Sony Handycam HDR-XR100E Mode D'emploi

Sony Handycam HDR-XR100E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Handycam HDR-XR100E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Des informations complémentaires sur
ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig gestellten
Fragen können Sie auf unserer Kunden-
Support-Website finden.
Ulteriori informazioni su questo prodotto
e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Extra informatie over dit product en
antwoorden op veelgestelde vragen vindt u
op onze website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus
avec de l' e ncre à base d'huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Stampato su carta riciclata al 70% o più
con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier
met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in Japan
HDR-XR100E/XR105E/XR106E/
XR200E/XR200VE
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d'emploi du caméscope
Bedienungsanleitung
Manuale delle istruzioni
Bedieningshandleiding
2009 Sony Corporation
4-121-426-23(1)
FR
DE
IT
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-XR100E

  • Page 1 Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Printed in Japan 2009 Sony Corporation ...
  • Page 2: Pour Commencer

    Directives UE pouvant charger les batteries. (HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E) Tenez la batterie hors de portée des enfants en  Le fabricant de ce produit est Sony bas âge. Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Ne mouillez pas la batterie.  Remplacez-la uniquement par une batterie ku Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Page 3 que vous trouverez dans les documents Accessoire disponible : Télécommande sans ci-joints, relatifs à la garantie et aux fil (HDR-XR200E/XR200VE) réparations. Elimination des piles et Attention accumulateurs usagés Le champ électromagnétique à des (Applicable dans les pays fréquences particulières peut avoir une de l’Union Européenne et incidence sur l’image et le son de cet aux autres pays européens...
  • Page 4: Eléments Fournis

    N’ e ffectuez aucune des opérations suivantes  Eléments fournis quand les témoins de mode (Film)/ (Photo) (p. 12), les témoins ACCESS (p. 10) Les numéros entre parenthèses ou les témoins d’accès (p. 42) sont allumés ou correspondent à la quantité fournie. clignotent.
  • Page 5: Lors De L'enregistrement

    en raison de l’activation de la protection du enregistrées sur un support externe. Nous vous caméscope contre ce type de situation. Dans ce conseillons d’ e nregistrer les données d’image cas, un message s’affiche sur l’ é cran LCD (p. 52). sur un disque tel qu’un DVD-R à...
  • Page 6: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Les images de l’ é cran LCD utilisées aux fins  d’illustration de ce manuel ont été prises à l’aide d’un appareil photo numérique, et peuvent donc différer des images réelles de l’ é cran LCD. Dans ce Mode d’...
  • Page 7: Séquence D'opérations

    Séquence d’opérations Enregistrement de films et de photos (p. 14) Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image  haute définition (HD) sur le disque dur interne. Par défaut, les photos sont enregistrées sur le disque dur interne. ...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Pour commencer..................2 Séquence d’opérations.
  • Page 9 Enregistrement d’images avec un graveur, un enregistreur Choix de la méthode de création de disque (graveur/enregistreur DVD)....36 Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc.
  • Page 10: Mise En Route

    Mise en route Etape 1 : Chargement de la batterie Batterie Prise d’entrée CC Témoin de charge Fiche CC Témoin ACCESS Cordon d’alimentation (disque dur) Adaptateur secteur Vers la prise murale Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
  • Page 11: Pour Retirer La Batterie

    Concernant le chargement, la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 57.  Lorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie à l’aide de  l’indicateur d’autonomie de la batterie en haut à gauche de l’ é cran LCD. Pour retirer la batterie Fermez l’...
  • Page 12: Etape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.  POWER (Film) : pour enregistrer des films (Photo) : pour enregistrer des photos...
  • Page 13: Pour Mettre L'appareil Hors Tension

    (HOME)  Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur  (REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  [ARRET]    Pour mettre l’appareil hors tension Fermez l’ é cran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant plusieurs secondes puis le caméscope s’...
  • Page 14: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement Enregistrement de films Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le disque dur (p. 41, 46).  Fixez la sangle.  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur ...
  • Page 15  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Manette de zoom Grand Téléobjectif [VEILLE]  [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage  pour accélérer le zoom. Si vous fermez l’...
  • Page 16: Prendre Des Photos

    Lors de la lecture de films sur un téléviseur compatible x.v.Color, enregistrez les films avec la fonction  (HOME)  (REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [X.V.COLOR]  x.v.Color. Appuyez sur [MARCHE]    . Pour lire les films, certains réglages peuvent être obligatoires sur certains téléviseurs.
  • Page 17  Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Manette de zoom Grand Téléobjectif Clignote  S’allume Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage ...
  • Page 18: Enregistrement Et Lecture Faciles De Films Et De Photos

    Enregistrement et lecture faciles de films et de photos (Mode Easy Handycam) Appuyez simplement sur EASY. Pour annuler le mode Easy Handycam, appuyez de nouveau sur EASY une fois que vous avez terminé l’ e nregistrement ou les opérations de menu. Le mode Easy Handycam vous permet de régler les options de base, comme modifier la taille des images ou supprimer des images, parmi les options de réglage.
  • Page 19: Lecture

    Lecture Lecture .sur.le.caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos sur le disque dur interne (p. 41). Lecture de films  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope s’allume. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur ...
  • Page 20 HDR-XR200E/XR200VE Vers l’ é cran de sélection Vers l’ é cran LECTURE du type d’index DE LA SELECTION Vers la liste des dates Précédent d’ e nregistrement Suivant Retour au mode d’ e nregistrement s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Appuyez sur l’image pour ...
  • Page 21: Lecture De Photos

    Pour régler le volume sonore des films Pendant la lecture d’un film, appuyez sur réglez avec   Vous pouvez régler le volume sonore à partir du OPTION MENU (p. 44).  Lecture de photos (Photo)   la photo de votre choix  sur l’écran VISUAL Appuyez sur INDEX.
  • Page 22: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition [HD] ou standard [SD]) affichées sur l’ é cran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions de [GUIDE RACC.TELE.].
  • Page 23 Ce caméscope est compatible avec les « PhotoTV HD » standard. « PhotoTV HD » permet la reproduction extrêmement détaillée et de qualité photographique de textures et de couleurs subtiles. En raccordant des appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément) ou d’un câble A/V composante (fourni)
  • Page 24: Enregistrement De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur

    Enregistrement de films et de photos sur un ordinateur Préparation d’un ordinateur Unité centrale (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ou plus (Intel Vous pouvez effectuer les opérations Pentium 4 3,6 GHz ou plus, Intel Pentium D 2,8 GHz ou plus, Intel Core Duo 1,66 GHz ou suivantes à...
  • Page 25: Lors De L'utilisation D'un Macintosh

    Macintosh. Pour traiter des photos avec ordinateur. un ordinateur Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez le site Web suivant : L’ é cran d’installation s’affiche. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Si l’ é cran ne s’affiche pas, cliquez sur  ms/fr/ [Démarrer]  [Ordinateur] (dans...
  • Page 26: Connexion

    Une fois l’installation terminée, les icônes suivantes s’affichent. L’ é cran [SELECT.USB] s’affiche D’autres icônes peuvent s’afficher.  automatiquement sur l’ é cran du Selon la procédure d’installation, il est  caméscope. possible qu’aucune icône ne s’affiche. Le Guide pratique de Handycam n’ e st pas ...
  • Page 27: Sélection De La Méthode De Création D'un Disque (Ordinateur)

    (HD) (p. 33) Appareils de lecture au Création d’un disque d’une simple pression format AVCHD (un lecteur sur une touche (One Touch Disc Burn) de disque Sony Blu-ray, une (p. 29) PLAYSTATION  3, etc.) ...
  • Page 28 Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour des informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 33. Type de disque Fonctions DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW...
  • Page 29: Création D'un Disque D'une Simple Pression Sur Une Touche

    Création d’un disque d’une simple pression sur une touche Si un logiciel autre que « PMB » se lance  (One Touch Disc Burn) automatiquement, fermez-le. Vous pouvez enregistrer des films et Mettez votre caméscope des photos sur un disque en appuyant sous tension et raccordez-le à...
  • Page 30: Importation De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur (Easy Pc Back-Up)

    Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) Les films et les photos enregistrés sur votre caméscope qui n’ o nt pas encore été sauvegardés avec Easy PC Back-up peuvent La fenêtre [Handycam Utility] s’affiche être automatiquement importés vers un à...
  • Page 31: Modification Du Lecteur Ou Du Dossier De Destination Pour Les Films Et Les

    é tape 3 ci-dessus, cliquez sur [Easy PC l’ o rdinateur, cliquez sur [Démarrer]  [Tous Back-up]  [Modifier]. Dans l’ é cran les programmes]  [Sony Picture Utility]  affiché, vous pouvez sélectionner le [PMB] pour lancer « PMB ».
  • Page 32: Création D'un Disque En Qualité D'image Haute Définition (Hd)

    Vous pouvez lire un film avec une qualité  d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture au format AVCHD tel qu’un lecteur de disque Sony Blu-ray et une PLAYSTATION 3. Vous ne pouvez pas lire le  disque sur des lecteurs DVD ordinaires (p. 27).
  • Page 33: Lecture D'un Disque En Qualité D'image Haute Définition (Hd) Sur Un Ordinateur

    être installé. Cliquez sur [Logiciel cliquez sur [Démarrer]  [Tous les Supplémentaire pour BD] sur l’ é cran programmes]  [Sony Picture Utility] d’installation de « PMB », et installez  [Player for AVCHD]. Reportez-vous à ce plug-in en suivant les instructions à...
  • Page 34: Création D'un Disque En Qualité D'image Standard (Sd) Qui Peut Être Lu Sur Des

    « PMB ». Vous pouvez également démarrer « PMB »  en cliquant sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Cliquez sur [Dossiers] ou sur [Calendrier] dans la partie gauche de la fenêtre puis sélectionnez le dossier ou la date et sélectionnez...
  • Page 35: Copie D'un Disque

    (SD). détails sur cette opération (p. 31). Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel. Reportez-vous à l’aide de « Video Disc Copier » relative à cette opération.
  • Page 36: Enregistrement D'images Avec Un Graveur, Un Enregistreur Dvd

