos de forma a garantir o seguinte: tratamento adequado da bateria integrada. Funções e equipamento  p. 7 Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
  • Page 305 Pontos pretos Aceda à página de assistência da Pontos brancos, vermelhos, Sony. azuis ou verdes http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Selecione o país ou região.
  • Page 306 Procure o nome do modelo da câmara de vídeo na página de assistência. Verifique o nome do modelo na parte  inferior da câmara de vídeo.
  • Page 307 Como utilizar este manual Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto. Se encontrar a descrição “Modelos com... ” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se é aplicável à câmara de vídeo.  (Modelos com GPS) ...
  • Page 308 Índice Ler primeiro..................2 Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”).
  • Page 309 Editar Editar na câmara de vídeo............... 38 Apagar filmes e fotografias..
  • Page 310: Componentes E Comandos

    Sapata multi-interface, Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá- visite o website da Sony da sua zona geográfica lo, ficando com o ecrã LCD virado para fora. ou consulte o representante da Sony ou o Esta possibilidade é...
  • Page 311   Indicador luminoso de acesso ao cartão Indicador luminoso POWER/CHG (carga) de memória (21) (15) Quando o indicador luminoso está aceso ou  Tomada (microfone) (PLUG IN intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a POWER) copiar dados. ...
  • Page 312 Para montar o para-sol Não pode montar a objetiva de conversão para  distância focal mais curta/objetiva de conversão grande angular, se o Anel Redutor estiver montado. Para retirar o anel redutor, rode-o no sentido  oposto ao da seta. Telecomando sem fios A utilização do telecomando sem fios é...
  • Page 313  Botão DISPLAY (24)  Transmissor  Botão START/STOP (23)  Botões do zoom elétrico  Botão PAUSE  Botão VISUAL INDEX (27) Apresenta um ecrã Índice durante a reprodução.  Botões ////ENTER Apresenta uma moldura a azul claro no ecrã LCD quando prime qualquer destes botões.
  • Page 314: Artigos Fornecidos

    O software “PlayMemories Home” e “Guia de  Ajuda do PlayMemories Home” podem ser transferidos a partir do website da Sony (p. 42). Cabo de suporte de ligação USB (1) O cabo de suporte de ligação USB destina-se a ...
  • Page 315: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD e instale a bateria (certifique-se de que recolhe primeiro o visor). Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e  a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima.
  • Page 316: Carregar A Bateria Utilizando O Computador

    Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo.
  • Page 317: Carregar A Bateria No Estrangeiro

    Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de tempo Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede. Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria”...
  • Page 318: Ligar A Alimentação E Definição Da Data E Da Hora

    Ligar a alimentação e definição da data e da hora Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 7 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. Também pode ligar a câmara de vídeo ...
  • Page 319: Alterar A Definição De Idioma

    Alterar a definição de idioma Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.  [Definição]  [ Definições Gerais]  [Language Setting]  o idioma Selecione pretendido. Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã...
  • Page 320 Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em  90 graus (máx.) relação à câmara de vídeo () e, de seguida, ajuste o ângulo ().  180 graus (máx.)  90 graus em relação à câmara de vídeo Para desativar os sinais sonoros ...
  • Page 321: Preparar O Suporte De Gravação

    Preparar o suporte de gravação Os suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de vídeo como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo Memória interna Cartão de memória Notas Não pode selecionar um suporte de gravação diferente para filmes e fotografias. ...
  • Page 322 Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de  memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 52). Formatar o cartão de memória irá...
  • Page 323: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 7 Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados na memória interna. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). Gravar filmes Abra o ecrã...
  • Page 324: Tirar Fotografias

    [Seleção de Suporte] (p. 21)  Tempo de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 52)  Tirar fotografias Abra o ecrã LCD e selecione [MODE]  (Fotografia). Também pode alternar entre (filme)/  (fotografia) premindo o botão [MODE]. Prima ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo.
  • Page 325 Indicadores no ecrã durante a gravação Segue-se a descrição para os ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter mais informações.  Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia) ...
  • Page 326: Aplicar O Zoom

    Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva (). Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.
  • Page 327: Reproduzir

    Reproduzir Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 7 Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)). Abra o ecrã...
  • Page 328 À medida que repete a seleção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma  velocidade de cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes. Selecione durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. ...
  • Page 329 Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS)  Mude para a Vista de Mapa tocando em [Vista de Mapa]. Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez:  Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados do mapa.
  • Page 330: Funcionamento Avançado

