Sony HANDYCAM HDR-CX500E Mode D'emploi
Sony HANDYCAM HDR-CX500E Mode D'emploi

Sony HANDYCAM HDR-CX500E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HANDYCAM HDR-CX500E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

http://www.sony.net/
Printed in Japan
HDR-CX500E/CX500VE/
CX505VE/CX520E/CX520VE
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d'emploi du caméscope
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
2009 Sony Corporation
4-149-357-21(1)
FR
DE
NL
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM HDR-CX500E

  • Page 1 4-149-357-21(1) HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Mode d’emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding http://www.sony.net/ Manuale delle istruzioni Printed in Japan 2009 Sony Corporation ...
  • Page 2: A Lire Avant Utilisation

    Sony authentique ou d’un appareil les Directives UE (HDR-CX500E/CX520E) capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits Le fabricant de ce produit est Sony  enfants. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Gardez la batterie au sec.
  • Page 3 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. pouvez contacter votre municipalité, votre Pour toute question relative à la garantie ou déchetterie ou le magasin où vous avez aux réparations, reportez-vous à l’adresse acheté le produit. que vous trouverez dans les documents Accessoire compatible : télécommande ci-joints, relatifs à...
  • Page 4: Eléments Fournis

    toute sécurité de votre appareil, reportez- Remarques sur l’utilisation vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de Utilisation du caméscope collecte approprié pour le recyclage. Le caméscope n’ e st pas étanche à la poussière, ...
  • Page 5: Remarques Sur La Température Du Caméscope/De La Batterie

    LCD. Ces points sont normaux et proviennent définition (HD). Par conséquent, vous ne du processus de fabrication ; ils n’affectent en pouvez pas lire d’images enregistrées avec une aucun cas la qualité de l’ e nregistrement. qualité d’image haute définition (HD) sur ce caméscope à...
  • Page 6 Vous trouverez le Guide pratique de  « Handycam » (PDF) sur le CD-ROM fourni (p. 54). Les captures d’ é cran proviennent de Windows  Vista. Les scènes peuvent varier selon le système d’ e xploitation de l’ o rdinateur.
  • Page 7: Séquence D'opérations

    Séquence d’opérations Enregistrement de films et de photos (p. 14) Par défaut, les films et les photos sont enregistrés avec une  qualité d’image haute définition (HD) dans la mémoire interne. Vous pouvez modifier le support d’ e nregistrement sélectionné et ...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières A lire avant utilisation................2 Séquence d’opérations.
  • Page 9 Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD Sélection de la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur DVD)..36 Création d’un disque à l’aide du graveur DVD dédié, DVDirect Express....37 Création d’un disque avec une qualité...
  • Page 10: Préparation

    Préparation Etape 1 : Chargement de la batterie Témoin d’accès Batterie Prise DC IN Témoin /CHG (flash/ charge) Fiche CC Adaptateur secteur Vers la prise murale Cordon d’alimentation Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
  • Page 11: Retrait De La Batterie

    Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope. Concernant la durée de charge, de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 61.  Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à ...
  • Page 12: Etape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Le capuchon d’ o bjectif est ouvert et votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
  • Page 13: (Hdr-Cx500Ve/Cx505Ve/Cx520Ve)

    [LECTURE])  [CODE DONNEES]  [DATE/HEURE]    (MENU)  Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur   [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])  [BIP]  [ARRET]    Une fois l’horloge réglée, l’heure est automatiquement ajustée avec les paramètres [REGL.HORL. ...
  • Page 14: Enregistrement De Films

    Enregistrement Enregistrement Enregistrement de films Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) dans la mémoire interne (p. 45, 50).  Ajustez la poignée.  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Le capuchon d’ o bjectif est ouvert et votre caméscope se met sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’...
  • Page 15 Manette de zoom motorisé Grand Téléobjectif angle [VEILLE]  [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Vous pouvez également arrêter l’ e nregistrement en appuyant sur  sur l’ é cran LCD.  Vous pouvez agrandir les images à l’aide de la manette de zoom motorisé. Déplacez légèrement la ...
  • Page 16: Prise De Vues

     90 degrés (maximum)  90 degrés vers  180 degrés (maximum) le caméscope Par défaut, des cadres blancs apparaissent autour des visages détectés et la qualité d’image des visages  et autour de ces visages est automatiquement optimisée ([DETECTION DES VISAGES], p. 50). Vous pouvez spécifier le visage prioritaire en appuyant dessus et la qualité...
  • Page 17: Manette De Zoom Motorisé

     Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Vous pouvez également enregistrer des photos en appuyant sur sur l’ é cran LCD.  Manette de zoom motorisé Grand angle Téléobjectif Clignote  S’allume Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été...
  • Page 18 Acquisition des informations de localisation à l’aide du système GPS (HDR- CX500VE/CX505VE/CX520VE) Lorsque vous réglez le commutateur GPS sur ON, s’affiche sur l’ é cran LCD et votre caméscope acquiert les informations de localisation à partir des satellites GPS. L’acquisition des informations de localisation permet d’utiliser des fonctions telles que l’Index des cartes.
  • Page 19: Lecture Sur Le Caméscope

    Lecture Lecture .sur.le.caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 45). Lecture de films  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Le capuchon d’ o bjectif est ouvert et votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque l’...
  • Page 20: Option Menu

     : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’ é cran d’ e nregistrement. s’affiche lorsqu’un film avec une qualité d’image standard (SD) est sélectionné avec [REGLAGE ] (p. 50).  s’affiche lorsque vous avez appuyé sur . Vous pouvez faire défiler l’ é cran en appuyant sur  ou  et en les faisant glisser. ...
  • Page 21 Permet de changer de mode d’affichage des boutons de fonction. Vers l’ é cran MENU Affiche l’ é cran qui permet de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/ [ CARTE] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (p. 51).  : affiche les films avec une qualité d’image haute définition (HD). Affiche les photos.
  • Page 22: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition standard (SD) affichée sur l’ é cran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions du [GUIDE RACC.TELE.].
  • Page 23 Ce caméscope est compatible avec la norme « Photo TV HD ». « Photo TV HD » permet la reproduction extrêmement détaillée et de qualité photographique de textures et de couleurs subtiles. En raccordant des appareils Sony compatibles Photo TV HD à l’aide d’un câble HDMI ou du câble A/V...
  • Page 24: Sauvegarde De Films Et De Photos À L'aide D'un Ordinateur

    Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateur Préparation de l’ordinateur Processeur (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou supérieur, Intel Vous pouvez effectuer les opérations Pentium D 2,8 GHz ou supérieur, Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur ou Intel Core 2 suivantes à...
  • Page 25: Lors De L'utilisation D'un Macintosh