     Lecteur Choix d’une méthode et d’un type de disque Appareils de lecture au format AVCHD (un lecteur de disque Sony Blu-ray, une Création d’un disque en qualité d’image PLAYSTATION  3, etc.) haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc.
  • Page 37 DVD risque de ne pas éjecter le votre caméscope à l’aide du disque. câble USB (fourni). Un graveur de DVD Sony peut ne pas être  disponible dans certains pays/certaines régions. L’ é cran [SELECT.USB] s’affiche sur l’ é cran du caméscope.
  • Page 38: Création D'un Disque En Qualité D'image Standard (Sd) Avec Un Enregistreur, Etc

    à un enregistreur de disque, un Entrée graveur Sony DVD, etc. à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil S VIDEO selon la méthode  ou . Reportez-vous également aux modes d’...
  • Page 39: Démarrez La Lecture Sur Votre

    (canal droit) à la prise d’ e ntrée  d’ e ntrée de l’appareil d’ e nregistrement. audio de l’appareil. Un graveur de DVD Sony peut ne pas être  disponible dans certains pays/certaines régions. Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur...
  • Page 40: Comment Bien Utiliser Votre Caméscope

    Comment bien utiliser votre caméscope Suppression de films ou de photos Pour supprimer toutes les photos à la fois  SUPPRIMER]  A l’ é tape 2, appuyez sur [ Vous pouvez libérer de l’ e space sur le SUPPR.TOUT]  [OUI]  [OUI]  support d’...
  • Page 41: Copie Avec Conditions D'enregistrement

    Copie avec conditions Modification d’enregistrement du support d’enregistrement De nombreuses options de réglage sont disponibles dans le menu (p. 43). Vous pouvez sélectionner le disque dur interne ou « Memory Stick PRO Duo » Enregistrement dans des endroits comme support d’ e nregistrement, de sombres (NightShot)(HDR-XR200E/ lecture ou de montage sur votre caméscope.
  • Page 42: Sélection Du Support Pour Les Photos

    Types de « Memory Stick » compatibles Sélection du support pour les avec le caméscope photos Pour l’ e nregistrement de films, il est  recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO  (HOME)  Appuyez sur Duo » d’au moins 1 Go portant la marque : (GERER SUPPORT) ...
  • Page 43: Personnalisation De Votre Caméscope À L'aide Des Menus

    Personnalisation de votre caméscope à l’aide des menus  Appuyez sur [OUI]. Les éléments de menu sont décrits plus en  Pour enregistrer uniquement des photos détails avec des photos en couleurs dans le  sur un « Memory Stick PRO Duo », «...
  • Page 44: Utilisation De La Fonction Help

    Vous ne pouvez pas sélectionner les  options ou réglages grisés.  Une fois le réglage terminé, appuyez sur Utilisation de la fonction HELP Si l’ o ption souhaitée n’apparaît pas à l’ é cran,  Pour afficher les descriptions dans le appuyez sur un autre onglet.
  • Page 45 Liste du HOME MENU Catégorie (PRISE DE VUE) FILM ..........p. 14 PHOTO ........p. 16 ENR.L.REGUL......Permet d’ e nregistrer des objets se déplaçant rapidement au ralenti. Catégorie (AFFICHER LES IMAGES) VISUAL INDEX ......p. 19 CARTE * ........Permet d’afficher l’Index des cartes pour rechercher des films et des photos par position d’...
  • Page 46 DEPLACER/ DEPLACER ....Permet de modifier l’ o rdre des films dans une liste de lecture. CONNEXION USB CONNEXION USB ..Permet de connecter le disque dur interne via USB. CONNEXION USB ..Permet de connecter le « Memory Stick PRO Duo » via USB. GRAVURE DISQUE ..
  • Page 47 YEUX ROUGES ** ..... Permet d’ é viter l’ e ffet yeux rouges lors de la prise de vue avec le flash. CONVERTISSEUR .... Permet d’ o ptimiser la fonction SteadyShot et la mise au point en fonction de l’ o bjectif fixé. CONTRE-JR AUTO ..
  • Page 48 REGL.HORL.AUTO ..Permet de régler si le caméscope ajuste automatiquement l’horloge en récupérant l’heure du GPS..Permet de régler si le caméscope compense automatiquement les fuseaux REGL.ZONE AUTO horaires en récupérant les données de zone actuelle du GPS. HEURE ETE ....... p. 12 REGL.LANGUE ....
  • Page 49 Liste du OPTION MENU Les options suivantes sont disponibles uniquement dans le OPTION MENU. Onglet SPOT./M.PT C....Permet de régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné simultanément. SPOTMETRE ..... Permet de régler la luminosité des images sur un sujet que vous sélectionnez sur l’...
  • Page 50: Obtention D'informations Détaillées Du « Guide Pratique De Handycam

    Obtention d’informations détaillées du « Guide pratique de Cliquez sur [Exit]  [Exit], Handycam » puis retirez le CD-ROM de votre ordinateur. Le « Guide pratique de Handycam » est un guide d’utilisateur conçu pour être lu sur un Pour visualiser le « Guide pratique de écran d’...
  • Page 51: Informations Complémentaires

    Cependant, votre revendeur Utilisez l’adaptateur secteur (p. 11).  Sony s’ e ngage à ne pas copier ni conserver vos Remettez-le sous tension.  données. Rechargez la batterie (p. 10).
  • Page 52: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Votre caméscope doit être réparé. Contactez  « PMB » (p. 24). votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui « PMB » ne fonctionne pas correctement. le code à 5 chiffres qui commence par la lettre «...
  • Page 53: Précautions

    Supprimez les images superflues (p. 40).  caméscope, débranchez le caméscope et faites-le Il est impossible d’ e nregistrer des photos  vérifier par votre revendeur Sony avant de pendant le traitement. Patientez un instant, puis continuer à l’utiliser. enregistrez. Evitez toute manipulation brusque, tout ...
  • Page 54: Si Vous N'utilisez Pas Votre Caméscope Pendant Une Longue Période

    Contactez votre centre de service après-vente de produits chimiques, des répulsifs, de  agréé Sony. l’insecticide et du filtre solaire ; Nettoyez la partie de la peau qui a été en manipulation du caméscope avec les ...
  • Page 55: Remarques Sur Le Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type corps du caméscope. différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’...
  • Page 56: Spécifications

    XR200VE]) Disque dur : L’ o rdre unique des pixels du capteur HDR-XR100E/XR105E/XR106E : 80 Go ClearVid de Sony et du système de HDR-XR200E/XR200VE : 120 Go traitement d’image (BIONZ) permet « Memory Stick PRO Duo » toujours une résolution d’image Quand vous mesurez la capacité...
  • Page 57: Durées De Chargement Et De Fonctionnement Prévues Pour La Batterie Fournie (En Minutes)

    Dimensions (environ) : Durées de chargement et de HDR-XR100E/105E/106E : fonctionnement prévues pour la 69 × 68 × 118 mm (l/h/p) contenant les pièces batterie fournie (en minutes) de projection 69 × 68 × 129 mm (l/h/p) et les pièces de HDR-XR100E/XR10E/XR10E projection avec la batterie rechargeable fournie fixée...
  • Page 58: Durée D'enregistrement Prévue Des Films Sur Le Disque Dur Interne Prévue

    40 min 40 min 30 min de prise de vue minimale. 35 h Un « Memory Stick PRO Duo » Sony est utilisé.  [HD SP] 24 h 0 min 36 h 0 min 50 min La durée d’ e nregistrement varie en fonction des ...
  • Page 59: A Propos Des Marques Commerciales

    « Handycam » et sont des  aux Etats-Unis et dans d’autres pays. marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont  Tous les autres noms de produits cités dans le des marques commerciales de Panasonic présent document peuvent être des marques...
  • Page 60: Indicateurs

    Indicateurs En haut à gauche Au centre En haut à droite En haut à droite Indicateur Signification Qualité d’ e nregistrement (HD/SD) et mode d’ e nregistrement (FH/HQ/ SP/LP) Support d’ e nregistrement/ lecture Compteur (heures: En bas 0:00:00 minutes:secondes) En haut à...
  • Page 61: Eléments Et Commandes

    Eléments et commandes Indicateur Signification Les numéros entre parenthèses Touche OPTION correspondent aux pages de référence. Touche AFFICHER LES IMAGES Touche de diaporama HDR-XR100E/XR105E/XR106E Nom du fichier de 101-0005 données Touche VISUAL INDEX Les indicateurs et leur position peuvent  apparaître différemment sur votre écran.
  • Page 62 HDR-XR200E/XR200VE  Voyant de tournage (48) Le voyant de tournage du caméscope s’allume en rouge lors de l’ e nregistrement. Il clignote lorsque le support ne dispose plus de beaucoup de capacité disponible ou que l’alimentation de la batterie est faible. ...
  • Page 63  Témoins (Film)/ (Photo) (12)  Témoin CHG (HDR-XR100E/XR105E/ XR106E)/Témoin /CHG (HDR-XR200E/ XR200VE) (10)  Témoin ACCESS (disque dur) (10) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’ é crire des données. ...
  • Page 64: Index

    Index GUIDE RACC.TELE....22 Réglage de la date et de l’heure ............12 HOME MENU ......43, 45 Réparation ........51 RESET ..........62 Active Interface Shoe ....61 AVCHD........27, 36 Indicateurs ........60 Indicateurs d’avertissement ..52 Séquence d’ o pérations ....7 Installer ........25 Spécifications ......56 Batterie .........10 Support d’...
  • Page 66 (HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E) Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Der Hersteller dieses Produkts ist  Originalladegerät von Sony oder einem Gerät Sony Corporation, 1-7-1 Konan mit Ladefunktion. Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 67 Garantie wenden Sie sich bitte an die Geeignetes Zubehör: Drahtlose in den separaten Kundendienst- oder Fernbedienung (HDR-XR200E/XR200VE) Garantieunterlagen genannten Adressen. Entsorgung von gebrauchten Achtung Batterien und Akkus Die elektromagnetischen Felder bei den (anzuwenden in den Ländern speziellen Frequenzen können Bild und der Europäischen Union Ton dieses Gerätes beeinflussen.
  • Page 68: Mitgelieferte Teile

    FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Auf Seite 43 finden Sie Informationen  Entladen sind Batterien in der Regel dazu, welchen „Memory Stick“ Sie mit dem dann, wenn das Gerät abschaltet und Camcorder verwenden können.
  • Page 69 Camcorder aktiv. Beim Starten und Landen von Hinweise zur Aufnahme Flugzeugen muss der GPS-Schalter unbedingt Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine  auf OFF gestellt sein (HDR-XR200VE). Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild Zum Schutz der internen Festplatte vor  und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
  • Page 70 Medien mit AVCHD-Material dürfen nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVD-Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht. DVD-Medien mit AVCHD-Material können auf einem kompatiblen Blu-ray Disc -Player/-Recorder oder einem anderen ...
  • Page 71 Verfahrensablauf Aufnahme von Filmen und Fotos (S. 14) In der Standardeinstellung werden Filme in High Definition-  Bildqualität (HD) auf der internen Festplatte aufgenommen. In der Standardeinstellung werden Fotos auf der internen  Festplatte aufgezeichnet. Sie können das gewählte Aufnahmemedium und die Bildqualität ...
  • Page 72 Inhalt Bitte zuerst lesen!..................2 Verfahrensablauf..
  • Page 73 Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner, -Recorder Auswahl der Methode für die Disc-Erstellung (DVD-Brenner/-Recorder)....37 Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner oder ähnlichem Gerät (USB-Kabelanschluss)..
  • Page 74: Erste Schritte

    Erste Schritte Schritt 1: Laden des Akkus Akku Buchse DC IN Ladeanzeige Gleichstromstecker Anzeige ACCESS Stromkabel (Festplatte) Netzteil An Netzsteckdose Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (H-Serie) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der H-Serie. ...
  • Page 75: Abnehmen Des Akkus

    Auf Seite 59 finden Sie Informationen zur Lade-, Aufnahme- und Wiedergabedauer.  Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, können Sie die ungefähre Akkurestladung mithilfe der  Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm überprüfen. Abnehmen des Akkus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT  und nehmen Sie den Akku ab .
  • Page 76: Schritt 2: Einschalten Des Geräts Und Einstellung Des Datums Und Der Uhrzeit

    Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder wird eingeschaltet. Wenn Sie den Camcorder bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, drücken Sie  POWER. POWER (Film): Für Filmaufnahmen (Foto): Für Fotoaufnahmen Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit aus und...
  • Page 77: Wechseln Der Sprache

    Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem  Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Berühren (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  Sie zur Anzeige von Datum und Uhrzeit nacheinander [BILDANZEIGE EIN.]  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]  ...
  • Page 78: Aufnahme

    Aufnahme Aufnahme Filmaufnahmen In der Standardeinstellung werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf der Festplatte aufgenommen (S. 42, 47).  Befestigen Sie das Griffband.  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder wird eingeschaltet. Wenn Sie den Camcorder bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, ...
  • Page 79  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Zoomhebel Weitwinkel Telebereich [STBY]  [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen  schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Wenn Sie den LCD-Bildschirm während der Aufnahme zuklappen, bricht der Camcorder die Aufnahme ...
  • Page 80 Wenn Filme mit einem x.v.Color-kompatiblen Fernsehgerät abgespielt werden sollen, nehmen Sie die  (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM Filme mit der Funktion x.v.Color auf. Berühren Sie EINSTELLEN]  [X.V.COLOR]  [EIN]    . Zum Abspielen der Filme müssen möglicherweise einige Einstellungen am Fernsehgerät vorgenommen werden.
  • Page 81  Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz durch. Zoomhebel Weitwinkel Telebereich Blinkt  Leuchtet Wenn ausgeblendet wird, wird das Foto aufgezeichnet. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen ...
  • Page 82: Unkomplizierte Aufnahme Und Wiedergabe Von Filmen Und Fotos

    Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy Handycam-Modus) Drücken Sie einfach auf EASY. Wenn Sie den Easy Handycam-Modus abbrechen möchten, drücken Sie EASY nach Beendigung der Aufnahme oder nach Menübedienungen erneut. Im Easy Handycam-Modus können Sie unter den Einstellungs- und Anpassungsfunktionen Basisoptionen festlegen, beispielsweise können Sie das Bildformat ändern oder Bilder löschen.
  • Page 83: Wiedergeben Von Filmen

    Wiedergabe Wiedergabe .mit.dem.Camcorder In der Standardeinstellung werden Filme und Fotos auf der internen Festplatte wiedergegeben (S. 42). Wiedergeben von Filmen  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder wird eingeschaltet. Wenn Sie den Camcorder bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, ...
  • Page 84: Option Menu

    HDR-XR200E/XR200VE Zur Anzeige HIGHLIGHTS- Zu der Anzeige für die WIEDERGABE Auswahl des Indextyps Zur Liste der Zurück Aufnahmedatumsangaben Rückkehr zum Aufnahmemodus erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen    wurde. Berühren Sie das Bild, um die Wiedergabe ab der Szene fortzusetzen. Der Camcorder beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Films.
  • Page 85: (Hdr-Xr200Ve)

    So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein Berühren Sie während der Wiedergabe von Filmen nehmen Sie die Einstellung mit  vor.  Sie können die Lautstärke über das OPTION MENU (S. 45) einstellen.  Anzeige von Fotos (Foto)   gewünschtes Foto  in der Anzeige VISUAL INDEX. Berühren Sie Zeigt die Anzeige Kartenindex an (S.
  • Page 86: Wiedergabe Von Bildern Mit Dem Fernsehgerät

    Wiedergabe von Bildern mit dem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Unter [TV-ANSCHLUSS] finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen lässt.
  • Page 87 Dieser Camcorder ist mit dem Standard „PhotoTV HD“ kompatibel. „PhotoTV HD“ ermöglicht eine äußerst detailreiche Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und Farben, fast wie bei einem Foto. Durch den Anschluss eines PhotoTV HD-kompatiblen Geräts von Sony über ein (gesondert erhältliches) HDMI-Kabel oder (mitgeliefertes) Komponenten-A/V-Kabel können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt...
  • Page 88: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereitung des Computers Zentraleinheit (Windows) Intel Pentium 4 mit mindestens 2,8 GHz Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ (Intel Pentium 4 mit mindestens 3,6 GHz, Intel Pentium D mit mindestens 2,8 GHz, sind folgende Aktionen möglich.
  • Page 89: Bei Verwendung Eines Macintosh

    Sie die  Software alle Anwendungen, die gerade auf Informationen auf der folgenden dem Computer ausgeführt werden. Website. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/  Legen Sie die mitgelieferte CD- ms/de/ ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein. Step 2 Installieren der Der Installationsbildschirm erscheint.
  • Page 90   Klicken Sie auf [Installieren]. Berühren Sie auf dem Bildschirm des Camcorders [ USB- ANSCHL.]. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht  angezeigt wird, berühren Sie (HOME)  (SONSTIGES)  [USB-ANSCHL.].  Wählen Sie die Sprache für die zu installierende Anwendung aus und klicken Sie dann auf [Weiter].
  • Page 91 Wenn die Installation abgeschlossen ist, werden folgende Symbole angezeigt. Möglicherweise sehen die Symbole etwas  anders aus. Je nach Installationsverfahren kann es  auch vorkommen, dass kein Symbol angezeigt wird. Das Handycam Handbuch wird bei diesem  Verfahren nicht installiert (S. 51). Trennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer ...
  • Page 92: Auswahl Der Methode Für Die Disc-Erstellung (Computer)

      Erstellen einer Blu-ray-Disc* in High Definition-Bildqualität (HD) (S. 34) Abspielgeräte für AVCHD- Erstellen einer Disc mit nur einem Formate (Sony Blu-ray-Disc- Tastendruck (One Touch Disc Burn) (S. 30) Player, PLAYSTATION  3 usw.)  Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) (S.
  • Page 93 Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden können In Verbindung mit „PMB“ können 12-cm-Discs des folgenden Typs verwendet werden. Sie finden Informationen zur Blu-ray-Disc auf der Seite 34. Disc-Typ Merkmale DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibbar Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PLAYSTATION ...
  • Page 94: Erstellung Einer Disc Mit Nur Einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)

    Erstellung einer Disc mit nur einem Tastendruck Falls eine andere Software als „PMB“  (One Touch Disc Burn) automatisch gestartet wird, beenden Sie diese. Sie können Filme und Fotos ganz einfach auf einer Disc speichern, indem Sie Schalten Sie den Camcorder ein lediglich die Taste (DISC BURN) am und schließen Sie ihn mit dem...
  • Page 95: Importieren Von Filmen Und Fotos Auf Einen Computer (Easy Pc Back-Up)

    Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy PC Back-up gespeichert wurden, Auf dem Computerbildschirm wird das können automatisch auf einem Computer Fenster [Handycam Utility] angezeigt. importiert werden.
  • Page 96: Ändern Des Ziellaufwerks Oder -Ordners Für Filme Und Fotos

    Klicken Sie im Bildschirm [Handycam  Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Utility] im vorherigen Schritt 3 auf [Easy Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony PC Back-up]  [Ändern]. Auf dem Picture Utility]  [PMB], um „PMB“ zu angezeigten Bildschirm können Sie das starten.
  • Page 97: Erstellen Einer Disc In High Definition-Bildqualität (Hd)

    „PMB“ zu starten. Anweisungen für die Disc- Sie können „PMB“ auch starten, indem Sie  Erstellung. auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Die Disc-Erstellung kann lange dauern. Picture Utility]  [PMB] klicken.  Klicken Sie links im Fenster auf [Ordner] oder [Kalender] und wählen Sie den Ordner bzw.
  • Page 98: Erstellen Einer Blu-Ray-Disc

    Wenn Sie „Player for AVCHD“ starten „PMB“ installiert werden. Klicken Sie im möchten, klicken Sie auf [Start]  [Alle Installationsbildschirm von „PMB“ auf Programme]  [Sony Picture Utility] [BD-Zusatz-Software] und installieren  [Player for AVCHD]. Im Hilfetext des Sie dieses Plug-in unter Beachtung der Programms „Player for AVCHD“...
  • Page 99: Erstellen Einer Disc In Standard Definition-Bildqualität (Sd), Die Auf Handelsüblichen

    Computerbildschirm doppelt auf das Direktaufrufsymbol „PMB“, um „PMB“ zu starten. Sie können „PMB“ auch starten, indem Sie  auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB] klicken. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen für die Disc- Erstellung. Die Disc-Erstellung kann lange dauern.
  • Page 100: Kopieren Einer Disc

    Informationen zur Nutzung dieser Klicken Sie auf [Start]  [Alle Funktion (S. 32). Programme]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier], um die Software zu starten. Im Hilfetext des Programms „Video Disc Copier“ finden Sie Informationen zu dessen Nutzung.
  • Page 101: Speichern Von Bildern Mit Einem Dvd-Brenner, -Recorder