    Funcionamento avançado Gravar imagens com várias definições Modo de gravação Tipos de suportes Para informações sobre o modelo da HQ/LP câmara de vídeo, consulte a página Em dispositivos seguinte: externos Funções e equipamento  p. 7 Dispositivo externo de suporte Selecionar a qualidade de Discos Blu-ray imagem dos filmes (Modo de...
  • Page 331: Selecionar A Definição Adequada Automaticamente Para A Situação De

    Os sorrisos podem não ser detetados Deteção de cara: (Retrato), (Bebé)  dependendo das condições de gravação, do Deteção de cena:  (Contraluz), motivo e das definições da câmara de vídeo. (Paisagem), (Cena Noturna),  (Projetor), (Pouca iluminação), (Macro) [Sensib deteç. sorriso] (p. 51) ...
  • Page 332: Utilizar As Funcionalidades De Regulação Manual

    Utilizar as funcionalidades de regulação manual MP4: Este formato é adequado para reproduzir É aconselhável efetuar ajustes manuais os seus filmes num smartphone, para utilizando o seletor MANUAL, atribuindo transferir para uma rede ou transferir para uma opção de menu ([Foco] por a Internet.
  • Page 333: Gravar Informações Da Sua Localização (Modelos Com Gps)

    Gravar informações da sua localização (Modelos com GPS) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 7 Quando define [Definição de GPS] para Selecione [REPOR] para repor as  [Ligado] (por predefinição), o ícone de opções ajustadas manualmente para as triangulação de aparecerá...
  • Page 334: Reproduzir Imagens Num Televisor

    Reproduzir imagens num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de Reproduza um filme ou uma entrada HDMI de um televisor, a qualidade fotografia na câmara de vídeo de imagem exibida no televisor é qualidade (p. 27). de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de Notas entrada AV de um televisor, a qualidade de...
  • Page 335: Utilizar O Projetor Incorporado

    Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo HDMI , pode desfrutar de um mundo completamente novo de fotografias com uma impressionante qualidade HD.
  • Page 336 Utilizar o projetor com o seu Ajuste a focagem da imagem computador ou smartphone projetada utilizando a patilha PROJECTOR FOCUS. Patilha PROJECTOR FOCUS A imagem projetada é maior quando  aumenta a distância entre a câmara de vídeo e a superfície em que a imagem é refletida.
  • Page 337 Certifique-se de que não toca na objetiva do  projetor. O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam  quentes durante a utilização. Utilizar o projetor encurta a vida útil da  bateria (é recomendada a utilização do transformador de CA fornecido). As operações indicadas em seguida não estão ...
  • Page 338: Editar

    Editar Editar na câmara de vídeo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento  p. 7 Notas É possível realizar algumas operações básicas  de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda Apagar em conjunto todos os filmes/ realizar operações de edição avançadas, instale fotografias na data selecionada...
  • Page 339: Dividir Um Filme

    Dividir um filme Captar uma fotografia a partir de um filme  [Dividir] no ecrã Selecione Pode captar imagens a partir de filmes de reprodução de filmes. gravados com a câmara de vídeo.  [Capturar Selecione Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme.
  • Page 340 Notas Não pode guardar imagens que foram captadas  no cartão de memória (modelos sem a função de entrada USB). Sobre a data e hora de gravação de fotografias captadas A data e hora de gravação das fotografias  captadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes.
  • Page 341: Guardar Filmes E Fotografias Com Um Computador

    Partilhar imagens no filme “PlayMemories Online” O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm Notas É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”.  É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os ...
  • Page 342: Preparar Um Computador (Windows)

    [Instalar]  [Executar]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Instale de acordo com as instruções indicadas no ecrã. É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um Quando aparecerem as instruções no ecrã...
  • Page 343 Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion A câmara de vídeo divide automaticamente um   Browser)” instalado no computador, este será ficheiro de imagem com mais de 2 GB e guarda substituído pelo software “PlayMemories as partes como ficheiros separados. Todos os Home”.
  • Page 344: Iniciar O Software "Playmemories Home

    [Iniciar]  [Todos os programas]  [PlayMemories Home]  a opção pretendida. Para obter detalhes sobre “PlayMemories  Home”, selecione “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
  • Page 345: Guardar Imagens Num Dispositivo Externo De Suporte

    Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Criação de um disco com qualidade de Introduza o suporte de gravação imagem de definição no dispositivo de gravação (um normal (STD) com um gravador de discos, etc). gravador Se o dispositivo de gravação possuir um ...
  • Page 346: Guardar Imagens Num Dispositivo Externo De Suporte Com Qualidade De Imagem

    Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem de alta Cabo de adaptador USB definição (HD) VMC-UAM2 (vendido em separado) Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo.
  • Page 347 Para reproduzir imagens do Se pretender copiar imagens que ainda não   [Editar/ tenha copiado, selecione dispositivo externo de suporte na Copiar]  [Cópia Direta] com a câmara de câmara de vídeo vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte. Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2 e selecione a imagem que pretende Para reproduzir filmes com qualidade...
  • Page 348 Para obter mais informações relativas a  dispositivos de suporte externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região. O número de cenas que pode guardar no  dispositivo externo de suporte é indicado em seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo externo de suporte tenha espaço livre, não pode...
  • Page 349: Personalizar A Câmara De Vídeo

    Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de Para encontrar rapidamente uma menu em cada uma das 6 categorias de opção de menu menu. Os menus [Câmara/Microfone] e Modo Fotografia [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o Câmara/Microfone ecrã...
  • Page 350: Listas De Menus

    Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave....Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf ...... Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã...
  • Page 351 Luz de Fundo Auto ..Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz. Programação Seleç..Atribui uma função ao seletor MANUAL. Cara Deteção de Cara .... Deteta automaticamente caras. Obturador de sorriso ... Tira automaticamente uma fotografia sempre que um sorriso é detetado. Sensib deteç.
  • Page 352 Editar/Copiar Apagar ........Apaga filmes ou fotografias. Proteger ........Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação. Copiar.......... Copia imagens. Cópia Direta ......Copia imagens guardadas na câmara de vídeo para algum tipo de dispositivo externo de suporte. Definição Definições Suporte Seleção de Suporte ..
  • Page 353 Language Setting ..Define o idioma de apresentação (p. 19). Calibragem ...... Calibra o painel tátil. Inform. da Bateria..Apresenta o tempo de duração restante aproximado da bateria. Economia Energia ..Define o ecrã LCD e a câmara para que desliguem automaticamente. Inicializar ......
  • Page 354: Outros/Índice

    Não uma quantidade mínima de dados armazenados é possível efetuar uma nova gravação durante na memória interna para investigar o problema. este período. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.
  • Page 355: Visor De Autodiagnóstico/Indicadores De Aviso

    “PlayMemories Home”. tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o Verifique o ambiente do computador ou  seu representante da Sony ou o centro de procedimento de instalação necessário para assistência técnica local autorizado da Sony. instalar o “PlayMemories Home”.
  • Page 356 A câmara de vídeo está instável, o que provoca  E:: facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos e comece Siga os passos de  na página 54.  a gravar. No entanto, tenha em atenção que o indicador de aviso de vibração da câmara não ...
  • Page 357: Tempo De Gravação De Filmes/Número De Fotografias Que É Possível Gravar

    Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é O tempo de gravação típico indica o tempo  quando repete o início/paragem da gravação, possível gravar alternando entre [Modo Fotografia] e aplicando o zoom. Para informações sobre o modelo da Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a ...
  • Page 358 MP em h (horas) e min (minutos) Tempo de gravação Tempo de gravação Modo de gravação HDR-PJ650V/ HDR-PJ650E PJ650VE HDR-PJ660/PJ660E HDR-PJ660V/PJ660VE [Qual mais 4 h 5 min 3 h 40 min 22 h 20 h 55 min alta (4 h 5 min) (3 h 40 min) (22 h) (20 h 55 min)
  • Page 359: Número Esperado De Fotografias Que É Possível Gravar

    Notas definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade A matriz de píxeis única do ClearVid da Sony de imagem de definição normal (STD). E  e o sistema de processamento de imagem do pode gravar um máximo de 40.000 filmes e...
  • Page 360: Manuseamento Da Câmara De Vídeo