    Macintosh raccordé à votre L’ é cran d’installation s’affiche. caméscope, consultez le site Web suivant. Si l’ é cran n’apparaît pas, cliquez sur  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ [Démarrer]  [Ordinateur] (dans ms/fr/ Windows XP, [Poste de travail]), puis double-cliquez sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) * .
  • Page 26: Connexion

    du câble USB fourni. Redémarrez l’ o rdinateur si nécessaire pour  terminer l’installation. Lorsque l’installation a abouti, les icônes suivantes s’affichent. Retirez le CD-ROM de l’ o rdinateur. L’ é cran [SELECT.USB] s’affiche automatiquement sur l’ é cran du caméscope.
  • Page 27: Sélection De La Méthode De Création D'un Disque (Ordinateur)

    (p. 33) Lecteurs de disques au format Création d’un disque d’une simple pression AVCHD (un lecteur de disques sur une touche (One Touch Disc Burn) Sony Blu-ray, PLAYSTATION  (p. 29) etc.)  Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) (p.
  • Page 28 Disques pouvant être utilisés avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 33. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptibles DVD-RW/DVD+RW Réinscriptibles Veillez à...
  • Page 29: Création D'un Disque D'une Simple Pression Sur Une Touche

    Création d’un disque d’une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn) Mettez votre caméscope sous tension, puis raccordez le Vous pouvez sauvegarder des films et caméscope à l’ordinateur à l’aide des photos sur un disque. Les films et du câble USB fourni.
  • Page 30: Importation De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur (Easy Pc Back-Up)

    Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [Easy PC Back-up]  Les films et photos que vous avez [Importer]. enregistrés sur votre caméscope et qui ne sont pas encore sauvegardés à l’aide de Easy PC Back-up peuvent être importés automatiquement sur un ordinateur.
  • Page 31: Changement Du Lecteur Ou Du Dossier De Destination Des Films Et Des

    [Démarrer]  [Tous images. les programmes]  [Sony Picture Utility]  [PMB] pour lancer « PMB ». Vous pouvez visionner, modifier ou créer des disques de films et de photos à l’aide de «...
  • Page 32: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition (Hd)

    [Traitement] d’image haute définition (HD) sur des lecteurs  [Création AVCHD (HD)]. de disques au format AVCHD, tels qu’un lecteur Blu-ray Sony et une PLAYSTATION 3. Vous  ne pouvez pas lire ce disque sur des lecteurs de DVD ordinaires (p.
  • Page 33: Lecture D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition (Hd) Sur Un Ordinateur

    être installé. Cliquez sur [Logiciel cliquez sur [Démarrer]  [Tous les Supplémentaire pour BD] dans l’ é cran programmes]  [Sony Picture Utility] d’installation de « PMB » et installez ce  [Player for AVCHD]. plug-in conformément aux instructions Pour plus d’informations sur son...
  • Page 34 « PMB ». certain temps. Vous pouvez également lancer « PMB »  en cliquant sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Cliquez sur [Dossiers] ou [Calendrier] dans la partie gauche de la fenêtre et sélectionnez...
  • Page 35: Copie D'un Disque

    (SD). reportez-vous au « Manuel de PMB » Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les (p. 31). programmes]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel. Pour plus d’informations sur Cliquez ici son utilisation, reportez-vous à l’aide de «...
  • Page 36: Sauvegarde D'images À L'aide D'un Graveur/Enregistreur Dvd

    Choix de la méthode et du type de disque Lecteurs de disques au format Création d’un disque en qualité d’image AVCHD (un lecteur de disques haute définition (HD) à l’aide d’un graveur Sony Blu-ray, PLAYSTATION  DVD, DVDirect Express (p. 37) etc.) Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à...
  • Page 37: Création D'un Disque À L'aide Du Graveur Dvd Dédié, Dvdirect Express

    Création d’un disque à l’aide du graveur DVD dédié, DVDirect Si des films avec une qualité d’image haute  Express définition (HD) et une qualité d’image standard (SD) ne sont pas sauvegardés, ils seront sauvegardés sur des disques Vous pouvez effectuer les opérations individuels en fonction de leur qualité...
  • Page 38: Fermez Le Plateau Du Graveur Dvd, Puis Débranchez Le Câble

    Fermez le plateau du graveur DVD, puis débranchez le câble USB. Capacité de disque restante Personnalisation d’un disque à l’aide de Appuyez sur l’image et maintenez la OPT.GRAVURE DIS.  pression sur l’ é cran LCD pour confirmer Exécutez cette opération dans les cas l’image.
  • Page 39 é cran LCD du caméscope ;  caméscope. débranchement du câble USB ou l’adaptateur  Il se peut que le graveur DVD Sony ne soit pas  secteur ; disponible dans certains pays/certaines régions. application de chocs mécaniques ou de ...
  • Page 40: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition (Hd) À L'aide D'un

    DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que le lecteur/ enregistreur DVD n’ é jecte pas le disque. Il se peut que le graveur DVD Sony ne soit  pas disponible dans certains pays/certaines régions.
  • Page 41: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Standard (Sd) À L'aide D'un

    Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disques ou un graveur DVD Sony autre que Entrée DVDirect Express, etc. à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil S VIDEO selon la méthode ...
  • Page 42 Pour obtenir plus d’informations, reportez-  audio de l’appareil. vous au mode d’ e mploi fourni avec votre Il se peut que le graveur DVD Sony ne soit pas  appareil d’ e nregistrement. disponible dans certains pays/certaines régions. Lorsque la copie est terminée, arrêtez l’appareil...
  • Page 43: Utilisation Correcte De Votre Caméscope

    Utilisation correcte de votre caméscope Suppression de films ou de photos [OUI]  [OUI]   Suppression de toutes les photos à la fois  Vous pouvez libérer de l’ e space sur le SUPPRIMER]  A l’ é tape 2, appuyez sur [ support d’...
  • Page 44: Réglage Des Conditions D'enregistrement

    Réglage des conditions d’enregistrement caméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou Enregistrement dans des endroits clignote pendant le formatage du support.) sombres (NightShot) Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT, apparaît et vous pouvez enregistrer des images même dans la pénombre totale. Appuyez de nouveau sur NIGHTSHOT pour annuler la fonction NightShot.
  • Page 45: Changement De Support D'enregistrement

    Changement de support d’enregistrement Affectation d’une option de menu Appuyez sur la touche MANUAL et Vous pouvez sélectionner la mémoire maintenez-la enfoncée pendant quelques interne ou un « Memory Stick PRO Duo » secondes pour afficher l’ é cran [REGLAGE comme support d’...
  • Page 46: Vérifications Des Réglages Du Support D'enregistrement

    Duo ». Sélection du support pour les photos Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope  Appuyez sur (MENU) Pour enregistrer des films, il est conseillé    [REGLAGES SUP.] d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus portant l’indication suivante : (sous la catégorie [GERER...
  • Page 47: Personnalisation De Votre Caméscope À L'aide Des Menus