    Auf Seite 34 finden Sie Informationen zur Erstellung einer Blu-ray-Disc.  Player Wahl einer Methode und eines Disc-Typs Abspielgeräte für AVCHD- Formate (Sony Blu-ray-Disc- Player, PLAYSTATION 3 usw.)  Erstellen einer Disc in High Definition- Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner usw.
  • Page 102 PRO Duo“ aufgezeichnet sind. einem USB-Kabel an Geräte zur Disc- Erstellung anschließen, beispielsweise an Starten Sie die Filmaufnahme am einen DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie angeschlossenen Gerät. bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Schlagen Sie bitte auch in den ...
  • Page 103: Ähnlichem Gerät (Usb-Kabelanschluss)

    Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder mit dem A/V- Verbindungskabel an einen Disc-Recorder, einen DVD-Brenner von Sony oder Eingang an ein ähnliches Gerät anschließen. S VIDEO Schließen Sie das Gerät wie in  oder ...
  • Page 104 Videoeingangsbuchse und den weißen (linker die Wiedergabe und am Kanal) oder roten (rechter Kanal) Stecker mit Aufnahmegerät die Aufnahme. der Audioeingangsbuchse am Gerät. In einigen Ländern/Regionen ist der Sony Weitere Informationen finden Sie in der   DVD-Brenner möglicherweise nicht verfügbar.
  • Page 105: Optimale Nutzung Des Camcorders

    Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos So löschen Sie alle Fotos auf einmal  LÖSCHEN]  Berühren Sie in Schritt 2 [ Sie können freien Speicherplatz auf dem ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]  Datenträger gewinnen, indem Sie Filme ...
  • Page 106: Gute Aufnahmen Bei Verschiedenen Aufnahmebedingungen

    Gute Aufnahmen Ändern des bei verschiedenen Aufnahmemediums Aufnahmebedingungen Sie können die interne Festplatte oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Im Menü stehen zahlreiche Einstellungen Wiedergabe- oder Bearbeitungsmedium und Anpassungsoptionen zur Verfügung auf dem Camcorder auswählen. Wählen (S. 44). Sie jeweils das für Filme und Fotos zu verwendende Medium separat aus.
  • Page 107: Überprüfen Der Einstellungen Des Aufnahmemediums

    Für diesen Camcorder geeignete Auswahl des Mediums bei Fotos „Memory Stick“-Typen  Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen (HOME)  Berühren Sie  „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens (MEDIUM VERWALTEN)  1 GB und der folgenden Kennzeichnung zu [FOTOMEDIUM EIN.]. verwenden: („Memory Stick Der Bildschirm [FOTOMEDIUM...
  • Page 108: Überspielen Oder Kopieren Von Filmen Und Fotos Von Der Internen

    Einstellen des Camcorders mithilfe der Menüs Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt. Im „Handycam Handbuch“ (S. 51) werden die  Menüoptionen ausführlich beschrieben und durch Farbfotos veranschaulicht.  Berühren Sie [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf einem „Memory  HOME MENU Stick PRO Duo“...
  • Page 109: Die Funktion Help

    Die abgeblendeten Optionen oder  Einstellungen können nicht ausgewählt  Berühren Sie das gewünschte werden. Register  die Option, deren Einstellung Sie ändern möchten. Menüoption Die Funktion HELP Zum Aufruf der Beschreibungen zum HOME MENU berühren Sie (HELP) in der Anzeige HOME MENU. (Der Hintergrund von wird orange angezeigt.) Berühren Sie dann die...
  • Page 110 Liste für das HOME MENU Kategorie (AUFNAHME) FILM ..........S. 14 FOTO ..........S. 16 ZLUPENAUFN......Nimmt sich schnell bewegende Motive in Zeitlupe auf. Kategorie (BILDER ANZEIGEN) VISUAL INDEX ......S. 19 ........Zeigt den Kartenindex für die Suche von Filmen und Fotos nach Ihrem KARTE Aufnahmeort an.
  • Page 111 ALLE LÖSCH./ ALLE LÖSCH..... Löscht alle Filme aus einer Playlist. VERSCHIEB/ VERSCHIEB ....Ordnet die Filme in der Playlist anders an. USB-ANSCHL. USB-ANSCHL..... Schließt die interne Festplatte über USB an. USB-ANSCHL..... Schließt den „Memory Stick PRO Duo“ über USB an. DISC BRENNEN ....
  • Page 112 ROTE AUGEN R ... Verhindert bei Aufnahmen mit Blitzlicht den Rote-Augen-Effekt. KONVERTEROBJEK..Optimiert die Steadyshot-Funktion und den Fokus je nach angebrachtem Objektiv. AUTO.GEGENLICHT ..Stellt die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen automatisch ein. FOTO EINSTELLEN BILDGRÖSSE ....Legt das Fotoformat fest. DATEI-NR.
  • Page 113 LAND AUTO.EINST. * ..Legt fest, ob der Camcorder den Zeitunterschied automatisch durch Abruf der Informationen des aktuellen Landes über GPS abgleicht. SOMMERZEIT ....S. 12 SPRACHE EIN..... S. 13 ALLGEMEINE EINST DEMO MODUS ....Legt fest, ob die Demo angezeigt wird. AUFN.ANZEIGE ** ...
  • Page 114 Liste für das OPTION MENU Die folgenden Optionen stehen nur im OPTION MENU zur Verfügung. Register PKT-MESS/FOKUS ..Passt gleichzeitig die Helligkeit und den Fokus für das ausgewählte Motiv PUNKT-MESS....Passt die Helligkeit von Bildern an ein Motiv an, das Sie auf dem Bildschirm berühren.
  • Page 115: Ausführliche Informationen Im „Handycam Handbuch

    Ausführliche Informationen im „Handycam Handbuch“ Klicken Sie auf [Exit]  [Exit] und entnehmen Sie dann die CD- Beim „Handycam Handbuch“ handelt es ROM aus dem Computer. sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Die Funktionen Klicken Sie zur Anzeige des „Handycam des Camcorders werden beschrieben Handbuchs“...
  • Page 116: Weitere Informationen

    Problems möglicherweise eine geringe Camcorder erwärmen. Dies ist keine Datenmenge geprüft, die auf der Festplatte Fehlfunktion. gespeichert ist. Der Sony-Fachhändler wird Ihre Daten jedoch weder kopieren noch behalten. Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. Im Handycam Handbuch (S. 51) finden Sie ...
  • Page 117 E:96: „PMB“ funktioniert nicht ordnungsgemäß. Der Camcorder muss repariert werden.  Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder  Computer erneut. den lokalen autorisierten Kundendienst von Sony und teilen Sie diesem den 5-stelligen Der Camcorder wird nicht vom Computer Fehlercode mit, der mit „E“...
  • Page 118 Die Funktion des Fallsensors ist aktiviert.  Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“  Möglicherweise können keine Bilder eingesetzt (S. 43). aufgenommen oder abgespielt werden. Wenn die Anzeige blinkt, steht nicht genügend  freier Speicher für die Aufnahme von Bildern zur Verfügung.
  • Page 119: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Pflege Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Lagern und verwenden Sie den Camcorder und  Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen  das Zubehör nicht an folgenden Orten: und modifizieren Sie es nicht und schützen Orte mit extrem hohen oder niedrigen ...
  • Page 120 werden. Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit  Wenn Sie den Camcorder in einer kalten guter Luftzirkulation und möglichst wenig  Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem Staub oder Schmutz auf. LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Damit sich kein Schimmel bilden kann, ...
  • Page 121: Technische Daten

    F1,8 ~ 2,6 Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Brennweite: Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen f=3,1 ~ 46,5 mm eine CR2025 -Lithiumbatterie von Sony aus. Dies entspräche bei einer 35-mm- Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Kleinbildkamera Feuer- oder Explosionsgefahr.
  • Page 122 Die den angegebenen Werten enthalten ist entsprechende Standbildauflösung HDR-XR200E/XR200VE: 390 g nur wird durch die neuartige Pixelmatrix Hauptgerät des ClearVid von Sony und des 470 g mit Akku, der im Lieferumfang Bildverarbeitungssystems (BIONZ) enthalten ist erzielt. Bei den Angaben für die Brennweite...
  • Page 123 Voraussichtliche Lade- und Voraussichtliche Aufnahmedauer von Ausführungsdauer des mitgelieferten Filmen auf der internen Festplatte Akkus (Angabe in Minuten) Berühren Sie zur Einstellung des  (HOME)  Aufnahmemodus HDR-XR100E/XR10E/XR10E (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN] „Memory Stick PRO  [AUFN.MODUS]. Standardmäßig ist der Festplatte Duo“...
  • Page 124 Die Zahlen in ( ) geben die „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony   Mindestaufnahmedauer an. Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Es wird ein „Memory Stick PRO Duo“ von Sony   Corporation. verwendet. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
  • Page 125: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat Oben links Mitte Oben rechts  sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. „NAVTEQ“ und das „NAVTEQ MAPS“-Logo  sind Markenzeichen von NAVTEQ in den USA und anderen Ländern.
  • Page 126 Oben rechts Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung KONVERTEROBJEK. Aufnahmequalität (HD/ Taste OPTION SD) und Aufnahmemodus Taste BILDER (FH/HQ/SP/LP) ANZEIGEN Aufnahme-/ Taste für Dia-Show Wiedergabemedium 101-0005 Datendateiname Zähler (Stunden:Minuten: 0:00:00 Sekunden) Taste VISUAL INDEX Erwartete [00min] Restaufnahmedauer Die Anzeigen und ihre Positionen können sich ...
  • Page 127: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen  Kameraaufnahmeanzeige (49) Seiten finden Sie weitere Informationen. Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazität auf dem HDR-XR100E/XR105E/XR106E Aufnahmemedium gering oder der Akku schwach ist.
  • Page 128 HDR-XR200E/XR200VE  Taste (BILDER ANZEIGEN) (19)  Taste (DISC BURN) (30)  Taste EASY (18)  Schalter GPS (HDR-XR200VE) (18)  Taste RESET  Anzeigen (Film)/ (Foto) (12) Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen,  CHG-Anzeige (HDR-XR100E/XR105E/ einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren. XR106E)/ /CHG-Anzeige (HDR-XR200E/ ...
  • Page 129: Index