    Manuseamento da câmara de vídeo MP4: Aprox. 6 Mbps (média) 1.280  720  píxeis/30p, 16:9 Sobre a utilização e cuidados Qualidade de imagem de definição normal  (STD): A câmara de vídeo não é à prova de pó, de HQ: Aprox.
  • Page 361 Sony antes ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de voltar a utilizá-la.
  • Page 362 Recomenda-se que utilize acessórios Sony  botão /// ou ENTER novamente, genuínos. a moldura aparece na posição em que foi Os acessórios Sony genuínos podem não estar  utilizada pela última vez. disponíveis em alguns países/regiões. Não pode selecionar alguns dos botões no ecrã...
  • Page 363 CR2025 da Utilizar químicos como diluente, benzina,  Sony. Se utilizar uma outra pilha, esta pode álcool, panos com produtos químicos, incendiar ou rebentar. repelentes de insetos, inseticidas e protetor solar Manusear a câmara de vídeo com as...
  • Page 364 Para evitar o aparecimento de bolor, limpe Nota sobre a eliminação/  periodicamente e guarde a objetiva como é transferência de propriedade da descrito anteriormente. câmara de vídeo Mesmo que apague todos os filmes Sobre o carregamento da bateria e fotografias, ou execute o comando recarregável pré-instalada [Formatar] (p.
  • Page 365: Especificações

    HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB * A matriz de píxeis única do ClearVid 1 GB equivale a 1 milhar de milhão da Sony e o sistema de processamento de bytes, são utilizados 2,8 GB para o de imagem (BIONZ) permitem uma mapa pré-instalado e uma outra parte resolução de imagem fixa equivalente aos...
  • Page 366 Tomada para auscultadores: Mini-ficha estéreo HDR-PJ650E/PJ660/PJ660E: ( 3,5 mm) 445 g apenas a unidade principal 535 g incluindo a bateria recarregável Tomada USB: Tipo A (USB incorporado) fornecida e o para-sol da objetiva Multi Terminal/Terminal Micro USB Transformador de CA AC-L200C/ Suporta dispositivos compatíveis com AC-L200D Micro USB.
  • Page 367  Sony Corporation. “x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas  comerciais registadas da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony  Corporation. Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao é uma marca comercial ...
  • Page 368: Contrato De Licença Para Dados De Mapa Relativos A Câmaras De Vídeo

    (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre Marcas comerciais e avisos: Não pode retirar, alterar, o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o cobrir nem destruir quaisquer marcas comerciais ou licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara avisos de direitos de autor existentes no SOFTWARE.
  • Page 369 QUE A SONY TENHA SIDO AVISADA DA O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, EXCETO sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, EM CASO DE NEGLIGÊNCIA GROSSEIRA OU as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores TRANSGRESSÃO DELIBERADA DA SONY,...
  • Page 370 Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der CONTRATO INTEGRAL zustaendigen Behoerden entnommen. Estes termos e condições constituem o contrato integral entre a SONY e o utilizador relativamente Grã-Bretanha à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade Contains Ordnance Survey data  Crown copyright qualquer e todos os contratos escritos ou orais anteriormente existentes entre nós com respeito à...
  • Page 371: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Japão Os indicadores apresentados em seguida aparecem quando altera as definições. Consulte a página 25 também para os indicadores que aparecem durante a gravação ou reprodução. Centro Esquerda Direita Jordânia  Royal Jordanian Geographic Centre México Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Parte inferior Geografía.) Noruega...
  • Page 372 Parte inferior Salientar (51) Cinematone (50) Indicador Significado Destino (53) Nível Grav. Áudio (51) Auto inteligente (deteção [Red. Ruíd. Vent. Auto.]  de cara/deteção de cena/ definido para [Deslig] (51) deteção de vibração/ [Voz Mais Próxima] deteção de som) (31) definido para [Deslig] (51) Mic Zoom Incorpor.
  • Page 373: Índice

    Índice Menus ...........49 Miniaturas ........28 Anel redutor ........12 Ecrã LCD ........24 Modo de espelho ......26 Apagar ..........38 Editar ..........38 Modo GRAVAÇÃO ....30 Apresentar opções no ecrã Especificações ......65 LCD ..........24 Extended Zoom ......26 Artigos fornecidos ......14 Notas sobre o manuseamento da Auto inteligente ......31 câmara de vídeo ......60 FH ..........30...
  • Page 374 VBR ..........59 Visor de autodiagnóstico ...55 Vista de Eventos ......27 Vista de Mapa......29 Windows ........42 Zoom ..........26 Irá encontrar as listas de menu nas páginas 50 e 53.

Table des Matières