    Personnalisation de votre caméscope à l’aide des menus « Memory Stick PRO Duo » en forçant dans le mauvais sens, le « Memory Stick Votre caméscope dispose d’un menu PRO Duo », la fente du « Memory Stick MON MENU dans lequel vous pouvez Duo »...
  • Page 48 MON MENU(PHOTO)  [SELECTION SCENE], [SPOT./M.PT C.],  Appuyez sur l’option de menu à RETARDATEUR], [DETECT.SOURIRE], modifier. [MODE FLASH], [ TAILLE] MON MENU(LECTURE)  [SUPPRIMER], [CAPTURE PHOTO],  Une fois le réglage modifié, [ SELECTION], [ SCENARIO], [GUIDE appuyez sur RACC.TELE.], [REGLAGES SORTIE] Modification des réglages à...
  • Page 49: Option Menu

    menu qui peuvent être modifiées dans le contexte s’affichent.  Appuyez sur (OPTION). (OPTION)  Appuyez sur l’onglet souhaité  l’option dont vous souhaitez  Pour vous déplacer de 4 options de modifier le réglage. menu à la fois  Pour passer d’une catégorie à Option de menu l’autre  Pour afficher...
  • Page 50: Liste Des Options De Menu

    Liste des options de menu Catégorie (REGLAG.MANUELS) SELECTION SCENE ....Pour sélectionner un paramètre d’ e nregistrement adapté au type de scène (par exemple, une vue nocturne ou à la plage). FONDU........Pour effectuer un fondu avant ou arrière sur les scènes. BAL BLANCS ......
  • Page 51 AUTRES REGL.ENR. ZOOM NUM....p. 16 CONTRE-JR AUTO ..Pour régler automatiquement l’ e xposition des sujets à contre-jour. REGLAGE MOLETTE ..Pour affecter une fonction à la molette MANUEL (p. 44). ECL.NIGHTSHOT ..... Pour émettre des infrarouges pendant l’utilisation de NightShot. X.V.COLOR ....
  • Page 52 PROTECTION ..... Pour empêcher la suppression des films. PROTECTION ..... Pour empêcher la suppression des photos. PROTECTION DIVISER ......... Pour diviser des films. CAPTURE PHOTO ....Pour capturer des photos à partir des scènes de films souhaitées. DUPLIQUER FILM DUPLIQUER en sél..Pour sélectionner des films et les dupliquer. DUPLIQUER / date ..
  • Page 53 FORMAT.SUPPORT MEMOIRE INTERNE ..p. 43 MEMORY STICK ....p. 43 REPAR.F.BD.IM. MEMOIRE INTERNE ..p. 56 MEMORY STICK ....p. 56 Catégorie (REGL.GENERAUX) REGL.SON/AFF. VOLUME ......p. 20 BIP ........p. 13 LUMI.LCD ......Pour régler la luminosité de l’ é cran LCD. NIV.ÉCL.LCD .....
  • Page 54: Obtention D'informations Détaillées Dans Le Guide Pratique De « Handycam

    Obtention d’informations détaillées dans le puis retirez le CD-ROM de Guide pratique de l’ordinateur. « Handycam » Pour afficher le Guide pratique de Le Guide pratique de « Handycam » est un « Handycam », double-cliquez sur l’icône guide de l’utilisateur à lire sur l’ é cran de de raccourci correspondante sur le bureau l’...
  • Page 55: Informations Complémentaires

    Appuyez sur MODE pour allumer le témoin  mieux cerner le problème. Cependant, votre (Film) ou (Photo). revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera Votre caméscope enregistre l’image que  pas vos données. vous venez de capturer sur le support Reportez-vous au Guide pratique de ...
  • Page 56: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

     plusieurs tentatives pour y remédier, pour enregistrer les images est insuffisant. contactez votre revendeur Sony ou votre Supprimez les images superflues (p. 43) ou centre de service après-vente agréé Sony. formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 43) après avoir enregistré...
  • Page 57: Précautions

    Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le  caméscope, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez toute manipulation brusque, tout  démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui...
  • Page 58: Si Vous N'utilisez Pas Votre Caméscope Pendant Une Longue Période

     agréé Sony ; l’insecticide et du filtre solaire ; nettoyez la partie de la peau qui a été en manipulation du caméscope avec les ...
  • Page 59: Remarque Sur La Mise Au Rebut Et Le Transfert Du Caméscope

    VIDE] fonctionner correctement. Dans ce cas, (reportez-vous à la section « Obtention remplacez la batterie par une batterie Sony d’informations détaillées dans le Guide pratique CR2025 au lithium. L’utilisation d’une autre de « Handycam » » à la page 54) pour rendre vos batterie peut présenter un risque d’incendie ou...
  • Page 60: Spécifications

    0 lx (lux) (NIGHTSHOT est activé) : compatible DCF Ver.2.0 La matrice unique des pixels du capteur : compatible Exif Ver.2.21 ClearVid de Sony et du système de : compatible MPF Baseline traitement d’image (BIONZ) permet une Support d’ e nregistrement (Film/Photo) résolution des images fixes équivalente...
  • Page 61: Durées De Charge Et De Fonctionnement Prévisibles Pour La Batterie Fournie (En Minutes)

    est réglé sur [SP]. Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D La durée d’ e nregistrement type correspond à des Alimentation requise : 100 V - 240 V CA,  50 Hz/60 Hz prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées. Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A Consommation électrique : 18 W Durée de prise de vue prévisible pour...
  • Page 62 Un « Memory Stick PRO Duo » Sony est utilisé. Qualité d’image standard (SD) en h (heures) et min  La durée de prise de vue dépend des conditions (minutes)  d’ e nregistrement et de celles du sujet, du Durée de prise de vue...
  • Page 63: A Propos Des Marques Commerciales

    « Handycam » et sont des  Unis et dans d’autres pays ou régions. marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont  Tous les autres noms de produits cités dans le des marques commerciales de Panasonic présent document peuvent être des marques...
  • Page 64: Indicateurs

    Indicateurs En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification Support d’ e nregistrement/ lecture/montage Compteur (heures: 0:00:00 minutes:secondes) Durée de prise de vue [00min] restante estimée FONDU En bas Nombre approximatif de photos pouvant être 9999 En haut à...
  • Page 65: Eléments Et Commandes

     Microphone intégré  Flash  Objectif (objectif Sony G)  Témoin de prise de vue du caméscope Le témoin de prise de vue du caméscope s’allume en rouge lors de l’ e nregistrement. Le témoin clignote lorsque la capacité restante du support d’...
  • Page 66: Haut-Parleur

     Molette MANUAL (44)  Fente pour « Memory Stick Duo » (46)  Prise  (USB) (25, 29, 30, 37) HDR-CX505VE : sortie uniquement  Ecran LCD/Ecran tactile (12) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’...
  • Page 67: Index