    Index Stativ ..........42 Störungsbehebung ......52 Handycam Handbuch ....51 HELP-Funktion ......45 High Definition-Bildqualität Technische Daten .......57 (HD) ..........42 Active Interface Shoe ....63 Teile und Bedienelemente ..63 HOME MENU ......44, 46 Akku ..........10 TV-ANSCHLUSS .......22 Aufnahme ........14 Aufnahme- und Installieren ........25 Wiedergabedauer......59 Überspielen .........44 Aufnahmemedien .......42 USB .........25, 38...
  • Page 130: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    UE Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  (HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E) caricabatterie originale Sony o un dispositivo in Questo prodotto è realizzato da Sony grado di caricare il blocco batteria stesso. Corporation, 1-7-1 Konan Minato- Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
  • Page 131: Accessori In Dotazione

    Attenzione Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi Il campo elettromagnetico alle frequenze dell’Unione Europea e in altri specifiche può influenzare l’immagine e il paesi Europei con sistema di suono di questa unità. raccolta differenziata) Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Questo simbolo sul prodotto o sulla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di...
  • Page 132: Uso Della Videocamera

    Telecomando senza fili (1) Non sottoporre la videocamera a forti urti o   vibrazioni. In caso contrario, la videocamera (Solo per i modelli potrebbe non essere in grado di registrare o HDR-XR200E/XR200VE) riprodurre filmati e foto. Nel telecomando è già presente una pila piatta ...
  • Page 133: Informazioni Sul Presente Manuale

    5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe salvati utilizzando un videoregistratore o un danneggiare il disco fisso della videocamera. registratore DVD/HDD. Se le operazioni di registrazione/cancellazione  Informazioni sulla riproduzione di delle immagini vengono ripetute a lungo, si immagini registrate su altri apparecchi verifica il fenomeno della frammentazione dei dati sul supporto di registrazione e le immagini La videocamera è...
  • Page 134 In questo manuale delle istruzioni, il disco  fisso della videocamera e la “Memory Stick PRO Duo” vengono indicati come “supporti di registrazione”. In questo manuale delle istruzioni, sia le  “Memory Stick PRO Duo” che le “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono indicati come “Memory Stick PRO Duo”.
  • Page 135: Flusso Delle Operazioni

    Flusso delle operazioni Registrazione di filmati e foto (p. 14) Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con  qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul disco fisso interno. Nelle impostazioni predefinite, le foto vengono registrate sul  disco fisso interno. È...
  • Page 136 Indice Prima di utilizzare l’apparecchio..............2 Flusso delle operazioni.
  • Page 137 Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD Selezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore di DVD)..37 Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD, e così via (collegamento mediante USB cavo)....38 Creazione di un disco con qualità...
  • Page 138: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Punto 1: carica della batteria Batteria Presa DC IN Spia di carica Spinotto CC Spia ACCESS (disco fisso) Cavo di alimentazione Alimentatore CA Alla presa di rete elettrica È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla montata sulla videocamera.
  • Page 139: Carica Della Batteria All'estero

    Per il tempo di carica, registrazione e riproduzione, vedere a pagina 58.  Quando la videocamera è accesa, è possibile controllare il livello approssimativo di carica residua della  batteria con l’indicatore di carica residua della batteria nell’angolo superiore sinistro dello schermo LCD. Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD.
  • Page 140: Punto 2: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Punto 2: accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.  POWER (filmato): per registrare filmati (foto): per registrare foto Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi toccare [AVANTI].
  • Page 141: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    (HOME)  È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (IMPOSTAZIONI)   [IMP.AUDIO/DISPL.]  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.]    Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per svariati secondi, quindi la videocamera si spegne. POWER È...
  • Page 142: Registrazione

    Registrazione Registrazione Registrazione di filmati Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul disco fisso (p. 42, 47).  Stringere la cinghia dell’impugnatura.  Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è...
  • Page 143  Premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello zoom Grandangolo Teleobiettivo [ATTESA]  [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla  ulteriormente per uno zoom più rapido. Se si chiude lo schermo LCD durante la registrazione di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
  • Page 144: Ripresa Di Foto

    Quando si intende visualizzare filmati su un televisore compatibile x.v.Color, registrare i filmati con  (HOME)  (IMPOSTAZIONI)  [IMP.FILM.VCAM.]  la funzione x.v.Color. Toccare [X.V.COLOR]  [ATTIVATO]    . Alcune impostazioni possono essere richieste su un televisore per visualizzare filmati. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore. Ripresa di foto Nell’impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul disco fisso (p.
  • Page 145  Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom Grandangolo Teleobiettivo Lampeggia  Si illumina Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ...
  • Page 146: Registrazione E Riproduzione Facile Di Filmati E Foto

    Registrazione e riproduzione facile di filmati e foto (funzionamento Easy Handycam) È sufficiente premere il tasto EASY. Per annullare il funzionamento Easy Handycam, premere di nuovo EASY al termine della registrazione o delle operazioni da menu. Durante l’uso della funzione Easy Handycam, è...
  • Page 147: Riproduzione

    Riproduzione Riproduzione .sulla.videocamera Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto sul disco fisso interno (p. 42). Riproduzione di filmati  Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER. ...
  • Page 148 HDR-XR200E/XR200VE Alla schermata per Alla schermata selezionare il tipo di RIPRODUZIONE indice HIGHLIGHT All’ e lenco delle date di Precedente registrazione Successiva Per tornare al modo di registrazione viene visualizzato sul filmato o sulla foto riprodotti o registrati più di recente. Toccare ...
  • Page 149: Visualizzazione Delle Foto

    Per regolare il volume dell’audio dei filmati Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con   È possibile regolare il volume dell’audio dall’OPTION MENU (p. 45).  Visualizzazione delle foto (foto)   una foto desiderata  nella schermata VISUAL INDEX. Toccare Visualizza la schermata Indice mappa (p.
  • Page 150: Riproduzione Delle Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione delle immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (SD)) riprodotte sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. È possibile collegare facilmente la videocamera al televisore seguendo le istruzioni della [GUIDA COLLEG.TV].
  • Page 151 La videocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” consente una rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, delle trame e dei colori più impercettibili. Collegando apparecchi compatibili con lo standard PhotoTV HD di Sony mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente) o il cavo A/V a componenti dotazione), è...
  • Page 152: Salvataggio Di Filmati E Foto Con Un Computer

    Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un computer (Windows) Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superiore (consigliato Intel Pentium 4 a 3,6 GHz o È possibile effettuare le operazioni seguenti superiore, Intel Pentium D a 2,8 GHz o utilizzando “PMB (Picture Motion superiore, Intel Core Duo a 1,66 GHz o Browser)”.
  • Page 153: Quando Si Intende Utilizzare Un Macintosh

    Macintosh collegato alla videocamera,  Inserire il CD-ROM in dotazione consultare il sito web seguente. nell’unità disco del computer. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Viene visualizzata la schermata di ms/it/ installazione. Qualora la schermata non venga  visualizzata, fare clic su [Start] ...
  • Page 154   Selezionare la lingua per Seguire le istruzioni sullo l’applicazione da installare, schermo per installare il software. quindi fare clic su [Avanti]. A seconda del computer, potrebbe essere  necessario installare del software di terzi. Qualora venga visualizzata la schermata ...
  • Page 155  Scollegare il USB cavo. È possibile creare un disco Blu-ray utilizzando  un computer dotato di masterizzatore di dischi Blu-ray. Installare il Software Aggiuntivo BD per “PMB” (p. 34).
  • Page 156: Selezione Del Metodo Per Creare Un Disco (Su Computer)

    (HD) (p. 34) Apparecchi per la riproduzione Creazione di un disco con un solo tasto in formato AVCHD (un lettore (One Touch Disc Burn) (p. 30) di dischi Blu-ray Sony, una PLAYSTATION  3, e così via).  Importazione di filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up) (p.
  • Page 157 Dischi che è possibile utilizzare con “PMB” È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PMB”. Per informazioni sui dischi Blu-ray, vedere a pagina 34. Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile Tenere sempre aggiornata la propria PLAYSTATION ...
  • Page 158: Creazione Di Un Disco Con Un Solo Tasto (One Touch Disc Burn)

    Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) È possibile salvare filmati e foto su un Spegnere la videocamera disco semplicemente premendo il tasto e collegarla al computer (DISC BURN) sulla videocamera. I filmati e utilizzando il USB cavo. le foto registrati sulla videocamera che non sono ancora stati salvati con la funzione One Touch Disc Burn possono essere...
  • Page 159: Importazione Di Filmati E Foto In Un Computer (Easy Pc Back-Up)

    Importazione di filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up) La finestra [Handycam Utility] I filmati e le foto registrati sulla viene visualizzata sullo schermo del videocamera che non sono ancora stati computer. salvati con la funzione Easy PC Back-up possono essere importati in un computer Sullo schermo del computer, automaticamente.
  • Page 160: Modifica Dell'unità O Della Cartella Di Destinazione Per I Filmati E Le Foto

    [start]  le immagini. [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [PMB] per avviare “PMB”. È possibile visualizzare, modificare o creare dischi di filmati e foto utilizzando “PMB”.
  • Page 161: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd)

     di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony e una PLAYSTATION 3. Non è  possibile riprodurre il disco sui normali lettori di DVD (p. 28).
  • Page 162: Riproduzione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd) Su

    “PMB”. Fare clic su [Software Aggiuntivo clic su [start]  [Tutti i programmi] BD] nella schermata di installazione di  [Sony Picture Utility]  [Player for “PMB”, quindi installare questo plug-in AVCHD]. Consultare la guida di “Player seguendo le istruzioni sullo schermo.
  • Page 163: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Sd) Che Possa

    “PMB”. È anche possibile avviare “PMB” facendo  clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data, quindi selezionare i...
  • Page 164: Copia Di Un Disco

    (SD). Fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] per avviare il software. Consultare la guida di “Video Disc Copier” sull’ o perazione.
  • Page 165: Salvataggio Di Immagini Con Un Masterizzatore O Un Registratore Di Dvd

     Lettore Selezione di un metodo e di un tipo di disco Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (un lettore di dischi Blu-ray Sony, una Creazione di un disco con qualità di PLAYSTATION  3, e così via). immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD, e così...
  • Page 166: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd) Con Un Masterizzatore Di Dvd, E Così Via (Collegamento Mediante Usb Cavo)

     (USB) della compatibili con il formato AVCHD, potrebbero videocamera utilizzando il USB non essere in grado di espellere il disco. Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non cavo (in dotazione).  essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche.
  • Page 167: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard

    Ingresso registratore di dischi o un masterizzatore di S VIDEO DVD Sony, e così via, mediante il A/V cavo di collegamento. Collegare l’apparecchio in uno dei modi  o . Consultare anche VIDEO i manuali delle istruzioni in dotazione con (giallo) gli apparecchi da collegare.
  • Page 168 (canale sinistro) o lo spinotto rosso videocamera, quindi avviare la (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio. registrazione sull’apparecchio di Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non  registrazione. essere disponibile in alcune nazioni/aree Per i dettagli, consultare i manuali delle ...
  • Page 169: Utilizzare Al Meglio La Videocamera

    Utilizzare al meglio la videocamera Cancellazione di filmati e foto Formattazione del supporto di È possibile liberare spazio sul supporto registrazione cancellando filmati e foto dal supporto di La formattazione cancella tutti i filmati e le registrazione. foto in modo da recuperare spazio libero Selezionare il supporto di registrazione per la registrazione.
  • Page 170: Come Affrontare Le Condizioni Di Ripresa

    Come affrontare le Come cambiare condizioni di ripresa il supporto di registrazione Molte impostazioni e opzioni di regolazione sono disponibili nel menu (p. 44). È possibile selezionare il disco fisso interno o la “Memory Stick PRO Duo” come Registrazione in luoghi supporto di registrazione, riproduzione o scarsamente illuminati modifica sulla videocamera.
  • Page 171: Per Controllare Le Impostazioni Del Supporto Di Registrazione

    Tipi di “Memory Stick” che è possibile Selezione del supporto per le foto utilizzare con la videocamera  Per la registrazione di filmati, si consiglia di (HOME)  Toccare  utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di almeno (GESTIONE SUPPORTO)  [IMP. 1 GB contrassegnate dal marchio: SUPP.FOTO].
  • Page 172: Duplicazione/Copia Di Filmati E Foto Dal Disco Fisso Interno A Una

    Personalizzazione della videocamera con menu visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.]. Le voci di menu sono descritte in maggior  dettaglio con foto a colori nella “Guida all’uso Handycam” (p. 51).  Toccare [SÌ]. Per registrare solo foto su una “Memory ...
  • Page 173: Uso Della Funzione Help

    Non è possibile selezionare le voci o le  impostazioni disattivate.  Dopo aver completato l’impostazione, toccare Uso della funzione HELP Se la voce desiderata non si trova nella  Per vedere le descrizioni sull’HOME schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe MENU, toccare (HELP) nella non essere presente alcuna scheda).
  • Page 174 Elenco dell’ HOME MENU Categoria (RIPRESA) FILMATO ........p. 14 FOTO ..........p. 16 REG.RALL.UN......Registra al rallentatore i soggetti in rapido movimento. Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI) VISUAL INDEX ......p. 19 ......... Visualizza l’Indice mappa per la ricerca di filmati e foto per ubicazione di MAPPA registrazione.
  • Page 175 COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB ..Collega il disco fisso interno mediante l’USB..Collega la “Memory Stick PRO Duo” mediante l’USB. COLLEGAM.USB MASTERIZZ.DISCO ..p. 30 DOWNLOAD AUDIO ** ... Scarica file musicali che possono essere riprodotti con RIPRODUZIONE HIGHLIGHT. GUIDA COLLEG.TV ....p. 22 STRUM.MUSICA DOWNLOAD AUDIO ** ...
  • Page 176 CONTROLUCE AUT..Regola automaticamente l’ e sposizione per i soggetti in controluce. IMP.FOTO VCAM. DIM.IMMAG....Imposta le dimensioni delle foto. N.FILE ........ Imposta il modo di assegnazione del numero file..Emette le luce a infrarossi quando si utilizza la funzione NIGHTSHOT. LUCE NIGHTSHOT ..
  • Page 177 ORA LEGALE ....p. 12 IMPOST.LINGUA ..p. 13 IMPOST.GENERALI MODO DEMO....Imposta se la dimostrazione venga visualizzata o meno. SPIA REG. ** ...... Imposta se la spia di registrazione si illumini o meno. CAL.PAN.TAT....Calibra lo schermo tattile. SPEGNIM.AUTO ....
  • Page 178: Option Menu

    Elenco di OPTION MENU Le voci seguenti sono disponibili solo nell’OPTION MENU. Scheda ESP./FUOCO SPOT ..È possibile regolare contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. ESPOS.SPOT..... Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall’utente sullo schermo.
  • Page 179: Come Ottenere Informazioni Dettagliate Dalla "Guida All'uso Handycam

    Come ottenere informazioni dettagliate dalla “Guida all’uso Handycam” Fare clic su [Exit]  [Exit], quindi rimuovere il CD-ROM dal La “Guida all’uso Handycam” è una guida computer. per gli utenti progettata per essere letta sullo schermo di un computer. Le funzioni della videocamera vengono descritte, Per visualizzare la “Guida all’uso alcune di esse con foto a colori.
  • Page 180: Informazioni Aggiuntive

    Utilizzare l’alimentatore CA (p. 11).  indagare sull’ o rigine del problema. Tuttavia, il Riaccendere la videocamera.  rivenditore Sony non copierà né conserverà i Caricare la batteria (p. 10).  dati dell’utente. Vedere Guida all’uso Handycam (p. 51) per i Premendo START/STOP o PHOTO le ...
  • Page 181 La videocamera deve essere sottoposta a  installare “PMB” (p. 24). riparazione. Contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza locale Sony autorizzato. ”PMB” non funziona correttamente. Riferire il codice a 5 caratteri che inizia con la lettera “E”.
  • Page 182: Precauzioni

    Attendere alcuni istanti, quindi penetrino all’interno della videocamera, procedere con la registrazione. scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare  di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti...
  • Page 183 Qualora la pila produca una perdita di liquido leggermente inumidito con acqua, quindi  elettrolitico: asciugarlo con un panno morbido asciutto. Consultare un centro assistenza Sony Per non danneggiare la verniciatura, evitare   autorizzato. quanto segue:...
  • Page 184 In tal caso, sostituire la dal disco fisso. Quando si cede la videocamera, si pila con un’altra pila al litio Sony CR2025. L’uso consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA di un’altra pila potrebbe presentare il rischio di (vedere “Come ottenere informazioni dettagliate...
  • Page 185: Caratteristiche Tecniche

    XR200VE)) Exif Ver.2.21 compatibile MPF Baseline compatibile La disposizione esclusiva dei pixel offerta Supporto di registrazione: dal sistema ClearVid di Sony e dal Disco fisso: sistema di elaborazione delle immagini HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 80 GB (BIONZ) consente di ottenere una HDR-XR200E/XR200VE: 120 GB risoluzione delle foto equivalente alle “Memory Stick PRO Duo”...
  • Page 186 Dimensioni (appross.): Tempo previsto di carica e di utilizzo HDR-XR100E/XR105E/XR106E: per la batteria in dotazione (in minuti) 69 × 68 × 118 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti HDR-XR100E/XR10E/XR10E 69 × 68 × 129 mm (l/a/p) incluse le parti “Memory Stick sporgenti e con la batteria ricaricabile in Disco fisso Supporto di...
  • Page 187 48 h 10 m 47 h 50 m (5,1 ch) Viene utilizzata una “Memory Stick PRO Duo”  [HD LP] Sony. 33 h 30 m 50 h 30 m 50 h 10 m (2 ch) Il tempo di registrazione varia a seconda ...
  • Page 188: Indicatori Sullo Schermo

    ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Parte inferiore Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Parte superiore sinistra Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Indicatore Significato ...
  • Page 189 Parte superiore destra Indicatore Significato Indicatore Significato Immagine protetta  Qualità immagine in OBIETTIVO CONV. registrazione (HD/SD) Pulsante OPTION e modo di registrazione Tasto VISUALIZZA (FH/HQ/SP/LP) IMMAGINI Supporto di registrazione/ Pulsante di visualizzazione riproduzione in serie Contatore (ore:minuti: 0:00:00 101-0005 Nome del file di dati secondi) Tempo residuo di...
  • Page 190: Parti E Controlli

    Parti e controlli  Spia di registrazione della videocamera I numeri tra parentesi indicano le pagine di (49) riferimento. La spia di registrazione della videocamera si illumina in rosso in fase di registrazione. La spia lampeggia quando la capacità residua di HDR-XR100E/XR105E/XR106E registrazione del supporto o la carica della batteria stanno per esaurirsi.
  • Page 191 HDR-XR200E/XR200VE  Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) (19)  Tasto (DISC BURN) (30)  Tasto EASY (18)  Interruttore GPS (HDR-XR200VE) (18)  Pulsante RESET  Spie dei modi (filmato)/ (foto) (12) Premere RESET per inizializzare tutte le  Spia CHG (HDR-XR100E/XR105E/ impostazioni, incluse quelle dell’...
  • Page 192 Indice RESET ..........63 Riparazione .........52 HOME MENU ......44, 46 Riproduzione .......19 Riproduzione di un disco con Impostazione della data e dell’ o ra qualità di immagine ad alta A/V cavo di collegamento ..39 definizione (HD) ......34 ............12 Accensione dell’apparecchio ..12 Risoluzione dei problemi ...52 Indicatori di avviso .....53 Accessori in dotazione ....3...
  • Page 194: Lees Dit Eerst

    Gebruik geen beschadigde of lekkende  (HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E) lithiumion batterijen. De fabrikant van dit product is Sony Laad de accu op met een echte Sony-acculader  Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku of een apparaat waarmee de accu kan worden Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde opgeladen.
  • Page 195: Meegeleverde Accessoires

    Let op Verwijdering van oude batterijen (in de Europese De elektromagnetische velden bij de Unie en andere Europese specifieke frequenties kunnen het beeld en landen met afzonderlijke het geluid van dit apparaat beïnvloeden. inzamelingssystemen) Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de Dit symbool op de batterij of verpakking EMC-richtlijn voor het gebruik van een...
  • Page 196: Cd-Rom "Handycam Application Software"