    Index AVCHD........27, 36 GPS ..........18 Qualité d’image ......50 Graveur DVD ....36, 37, 40 Guide pratique de « Handycam » Batterie .........10 Réglage de la date et de l’heure ............54 ............12 Batterie de la télécommande sans GUIDE RACC.TELE....22 fil ...........59 Réparation ........55 Bips de confirmation des RESET ..........66...
  • Page 68 Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU- Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Richtlinien gelten (HDR-CX500E/CX520E) Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. Der Hersteller dieses Produkts ist Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 69 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im von Rohstoffen zu verringern. Weitere Zusammenhang mit Kundendienst oder Informationen über das Recycling dieses Garantie wenden Sie sich bitte an die Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, in den separaten Kundendienst- oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 70: Mitgelieferte Teile

    Sie die Batterie bitte entsprechend dem Akku NP-FH60 (1)  Kapitel über die sichere Entfernung der CD-ROM „Handycam“ Application  Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Software (1) (S. 26) Annahmestelle für das Recycling von „PMB“ (Software, mit „PMB-Anleitungen“) ...
  • Page 71 Auch bei ausgeschaltetem Camcorder ist Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen  die GPS-Funktion aktiviert, solange der auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu Schalter GPS auf ON steht. Im Flugzeug können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. müssen Sie den Schalter GPS beim Starten Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen ...
  • Page 72: Zu Dieser Anleitung

    Hinweis zur Spracheinstellung Zur Veranschaulichung der Bedienung des  Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 13). Zu dieser Anleitung Die in dieser Anleitung enthaltenen ...
  • Page 73 Arbeitsabläufe Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 14) Standardmäßig werden Filme und Fotos in High Definition-  Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen. Sie können das ausgewählte Aufnahmemedium und die  Bildqualität für Filme ändern (S. 48). Wiedergeben von Filmen und Fotos Wiedergeben von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S.
  • Page 74 Inhalt Bitte zuerst lesen!..................2 Arbeitsabläufe..
  • Page 75 Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (DVD-Brenner/-Recorder)..38 Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express....39 Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD- Brenner usw.
  • Page 76: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus Zugriffsanzeige Akku Buchse DC IN Blitz-/Ladeanzeige /CHG Gleichstromstecker Netzteil an eine Netzsteckdose Netzkabel Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H. ...
  • Page 77: Laden Des Akkus Im Ausland

    Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder. Auf Seite 66 finden Sie Informationen zur Lade-, Aufnahme- und Wiedergabedauer.  Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der  Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
  • Page 78: Schritt 2: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Des Datums Und Der Uhrzeit

    Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Die Objektivabdeckung öffnet sich und der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. ...
  • Page 79: Wechseln Der Sprache

    [WIEDERGABE])  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]   EIN.] (in Kategorie  (MENU)   [TON/ Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie  [ALLGEMEINE EINST])  [SIGNALTON]  [AUS]   ANZEIGE EIN.] (in Kategorie  berühren. Wenn die Uhr eingestellt ist und [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [EIN] gesetzt ...
  • Page 80: Aufnahme

    Aufnahme Aufnahme Aufnehmen von Filmen Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen (S. 48, 54).  Ziehen Sie das Griffband fest.  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Die Objektivabdeckung öffnet sich und der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
  • Page 81 Motorzoom-Hebel Weitwinkel Telebereich [STBY]  [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie START/STOP erneut. Sie können zum Beenden der Aufnahme auch  auf dem LCD-Bildschirm berühren.  Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergrößern. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel  für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
  • Page 82: Aufnehmen Von Fotos

    Winkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein (). Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen (), können Sie Filme/Fotos im Spiegelmodus aufnehmen.  90 Grad (max.)  90 Grad ...
  • Page 83  Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Sie können zum Aufnehmen von Fotos auch auf dem LCD-Bildschirm berühren.  Motorzoom-Hebel Weitwinkel Telebereich Blinkt  Leuchtet Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht.
  • Page 84: Ermitteln Von Positionsdaten Mithilfe Des Gps-Systems

    Ermitteln von Positionsdaten mithilfe des GPS-Systems (HDR-CX500VE/ CX505VE/CX520VE) Wenn Sie den Schalter GPS auf ON stellen, erscheint auf dem LCD-Bildschirm und der Camcorder empfängt die Positionsdaten von den GPS-Satelliten. Dank der so ermittelten Positionsdaten können Sie Funktionen wie den Kartenindex nutzen. Die Anzeige wechselt je nach Stärke der empfangenen GPS-Signale.
  • Page 85: Wiedergabe

    Wiedergabe Wiedergabe. mit.dem.Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher wiedergegeben (S. 48). Wiedergeben von Filmen  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Die Objektivabdeckung öffnet sich und der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
  • Page 86 angezeigt. **  : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt. Zurück zum Aufnahmebildschirm. wird angezeigt, wenn Sie unter [ EINST.] Filme in Standard Definition-Bildqualität (SD) ausgewählt haben (S. 54).  wird angezeigt, wenn Sie  berühren. Sie können einen Bildlauf ausführen, indem Sie  oder  berühren und ziehen. ...
  • Page 87: Anzeigen Von Fotos

    Anzeigen von Fotos (Foto) ()  das gewünschte Foto (). Berühren Sie im VISUAL INDEX Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt. Zum MENU-Bildschirm Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [ KARTE] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (S. 55).  : Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden angezeigt. Fotos werden angezeigt.
  • Page 88 Beim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden, wird  (Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 89: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Unter [TV-ANSCHLUSS] finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen lässt.
  • Page 90 äußerst detailreiche Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und Farben, fast wie bei einem Foto. Bei Anschluss eines Photo TV HD-kompatiblen Geräts von Sony über ein HDMI-Kabel * oder das Komponenten-A/V-Kabel ** können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt werden.
  • Page 91: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereiten des Computers (Windows) Intel Pentium 4 mit mindestens 2,8 GHz (Ein Intel Pentium 4 mit mindestens 3,6 GHz, Mit „PMB (Picture Motion Browser)“ Intel Pentium D mit mindestens 2,8 GHz, Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
  • Page 92: Bei Verwendung Eines Macintosh

    Verarbeitung von Fotos mithilfe eines Macintosh-Computers, der an den  Legen Sie die mitgelieferte CD- Camcorder angeschlossen ist. ROM in das Disc-Laufwerk des http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Computers ein. ms/de/ Der Installationsbildschirm erscheint. Wenn der Bildschirm nicht angezeigt wird,  klicken Sie auf [Start]  [Computer] Schritt 2 Installieren der (bzw.
  • Page 93 sorgfältig durch. Wenn Sie dem Vertrag zustimmen, ändern Sie  Wählen Sie die Sprache für die und klicken dann auf zu installierende Anwendung [Weiter]  [Installieren]. und rufen Sie dann den nächsten Bildschirm auf.  Gehen Sie zur Installation der Software nach den Anweisungen ...
  • Page 94 Berühren Sie [END]  [JA] auf dem  Bildschirm des Camcorders.  Lösen Sie das USB-Kabel. Wenn Ihr Computer über einen Blu-ray-Disc-  Brenner verfügt, können Sie Blu-ray-Discs erstellen. Installieren Sie die BD-Zusatz- Software für „PMB“ (S.35)
  • Page 95: Auswählen Des Verfahrens Zum Erstellen Einer Disc (Computer)