    Stel de camcorder niet bloot aan schokken noch Component A/V-kabel (1)    trillingen De camcorder neemt dan mogelijk A/V -kabel (1)   niet op of speelt geen films en foto’s af. USB -kabel (1)   Gebruik de camcorder niet in zeer lawaaierige ...
  • Page 197 99,99% van de pixels effectief worden benut. Discs met hogedefinitiebeelden (HD) Toch kunnen er kleine zwarte en/of heldere Deze camcorder neemt hogedefinitiebeelden  puntjes (wit, rood, blauw of groen) permanent op in het AVCHD-formaat. DVD media met zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Deze stipjes AVCHD-materiaal mag niet worden gebruikt duiden niet op fabricagefouten en hebben geen met DVD-spelers of recorders omdat de...
  • Page 198 Bedieningsprocedure Films en foto’s opnemen (p. 13) Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen  (HD) op de interne harde schijf. Standaard worden foto’s opgenomen op de interne harde schijf.  U kunt opnamemedia en beeldkwaliteit van films wijzigen  (p. 39, 44). Films en foto’s afspelen (p.
  • Page 199 Inhoud Lees dit eerst..................2 Bedieningsprocedure..
  • Page 200 Beelden opslaan met een DVD writer, recorder De methode kiezen om een disc te maken (DVD writer/recorder)..... . . 34 Een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) maken met een DVD writer, enz.
  • Page 201: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: De accu opladen Accu DC IN-aansluiting Oplaadlampje Stekker ACCESS-lampje Netsnoer (harde schijf ) Netspanningsadapter In stopcontact U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H serie) opladen nadat u die op de camcorder hebt geplaatst. U kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM" van de H-serie in uw camcorder plaatsen. ...
  • Page 202: De Accu Verwijderen

    Zie pagina 55 voor de oplaad-, opname- en weergavetijd.  Wanneer uw camcorder is ingeschakeld, kunt u de geschatte resterende accucapaciteit controleren aan de  hand van de aanduiding voor resterende accucapaciteit links bovenaan het LCD-scherm. De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu ontgrendelen) schakelaar  en verwijder de accu .
  • Page 203: Stap 2: Inschakelen En Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van uw camcorder. Uw camcorder is ingeschakeld. Druk op POWER om uw camcorder in te schakelen met geopend LCD-scherm.  POWER (Movie): om te filmen (Photo): om te fotograferen Kies het gewenste gebied met / , en raak dan [VOLGENDE] aan.
  • Page 204: De Taalinstelling Wijzigen

    Uitschakelen Sluit het LCD-scherm Het (Movie)-lampje knippert gedurende enkele seconden en camcorder wordt uitgeschakeld. POWER U kunt de camcorder ook uitschakelen door op POWER te drukken.  Wanneer [AAN/UIT VIA LCD] (p. 46) is ingesteld op [UIT], schakelt u uw camcorder uit door op ...
  • Page 205: Opnemen

    Opnemen Opnemen Films opnemen Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de harde schijf (p. 39, 44).  Maak de handgreepband vast  Open het LCD-scherm van uw camcorder. Uw camcorder is ingeschakeld. Druk op POWER om uw camcorder in te schakelen met geopend LCD-scherm. ...
  • Page 206  Druk op START/STOP om het opnemen te starten. Zoomknop Wide Tele [STBY]  [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om het opnemen te stoppen. Door de motorzoomknop voorzichtig te bewegen, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het  onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Wanneer u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen, stopt de camcorder met opnemen.
  • Page 207: Foto's Nemen

    Bij het bekijken van films op een x.v.Color-compatibele TV, worden films opgenomen met de x.v.Color-  (HOME)  (INSTELLINGEN)  [FILMINST.CAMERA]  [X.V.COLOR]  functie. Raak [AAN]    aan. Om films te bekijken zijn mogelijk bepaalde instellingen op de TV nodig.
  • Page 208  Druk lichtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets dan volledig Zoomknop Wide Tele Knippert  Brandt Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen. Door de motorzoomknop voorzichtig te bewegen, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het ...
  • Page 209: Gemakkelijk Films Opnemen En Afspelen (Easy Handycam-Functie)

    Gemakkelijk films opnemen en afspelen (Easy Handycam-functie) Druk gewoon op EASY. Om de Easy Handycam-functie te annuleren, drukt u nogmaals op EASY nadat u bent gestopt met opnemen of menubediening. In de Easy Handycam-stand kunt u basisopties zoals het veranderen van beeldgrootte of het wissen van beelden instellen. Andere items worden automatisch ingesteld.
  • Page 210: Afspelen Op De Camcorder

    Afspelen Afspelen. op.de.camcorder Standaard worden films en foto’s afgespeeld op de interne harde schijf (p. 39). Films afspelen  Open het LCD-scherm van uw camcorder. Uw camcorder is ingeschakeld. Druk op POWER om uw camcorder in te schakelen met geopend LCD-scherm. ...
  • Page 211 HDR-XR200E/XR200VE Naar het MARKEREN Naar het scherm om het AFSPELEN-scherm indextype te kiezen Naar de lijst van Vorige opnamedata Volgende Terugkeren naar de normale opnamestand   verschijnt met de film/foto die het meest recent is afgespeeld of opgenomen. Raak het beeld ...
  • Page 212: Foto's Bekijken

    Het volume van films regelen Raak tijdens het afspelen van films aan en regel met   U kunt het volume regelen via het OPTION MENU (p. 42).  Foto’s bekijken (Photo)   gewenste foto  aan op het VISUAL INDEX scherm. Raak Laat het Kaartindex- scherm verschijnen (p.
  • Page 213: Beelden Afspelen Op Een Tv

    Beelden afspelen op een TV Aansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (SD)) verschillen volgens het type TV en de gebruikte stekkers. U kunt uw camcorder makkelijk aansluiten op een TV door de instructies van [TV-AANSLUITGIDS] te volgen. Aansluiten op een TV met behulp van [TV-AANSLUITGIDS] ...
  • Page 214 Door PhotoTV HD-compatibele apparatuur van Sony aan te sluiten met behulp van een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) * of een component A/V-kabel (meegeleverd) ** , kan men genieten van foto’s van adembenemende full HD-kwaliteit.
  • Page 215: Films En Foto's Opslaan Op Een Computer

    Films en foto’s opslaan op een computer De computer klaarzetten (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz of sneller (Intel U kunt het volgende doen met "PMB Pentium 4 3,6 GHz of sneller, Intel Pentium D 2,8 GHz of sneller, Intel Core Duo 1,66 GHz (Picture Motion Browser)".
  • Page 216: Met Een Macintosh

    [Start]  [Computer] ([Deze op uw camcorder, zie de volgende Computer] in Windows XP) en dubbelklik website. vervolgens op [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM). http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/nl/  Klik op [Installeren]. Stap 2 De meegeleverde software "PMB" installeren Installeer " PMB" vooraleer u uw camcorder aansluit op een computer.
  • Page 217 Wanneer de installatie is voltooid, verschijnen de volgende pictogrammen. Het [USB SELECT.]-scherm verschijnt automatisch op het scherm van de Er kunnen andere pictogrammen  camcorder. verschijnen. Er verschijnt mogelijk geen pictogram  afhankelijk van de installatieprocedure.  Raak [ USB-AANSLTING] aan op Het Handycam-handboek wordt niet ...
  • Page 218: De Methode Kiezen Om Een Disc Te Maken (Computer)

      Een Blu-ray disc* van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) maken (p. 32) AVCHD-afspeelapparatuur Een disc maken met één toets (One Touch (een Sony Blu-ray disc player, Disc Burn) (p. 28) PLAYSTATION  3, enz.)  Films en foto’s importeren naar een computer (Easy PC Back-up) (p.
  • Page 219 Discs die u kunt gebruiken met "PMB" U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB". Voor Blu-ray disc, zie pagina 32. Disc-type Kenmerken DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Niet herschrijfbaar DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar Zorg er altijd voor dat uw PLAYSTATION 3 werkt met de laatste versie van de PLAYSTATION ...
  • Page 220: Een Disc Maken Met Één Toets (One Touch Disc Burn)

    Een disc maken met één toets (One Touch Disc Burn) U kunt films en foto’s opslaan op een disc met een simpele druk op de (DISC BURN)-toets op uw camcorder. Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder en niet zijn opgeslagen met One Touch Disc Burn, kunnen automatisch worden Sluit het LCD-scherm niet wanneer de ...
  • Page 221: Films En Foto's Importeren Naar Een Computer (Easy Pc Back-Up)

    Films en foto’s importeren naar een computer Het [Handycam Utility]-venster (Easy PC Back-up) verschijnt op het computerscherm. Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder en niet zijn opgeslagen met Easy Klik op [Easy PC Back-up] PC Back-up, kunnen automatisch worden ...
  • Page 222: Wijzig De Bestemmingsdrive Of -Map Voor Films En Foto's

    3 hierboven. Op het scherm kunt u de drive of map kiezen waar de beelden moeten worden opgeslagen. Klik op [start]  [Alle programma’s]  [Sony  Picture Utility]  [PMB] om "PMB" te starten als het pictogram niet op het computerscherm verschijnt.
  • Page 223: Een Disc Van Hogedefinitie Beeldkwaliteit (Hd) Afspelen Op Een Computer

     Het filmselectievenster verschijnt. (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparatuur, Om films toe te voegen aan reeds  zoals een Sony Blu-ray disc player en een geselecteerde films, selecteert u de films PLAYSTATION 3. De disc kan niet worden  in het hoofdvenster en sleept u ze naar het afgespeeld op gewone DVD players (p.
  • Page 224: Een Blu-Ray Disc Maken

    4 van "Een disc van hogedefinitie U kunt "PMB" ook starten door te klikken  beeldkwaliteit (HD) maken" (p. 31). op [start]  [Alle programma’s]  [Sony De overige procedures zijn dezelfde als Picture Utility]  [PMB]. die voor het maken van een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD).
  • Page 225: Een Disc Kopiëren

    (HD) te converteren naar films van standaard beeldkwaliteit (SD). Klik op [start]  [Alle programma’s]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] om de software te starten. Raadpleeg de help van "Video Disc Copier" voor meer informatie.
  • Page 226: Beelden Opslaan Met Een Dvd Writer, Recorder

     Zie pagina 32 voor het maken van een Blu-ray disc.  Player Methode en disc-type kiezen AVCHD-afspeelapparatuur (een Sony Blu-ray disc player, PLAYSTATION 3, enz.)  Een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) maken met een DVD writer, enz. (USB- kabelverbinding) (p.
  • Page 227: (Usb-Kabelverbinding)

    Hier staat beschreven hoe een disc wordt gemaakt door uw camcorder aan te sluiten op een Sony DVD writer met de USB-kabel. Koppel USB-kabel los. Sluit uw camcorder aan op een stopcontact  met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter (p.
  • Page 228: Een Disc Van Standaard Beeldkwaliteit (Sd) Maken Met Een Recorder, Enz

    U kunt beelden vanaf uw camcorder kopiëren naar een disc of videocassette door de camcorder aan te sluiten op een disc recorder, een Sony DVD writer, enz. met behulp van de A/V-kabel. Verbind het toestel volgens methode  of .
  • Page 229 A/V-kabel aan op de video-ingang van het apparaat en de rode (rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op de audio-ingang van het apparaat. Een Sony DVD writer is in sommige landen/  gebieden mogelijk niet beschikbaar.
  • Page 230: Uw Camcorder Goed Gebruiken

    Uw camcorder goed gebruiken Films en foto’s verwijderen Alle foto’s tegelijkertijd verwijderen  VERWIJDEREN]  Raak in stap 2 [ U kunt mediaruimte vrijmaken door films ALLES VERW.]  [JA]  [JA]  en foto’s te verwijderen.  aan. Kies eerst het opnamemedium met daarop de films en foto’s die u wilt verwijderen Opnamemedia formatteren (p.
  • Page 231: Inspelen Op Opnamecondities

    Inspelen op Opnamemedium opnamecondities veranderen Het menu biedt diverse instel- en U kunt de interne harde schijf of "Memory afstelmogelijkheden (p. 41). Stick PRO Duo" selecteren als medium voor opnemen, afspelen of bewerken. Opnemen in een donkere Selecteer het medium voor films en foto’s apart.
  • Page 232: De Instellingen Voor Opnamemedia Controleren

    "Memory Stick PRO Duo" van max. 16 GB  werken gegarandeerd met deze camcorder.  Raak het gewenste opnamemedium aan.  Open het "Memory Stick Duo"- klepje en steek de "Memory Stick  Raak [JA]  aan. PRO Duo" in de "Memory Stick Het opnamemedium is gewijzigd.
  • Page 233: Films En Foto's Vanaf De Harde Schijf Kopiëren Naar Een

    Uw camcorder personaliseren met menu’s Uitwerpen van de "Memory Stick PRO Duo" Menu items staan meer detailleerd beschreven  in het Handycam-handboek (p. 48). Open het klepje van de "Memory Stick PRO Duo" en druk voorzichtig een keer op de Gebruik van HOME MENU "Memory Stick PRO Duo".
  • Page 234: De Help-Functie Gebruiken

    Als het item niet wordt weergegeven op het  De HELP-functie gebruiken scherm, raakt u een andere tab aan. (Er is mogelijk geen tab.) Om de beschrijvingen van het HOME Het OPTION MENU kan niet worden gebruikt  MENU te zien, raakt u (HELP) aan tijdens de Easy Handycam-functie.
  • Page 235 Lijst van HOME MENU (OPNEMEN) categorie FILM ..........p. 13 FOTO ..........p. 15 VL.LNGZ.OPN......Snel bewegende onderwerpen worden vertraagd opgenomen. (BEELDEN WEERGEVEN) categorie VISUAL INDEX ......p. 18 KAART * ........Geeft de Map Index weer om films en foto’s te zoeken volgens opnamelocatie.
  • Page 236 USB-AANSLTING USB-AANSLTING..Verbindt de interne harde schijf via USB. USB-AANSLTING ..Verbindt de "Memory Stick PRO Duo" via USB. DISC BRANDEN ....p. 28 MUZIEK DOWNL. ** ..Download muziekbestanden die kunnen worden afgespeeld met MARKEREN AFSPELEN. TV-AANSLUITGIDS ....p. 21 MUZIEKPROGR.
  • Page 237 NUMMER BEST....Bepaalt hoe het bestandsnummer wordt toegekend. NIGHTSHOT-LAMP ** ..Produceert infraroodlicht bij gebruik van NIGHTSHOT. STEADYSHOT ** ..Stelt de SteadyShot-functie in bij het opnemen van foto’s. AUTO LGZ.SLUITER..Regelt de sluitertijd automatisch. HULPKADER ....Geeft het kader weer om te controleren of het onderwerp horizontaal of verticaal is.
  • Page 238 OPNAMELAMP ... Bepaalt of het opnamecontrolelampje al dan niet oplicht. KALIBRATIE ...... Kalibreert het touch panel. AUTOM. UIT ..... Wijzigt de [AUTOM. UIT]-instelling (p. 10). AAN/UIT VIA LCD ... Bepaalt of de camcoder in en uit wordt geschakeld bij het openen en sluiten van het LCD-scherm.
  • Page 239 Lijst van het OPTION MENU De volgende items zijn alleen beschikbaar via het OPTION MENU. SPOTMTR/FOCUS ..Regelt helderheid en scherpstelling voor het geselecteerde onderwerp samen. SPOTMETER ..... Regelt de beeldhelderheid volgens een onderwerp dat u aanraakt op het scherm. SPOTFOCUS .....
  • Page 240: Gedetailleerde Informatie Uit Het Handycam-Handboek Halen

    Gedetailleerde informatie uit het Handycam-handboek halen Klik op [Exit]  [Exit] en haal de CD-ROM uit uw computer. Het Handycam-handboek is een handleiding die kan worden geraadpleegd op een computerscherm. De functies van Dubbelklik op de snelkoppeling op het uw camcorder staan hierin beschreven, computerscherm om het Handycam- deels geïllustreerd met kleurenfoto’s.
  • Page 241: Aanvullende Informatie

    Gebruik de netspanningsadapter (p. 10).  gecontroleerd om het probleem te onderzoeken. Schakel de camcorder weer in.  Uw Sony-handelaar zal echter nooit gegevens Laad de accu op (p. 9).  kopiëren noch bewaren. Raadpleeg het Handycam-handboek (p. 48) ...
  • Page 242 Uw camcorder wordt warm. Schakel uw  herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te camcorder uit en breng hem naar een koele lossen, neemt u contact op met de Sony- plek. handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Uw camcorder is koud. Laat de camcorder ...
  • Page 243: Voorzorgsmaatregelen

     de camcorder terechtkomen, moet u de stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Vermijd ruwe behandeling, demontage,  aanpassing en schokken door op het toestel te...
  • Page 244: De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Accu Opladen

     gelekt: thinner, benzine, alcohol, chemische Neem contact op met een plaatselijke, door  reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen, Sony erkende onderhoudsdienst. insecticiden en zonnecrème Spoel vloeistof af die op uw huid is  Het apparaat gebruiken met de bovenstaande  terechtgekomen.
  • Page 245 In dit geval moet u de de behuizing van de camcorder te vernietigen. batterij vervangen door een Sony CR2025- lithiumbatterij van Sony. Als u een andere Opmerking bij afdanking/overdracht batterij gebruikt, kan dit brand of een van de "Memory Stick PRO Duo"...
  • Page 246: Technische Gegevens

    Technische gegevens Omgerekend naar de normen van een 35-mm Systeem Voor films: 40 ~ 600 mm (16:9) Videosignaal: PAL-kleursysteem, CCIR-normen Voor foto’s: 37 ~ 555 mm (4:3) HDTV 1080/50i specificatie Kleurtemperatuur: [AUTO], [EEN DRUK], Opnameformaat: [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Video: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Minimale lichtsterkte: 5 lx (lux) ([AUTO LGZ.
  • Page 247 HDR-XR200E/XR200VE: Geschatte laadtijd en autonomie van 70 × 68 × 122 mm (b/h/d) incl. uitstekende de meegeleverde accu (minuten) onderdelen 70 × 68 × 133 mm (b/h/d) incl. uitstekende HDR-XR100E/XR105E/XR106E onderdelen en met oplaadbare accu bevestigd "Memory Stick Gewicht (ong.): Harde schijf PRO Duo"...
  • Page 248 [LP] 95 (70) 170 (110) (2 ch) * U kunt de indeling van het opnamegeluid wijzigen met [AUDIOSTAND] (p. 44). Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale  opnameduur weer. Een Sony "Memory Stick PRO Duo" wordt  gebruikt.
  • Page 249: Informatie Over Handelsmerken

    ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
  • Page 250: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Linksboven Midden Rechtsboven Rechtsboven Aanduiding Betekenis Opnamekwaliteit (HD/ SD) en opnamestand (FH/HQ/SP/LP) Opname-/weergavemedia Teller (uren:minuten: 0:00:00 seconden) Onderkant Geschatte resterende [00min] Linksboven opnameduur Aanduiding Betekenis FADER HOME-toets Achtergrondverlichting van het LCD-scherm AUDIOSTAND uitgeschakeld Opnemen met de Valsensor uit zelfontspanner Valsensor geactiveerd...
  • Page 251: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Aanduiding Betekenis OPTION-toets BEELDEN WEERGEVEN-toets HDR-XR100E/XR105E/XR106E Diavoorstellingstoets 101-0005 Bestandsnaam VISUAL INDEX-toets Aanduidingen en hun posities zijn bij  benadering en kunnen in de praktijk verschillen. Sommige aanduidingen worden niet  weergegeven, afhankelijk van het camcordertype.
  • Page 252   Camera-opnamelampje (46) (BEELDEN WEERGEVEN)-toets (18) Het camera-opnamelampje licht rood op  (DISC BURN)-toets (28) tijdens de opname. Het lampje knippert  EASY-toets (17) wanneer de resterende opnamecapaciteit of  GPS-schakelaar (HDR-XR200VE) (17) accucapaciteit laag is.  RESET-toets  Afstandsbedieningssensor/ Druk op RESET om alle instellingen Infraroodpoort...
  • Page 253  ACCESS-lampje (harde schijf ) (9) Als het lampje brandt of knippert, leest/ schrijft de camcorder gegevens.  Accu (9)  DC IN-aansluiting (9)  Motorzoomknop (14, 16, 20)  PHOTO-toets (16)  MODE-toets (15)  START/STOP-toets (14)  Handgreepband (13) ...
  • Page 254: Index

    Index Foto’s vastleggen in een film ..33 Statief ..........39 Gids voor PMB ......30 Taal ..........12 Technische gegevens ....54 Aanduidingen op het scherm..58 TV ..........21 Accu ..........9 Handycam-handboek ....48 TV-AANSLUITGID ....21 Accu opladen in het buitenland HELP-functie ......42 ............10 Hogedefinitie beeldkwaliteit Active Interface Shoe ....59 (HD) ..........39 USB .........23, 35...

Table des Matières