    High Definition-Bildqualität (HD) (S. 35) Mit dem AVCHD-Format Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck kompatible Wiedergabegeräte (One Touch Disc Burn) (S. 31) (Blu-ray-Disc-Player von Sony, PLAYSTATION  3 usw.)  Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 32) ...
  • Page 96 Mit „PMB“ verwendbare Discs Mit „PMB“ können die folgenden Typen von 12-cm-Discs verwendet werden. Näheres zu Blu-ray-Discs finden Sie auf Seite 35. Disc-Typ Merkmale DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibbar Achten Sie darauf, die PLAYSTATION 3 stets auf dem neuesten Stand zu halten und immer die neueste ...
  • Page 97: Erstellen Einer Disc Mit Einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)

    Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Schalten Sie den Camcorder Sie können Filme und Fotos auf einer ein und schließen Sie dann den Disc speichern. Auf dem Camcorder Camcorder über das mitgelieferte aufgezeichnete Filme und Fotos, die USB-Kabel an den Computer an.
  • Page 98: Importieren Von Filmen Und Fotos Auf Einen Computer (Easy Pc Back-Up)

    Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer wird auf dem Computerbildschirm (Easy PC Back-up) angezeigt. Filme und Fotos, die mit dem Camcorder Klicken Sie auf dem aufgenommen und noch nicht mit Easy Computerbildschirm auf [Easy PC PC Back-up gespeichert wurden, können Back-up] ...
  • Page 99: Ändern Des Ziellaufwerks Oder -Ordners Für Filme Und Fotos

    Wenn das Symbol nicht auf dem  dem die Bilder gespeichert werden sollen. Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“ können Sie Film- und Foto-Discs anzeigen, bearbeiten und erstellen.
  • Page 100: Erstellen Einer Disc In High Definition-Bildqualität (Hd)

     Klicken Sie oben im Fenster auf können auf Wiedergabegeräten abgespielt [Manipulieren]  [AVCHD (HD)- werden, die das AVCHD-Format unterstützen, wie z. B. Blu-ray-Disc-Player von Sony und Erstellung]. die PLAYSTATION 3. Auf herkömmlichen  DVD-Playern (S. 29) können solche Discs nicht abgespielt werden.
  • Page 101: Erstellen Einer Blu-Ray-Disc

    Klicken Sie zum Starten von „Player Installationsbildschirm von „PMB“ auf for AVCHD“ auf [Start]  [Alle [BD-Zusatz-Software] und gehen Sie Programme]  [Sony Picture Utility] zur Installation des Plug-ins nach den  [Player for AVCHD]. Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
  • Page 102: Erstellen Einer Disc In Standard Definition-Bildqualität (Sd), Die Auf Herkömmlichen

    Das Erstellen einer Disc kann einige Zeit  Sie können „PMB“ auch starten, indem Sie in Anspruch nehmen.  auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB] klicken. Klicken Sie links im Fenster auf [Ordner] oder [Kalender], wählen...
  • Page 103: Kopieren Einer Disc

    Informationen zum Vorgehen finden Sie werden. in den „PMB-Anleitungen“ (S. 33). Klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier], um die Software Klicken zu starten. Informationen zum Vorgehen finden Sie in der Hilfe zu „Video Disc Copier“.
  • Page 104: Speichern Von Bildern Mit Einem Dvd-Brenner Oder -Recorder

    Player Auswählen des Verfahrens und des Disc-Typs Mit dem AVCHD-Format Erstellen einer Disc in High Definition- kompatible Wiedergabegeräte Bildqualität (HD) mit dem DVD-Brenner (Blu-ray-Disc-Player von Sony, DVDirect Express (S. 39) PLAYSTATION  3 usw.) Erstellen einer Disc in High Definition- Bildqualität (HD) mit einem anderen DVD-...
  • Page 105: Erstellen Einer Disc Mit Dem Dedizierten Dvd-Brenner Dvdirect Express

    Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect erscheint der Bildschirm [EXTERNES Express LAUFW.]. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil  als Stromquelle (S. 11). Wenn Sie den Mit dem dedizierten DVD-Brenner Akku als Stromquelle verwenden, DVDirect Express (gesondert erhältlich) funktioniert der DVD-Brenner nicht. können Sie die folgenden Funktionen Wenn auf dem Camcorder Filme ...
  • Page 106 Gesamtspeichergröße der auf Der Bildschirm zum Auswählen der Disc zu brennenden Filme die Bildqualität der zu erstellenden Disc erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie die Speicherkapazität der Disc gewünschte Bildqualität aus und berühren Sie überschreitet. . Miniaturbilder der Filme werden auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigt.
  • Page 107 und lösen Sie das USB-Kabel vom Camcorder. Den LCD-Bildschirm des Camcorders  schließen So können Sie eine Disc mit dem DVD- Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen  Brenner abspielen Den Camcorder Stößen und Erschütterungen  aussetzen Den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem ...
  • Page 108: Erstellen Einer Disc In High Definition-Bildqualität (Hd) Mit Einem Anderen Dvd

    Discs an, das mit Filmen in HD-Bildqualität nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. (High Definition) kompatibel ist, wie z. B. einen DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. Schließen Sie den Camcorder für diese ...
  • Page 109: Erstellen Einer Disc In Standard Definition-Bildqualität (Sd) Mit Einem Recorder Usw

    Sie den Camcorder über das A/V- Verbindungskabel an einen Disc-Recorder Starten Sie die Filmaufnahme am oder einen anderen DVD-Brenner von angeschlossenen Gerät. Sony als den DVDirect Express oder Schlagen Sie bitte auch in der  an ein ähnliches Gerät anschließen. Bedienungsanleitung zu dem Schließen Sie das Gerät wie in ...
  • Page 110 Schließen Sie den Camcorder an die A/V-/  Fernbedienungsanschluss Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an. Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme. Weitere Informationen finden Sie in der  Bedienungsanleitung zum jeweiligen Aufnahmegerät. Eingang S VIDEO Wenn das Überspielen abgeschlossen ist, stoppen Sie VIDEO das Aufnahmegerät und dann...
  • Page 111 Wenn der Anschluss an ein Monogerät  erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät. DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise  nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
  • Page 112: Weitere Nützliche Funktionen Des Camcorders

    Weitere nützliche Funktionen des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]   Sie können Speicherplatz auf dem So löschen Sie alle Fotos auf einmal  Aufnahmemedium freigeben, indem Sie LÖSCHEN]  Berühren Sie in Schritt 2 [ Filme und Fotos vom Aufnahmemedium ALLE LÖSCHEN] ...
  • Page 113: Einstellen Des Camcorders Auf Die Aufnahmebedingungen

    Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen vorzunehmen. Mit MANUAL können Sie zwischen dem automatischen und dem Aufnehmen in einer dunklen manuellen Betriebsmodus wechseln. Umgebung (NightShot) So weisen Sie eine Menüoption zu Wenn Sie NIGHTSHOT drücken, wird Halten Sie MANUAL einige Sekunden angezeigt und Sie können selbst bei völliger gedrückt, so dass der Bildschirm [REGLER Dunkelheit aufnehmen.
  • Page 114: Wechseln Des Aufnahmemediums

    Wechseln des Aufnahmemediums Sie können am Camcorder den internen Auswählen des Mediums für Fotos Speicher oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe-  Berühren Sie (MENU) oder Bearbeitungsmedium auswählen.   [MEDIUM EINST.] Wählen Sie das für Filme und Fotos zu (in Kategorie [MEDIUM verwendende Medium separat aus.
  • Page 115 möchten. angezeigt, wenn die Anzeige (Film) leuchtet und Sie einen neuen „Memory Für diesen Camcorder geeignete Stick PRO Duo“ einsetzen. „Memory Stick“-Typen Achten Sie auf die richtige Ausrichtung  Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen  des „Memory Stick PRO Duo“. Wenn „Memory Stick PRO Duo“...
  • Page 116: Einstellen Des Camcorders Mithilfe Der Menüs

    Einstellen des Camcorders mithilfe der Menüs Überspielen oder Kopieren Dieser Camcorder verfügt über zwei von Filmen und Fotos aus dem Menüs: MEIN MENÜ, in dem Sie 6 der internen Speicher auf einen am häufigsten verwendeten Menüoptionen „Memory Stick PRO Duo“ registrieren können, und MENU, in dem (MENU) ...
  • Page 117 Foto) oder die Wiedergabe läuft. MEIN MENÜ(FILM)  [SZENENWAHL], [PKT-MESS/FOKUS], [GESICHTSERKENN], [LOW LUX], [  Berühren Sie die Menüoption, EINST.], [ AUFN.MODUS] deren Einstellung Sie ändern MEIN MENÜ(FOTO)  [SZENENWAHL], [PKT-MESS/FOKUS], möchten. SELBSTAUSLÖS], [LÄCHELERKENN.], [BLITZMODUS], [ BILDGRÖSSE] MEIN MENÜ (WIEDERGABE) ...
  • Page 118: Option Menu

    OPTION MENU  Berühren Sie die Menüoption, OPTION MENU funktioniert deren Einstellung Sie ändern genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am möchten. Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Dort werden die Menüoptionen angezeigt, die in der aktuellen Situation geändert werden können.
  • Page 119 bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
  • Page 120 Menülisten Kategorie (MANUELLE EINST.) SZENENWAHL ......Hier können Sie für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder Strandszenen) besonders geeignete Aufnahmeeinstellungen auswählen. BLENDE ......... Damit können Sie Szenen ein- bzw. ausblenden. WEISSABGL....... Damit können Sie die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
  • Page 121 TONMODUS ....Damit können Sie das Tonformat für die Aufnahme (5,1-Kanal- Raumklang/2-Kanal-Stereo) festlegen. SONST.AUFN.-EIN. DIGITALZOOM ..S. 16 AUTO.GEGENLICHT ..Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt. REGLER EINST....Damit können Sie dem Regler MANUELL eine Funktion zuweisen (S. 47). NIGHTSHOT-LICHT ..
  • Page 122 Kategorie (EDIT) LÖSCHEN LÖSCHEN ....S. 46 LÖSCHEN ....S. 46 SZENAR.LÖSCH. LÖSCH....... Damit können Sie für die Highlights-Wiedergabe gespeicherte Szenarien löschen. ALLE LÖSCH....Damit können Sie alle für die Highlights-Wiedergabe gespeicherten Szenarien löschen. SCHUTZ SCHUTZ ....... Damit können Sie Filme vor versehentlichem Löschen schützen. SCHUTZ .......
  • Page 123 MUSIK-TOOL** MUSIK LEEREN ....Damit können Sie Musikdateien löschen. MUSIKDOWNLOAD ..Damit können Sie Musikdateien für die Highlights-Wiedergabe herunterladen. AKKU-INFO ........ Damit können Sie die Akkuinformationen anzeigen. Kategorie (MEDIUM VERWALT.) MEDIUM EINST. FILMMEDIUM EINST ..S. 48 FOTOMEDIUM EIN..S. 48 MEDIEN-INFOS ......
  • Page 124 SOMMERZEIT ....S. 12 SPRACHE EIN..... S. 13 EIN-/AUS-EINST. AUTOM. AUS ....Damit können Sie die Einstellung für [AUTOM. AUS] ändern (S. 11). LCD-EINSCHALT....Hier können Sie einstellen, ob sich der Camcorder beim Auf- und Zuklappen des LCD-Bildschirms ein- bzw. ausschaltet. SONSTIGE EINST.
  • Page 125: Ausführliche Informationen Im „Handycam" Handbuch

    Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch Klicken Sie auf [Beenden]  [Beenden] und nehmen Sie dann Das „Handycam“ Handbuch ist ein die CD-ROM aus dem Computer. Benutzerhandbuch und für die Anzeige auf einem Computerbildschirm gedacht. Die Funktionen des Camcorders werden Doppelklicken Sie auf dem beschrieben und einige werden mithilfe Computerbildschirm auf das von Farbfotos veranschaulicht.
  • Page 126: Weitere Informationen

    Umständen ein kleiner Teil der Daten im Laden Sie den Akku (S. 10).  internen Speicher überprüft, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es von diesen Daten jedoch keine Kopie an und erfolgt jedoch keine Aufnahme.
  • Page 127 Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“  Versuchen nicht beheben lässt, wenden eingesetzt (S. 48). Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Wenn die Anzeige blinkt, ist nicht mehr genug  lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. freier Speicher für die Aufnahme von Bildern vorhanden.
  • Page 128: Sicherheitsmaßnahmen

    Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn...
  • Page 129: Lcd-Bildschirm

    Verwenden Sie keine Chemikalien wie  Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch  Sony-Kundendienst. imprägnierten Reinigungstücher, keine Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Repellents (Insektenabwehrmittel), keine  Haut in Berührung gekommen ist.
  • Page 130 Funktion Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie LEEREN] auszuführen (siehe „Ausführliche vom Typ Sony CR2025 aus. Bei Verwendung Informationen im „Handycam“ Handbuch“ auf einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Seite 59), um eine Wiederherstellung Ihrer Daten Explosionsgefahr.
  • Page 131: Technische Daten

    (mitgeliefert) ca. 4 500 000 Pixel Gewicht Effektiv (Foto, 4:3): HDR-CX500E/CX520E: ca. 6 000 000 Pixel ca. 360 g (nur Hauptgerät) Objektiv: G-Objektiv von Sony ca. 440 g mit dem mitgelieferten Akku (optisch), 24 , 150 (digital)   ...
  • Page 132 Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Gerät ein- und ausschalten. Betriebstemperatur: 0 C bis 40   Voraussichtliche Aufnahmedauer von Lagertemperatur: –20 C bis + 60   Filmen im internen Speicher (Angabe Abmessungen: ca. 48 81 mm (B/H/T)   in Minuten) ohne vorstehende Teile Gewicht: ca.
  • Page 133 Sie können das Tonformat für die Aufnahme über [TONMODUS] (S. 55) wechseln. Die Zahlen in ( ) geben die  Mindestaufnahmedauer an. Die Angaben gelten bei einem „Memory Stick  PRO Duo“ von Sony. Die Aufnahmedauer kann je nach den  Aufnahmebedingungen, dem Motiv, der...
  • Page 134 Markenzeichen oder eingetragene gekennzeichnet.   Markenzeichen der Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der  Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony  Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony  Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
  • Page 135: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Oben links Mitte Oben rechts Anzeige Bedeutung Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung Zähler (Stunden:Minuten: 0:00:00 Sekunden) Voraussichtliche restliche [00min] Aufnahmedauer BLENDE Unten Ungefähre Anzahl der 9999 aufnehmbaren Fotos und Oben links 9999 Aufnahmemedium Anzeige Bedeutung Wiedergabeordner Taste MENU Derzeit abgespielter Film TONMODUS bzw.
  • Page 136: Teile Und Bedienelemente

    Schalter POWER am Camcorder ein- bzw. ausgeschaltet.  Eingebautes Mikrofon  Blitz  Objektiv (G-Objektiv von Sony)  Kameraaufnahmeanzeige Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazität auf dem Aufnahmemedium gering oder der Akku schwach ist.
  • Page 137 Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.  Taste MANUAL (47)  Regler MANUAL (47)  „Memory Stick Duo“-Einschub (49)  Buchse  (USB) (26, 31, 32, 39) HDR-CX505VE: nur Ausgang  LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (12) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD- Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen.
  • Page 138: Index

    Index Fotos ........16, 21 Software ........26 Sprache .........13 Akku ..........10 Stativ ..........47 Arbeitsabläufe .......7 GPS ..........18 Störungsbehebung ......60 Aufnahme ........14 Aufnahme- und Wiedergabedauer......66 „Handycam“ Handbuch .....59 Technische Daten .......65 Aufnahmemedien .......48 Teile und Bedienelemente ..70 Aufzeichnen von Fotos aus einem TV-ANSCHLUSS .......23 Film ..........37 Installieren ........26...
  • Page 140: Lees Dit Eerst

    Gebruik geen beschadigde of lekkende  http://www.compliance.sony.de/ lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader  Kennisgeving voor klanten in de landen of een apparaat waarmee de accu kan worden waar EU-richtlijnen van toepassing zijn opgeladen.
  • Page 141 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met winkel waar u het product hebt gekocht. betrekking tot service of garantie kunt u Van toepassing op dit accessoire: Draadloze het adres in de afzonderlijke service- en afstandsbediening garantiedocumenten gebruiken. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Let op Unie en andere Europese De elektromagnetische velden bij de...
  • Page 142: Bijgeleverde Items

    het bedrijf of de dienst belast met de Voer de volgende bewerkingen niet uit wanneer  verwijdering van huishoudafval of de -lampjes (film/foto) (p. 11) of het winkel waar u het product hebt gekocht. toegangslampje (p. 45) branden of knipperen. Als u dit wel doet, kan het opnamemedium worden beschadigd, kunnen opgenomen Bijgeleverde items...
  • Page 143 AVCHD Opmerking over de temperatuur van de camcorder/accu Discs met HD-beeldkwaliteit (hoge Wanneer de camcorder of de accu heel  definitie) warm of koud wordt, kan er mogelijk niet Deze camcorder legt hogedefinitiebeelden  worden opgenomen of afgespeeld doordat er vast in de AVCHD-indeling.
  • Page 144 Procedure Films en foto's opnemen (p. 13) Standaard worden films en foto's van hogedefinitiekwaliteit  opgenomen (HD) in het interne geheugen. U kunt het geselecteerde opnamemedium en de beeldkwaliteit  voor films wijzigen (p. 44). Films en foto's afspelen Films en foto's afspelen met de camcorder (p. 18) Films en foto's afspelen op een aangesloten televisie (p.
  • Page 145 Inhoud Lees dit eerst..................2 Procedure.
  • Page 146 Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorder De methode selecteren voor het maken van een disc (DVD-writer/-recorder)..35 Een disc maken met de speciale DVD-writer, DVDirect Express......36 Een disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken met een andere DVD-writer dan DVDirect Express..
  • Page 147: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: De accu opladen Toegangslampje Accu DC IN-aansluiting /CHG-lampje (flitser/ opladen) Stekker Netspanningsadapter Naar het stopcontact Netsnoer U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst. U kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM"-accu van de H-serie in uw camcorder plaatsen. ...
  • Page 148: De Accu Verwijderen

    Zie pagina 60 voor meer informatie over oplaad-, opname- en speelduur.  Wanneer de camcorder is ingeschakeld, kunt u aan de hand van de aanduiding voor resterende  acculading linksboven op het LCD-scherm controleren hoeveel accucapaciteit er nog over is. De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm.
  • Page 149: Stap 2: De Stroom Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. De lensdop wordt geopend en de camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm is geopend, drukt u op POWER. ...
  • Page 150: De Stroom Uitschakelen

    [ALGEMENE INST.])  [PIEPTOON]  [UIT]    (in de categorie te raken. Zodra de klok is ingesteld, wordt deze automatisch aangepast met [KLOK AUT.AANP.] en [GEBIED  AUT.AANP.] ingesteld op [AAN]. Afhankelijk van het geselecteerde land/de geselecteerde regio voor de camcorder, is het mogelijk dat de klok niet automatisch wordt aangepast.
  • Page 151: Opnemen

    Opnemen Opnemen Films opnemen Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) in het interne geheugen (p. 44, 49).  Maak de handgreepband vast.  Open het LCD-scherm van de camcorder. De lensdop wordt geopend en de camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm al is geopend, drukt u op POWER. ...
  • Page 152 Motorzoomknop Groothoekopname Teleopname [STBY]  [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om de opname te stoppen. U kunt de opname ook stoppen door  op het LCD-scherm aan te raken.  U kunt beelden vergroten met de motorzoomknop. Als u de motorzoomknop voorzichtig beweegt, ...
  • Page 153 () en past u vervolgens de hoek aan (). Als u het LCD-scherm 180 graden naar de lens toe draait (), kunt u films/foto's opnemen in de spiegelstand.  90 graden (max.)  haaks op de camcorder  180 graden (max.) (90 graden) Er worden standaard witte kaders weergegeven rondom gedetecteerde gezichten en de beeldkwaliteit ...
  • Page 154  Druk zachtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets vervolgens volledig in. U kunt ook foto's opnemen door op het LCD-scherm aan te raken.  Motorzoomknop Groothoekopname Teleopname Knippert  Blijft branden Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen. Als u de motorzoomknop voorzichtig beweegt, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het ...
  • Page 155: Plaatsinformatie Verkrijgen Met Gps

    Plaatsinformatie verkrijgen met GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE) Wanneer u de GPS-schakelaar op ON zet, wordt op het LCD-scherm weergegeven en haalt uw camcorder de plaatsinformatie op via de GPS-satellieten. Wanneer u de plaatsinformatie ophaalt, kunt u functies zoals de Kaartindex gebruiken. De aanduiding wijzigt afhankelijk van de sterkte van het GPS-signaal. Zorg ervoor dat de GPS-schakelaar op OFF is gezet tijdens het opstijgen en landen van een vliegtuig.
  • Page 156: Afspelen Op De Camcorder

    Afspelen Afspelen .op.de.camcorder Standaard worden films en foto's afgespeeld uit het interne geheugen (p. 44). Films afspelen  Open het LCD-scherm van de camcorder. De lensdop wordt geopend en de camcorder wordt ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm al is geopend, drukt u op POWER ...
  • Page 157: Foto's Bekijken

     : geeft de vorige/volgende film weer. Keert terug naar het opnamescherm. wordt weergegeven wanneer films met standaarddefinitiekwaliteit (SD) zijn geselecteerd met INSTELLEN] (p. 49).  wordt weergegeven wanneer  wordt aangeraakt. U kunt bladeren op het scherm door  of  aan te raken en te verslepen. ...
  • Page 158 Wijzigt de weergave van de bedieningstoets. Naar het MENU-scherm Geeft het scherm weer waarin u het indextype kunt selecteren ([DATUMINDEX]/ [ KAART] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (p. 50). *  : geeft films met hogedefinitiekwaliteit (HD) weer. * Geeft foto's weer.  : geeft foto's weer die op de vorige/volgende datum zijn opgenomen. * ...
  • Page 159: Beelden Afspelen Op Een Televisie

    Beelden afspelen op een televisie De aansluitingsmethoden en de beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (SD)) op de televisie, verschillen afhankelijk van het type televisie dat is aangesloten en de gebruikte aansluitingen. U kunt uw camcorder eenvoudig aansluiten op de televisie door de instructies van [TV-AANSLUITGIDS] te volgen.
  • Page 160 Door Sony-apparaten die compatibel zijn met Photo TV HD aan te sluiten via een HDMI-kabel * of de A/V-componentkabel ** , gaat er een volledig nieuwe fotowereld voor u open in een adembenemende full-HD-kwaliteit.
  • Page 161: Films En Foto's Opslaan Met Een Computer

    Films en foto's opslaan met een computer De computer voorbereiden Processor (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz of sneller (Intel Pentium 4 3,6 GHz of sneller, Intel Pentium D U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren 2,8 GHz of sneller, Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller, of Intel Core 2 Duo 1,66 GHz of met "PMB (Picture Motion Browser)".
  • Page 162: Bij Gebruik Van Een Macintosh

    Plaats de bijgeleverde CD-ROM website als u foto's wilt verwerken in het schijfstation van uw met een Macintosh-computer die is computer. aangesloten op de camcorder. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Het installatiescherm wordt ms/nl/ weergegeven. Als het scherm niet wordt weergegeven,  klikt u op [start]  [Computer]...
  • Page 163 bijgeleverde USB-kabel aan op de Als het installatiescherm wordt computer. weergegeven, volgt u de aanwijzingen om de vereiste software te installeren. Start zo nodig de computer opnieuw op  om de installatie te voltooien. Wanneer de installatie is voltooid, worden de volgende pictogrammen weergegeven.
  • Page 164: De Methode Voor Het Maken Van Een Disc Selecteren (Computer)

     Een Blu-ray-disc hogedefinitiekwaliteit maken (HD) (p. 32) Afspeelapparaten voor de Een disc maken met één druk op een toets AVCHD-indeling (een Sony Blu- (One Touch Disc Burn) (p. 28) ray-discspeler, PLAYSTATION  enzovoort)  Films en foto's importeren naar een computer (Easy PC Back-up) (p.
  • Page 165 Discs die u kunt gebruiken met "PMB" U kunt de volgende typen 12-cm discs gebruiken met "PMB". Zie pagina 32 voor Blu-ray-discs. Disctype Kenmerken DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Niet-herschrijfbaar DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar Zorg ervoor dat uw PLAYSTATION  3 altijd de laatste versie van de PLAYSTATION ...
  • Page 166: Een Disc Maken Met Één Druk Op Een Toets (One Touch Disc Burn)

    Een disc maken met één druk op een toets (One Touch Disc Burn) U kunt films en foto's opslaan op een disc. Films en foto's die zijn opgenomen op uw camcorder maar nog niet zijn opgeslagen met One Touch Disc Burn, kunnen automatisch op een disc worden opgeslagen.
  • Page 167: Films En Foto's Importeren Naar Een Computer (Easy Pc Back-Up)

    Films en foto's importeren naar een computer (Easy PC Back-up) Klik op [Easy PC Back-up]  [Importeren] op het Films en foto's die opgenomen zijn op uw computerscherm. camcorder maar nog niet zijn opgeslagen met Easy PC Back-up, kunnen automatisch worden geïmporteerd naar een computer.
  • Page 168: Het Doelstation Of De Doelmap Voor Films En Foto's Wijzigen

    Als deze snelkoppeling niet wordt weergegeven  opgeslagen. op het computerscherm, klikt u op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [PMB] om "PMB" te starten. Met "PMB" kunt u films en foto's bekijken en bewerken en discs hiervan maken.
  • Page 169: Een Disc Met Hogedefinitiekwaliteit (Hd) Afspelen Op Een Computer

    "PMB" wordt geïnstalleerd. aan de linkerkant van het Klik op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [Player for venster, selecteer de map of de AVCHD] om "Player for AVCHD" te datum en selecteer de films met starten.
  • Page 170: Een Blu-Ray-Disc Maken

    (HD). U kunt "PMB" ook starten door op [start]  Uw computer moet Blu-ray-discs kunnen   [Alle programma's]  [Sony Picture maken. Utility]  [PMB] te klikken. BD-R- (niet herschrijfbaar) en BD-RE-  media (herschrijfbaar) kunnen worden Klik op [Mappen] of [Kalender] gebruikt voor het maken van Blu-ray-discs.
  • Page 171: Een Disc Kopiëren

    Klik op [start]  [Alle programma's] naar het venster voor het selecteren van films en foto's.  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] om de software te starten. Raadpleeg de Help van "Video Disc Copier" voor meer informatie over het gebruik.
  • Page 172: Foto's Vastleggen Uit Een Film

    Foto's vastleggen uit een film U kunt een frame uit een film opslaan als foto. Klik in "PMB" in het venster om films af te spelen op om het venster [Frame opslaan] weer te geven. Raadpleeg de "Gids voor PMB" voor meer informatie over het gebruik (p.
  • Page 173: Beelden Opslaan Met Een Dvd-Writer, -Recorder

    Bereid een DVD-disc, zoals een DVD-R, voor om een disc te maken.  Zie pagina 32 om een Blu-ray-disc te maken.  Speler Een methode en disctype selecteren Afspeelapparaten voor de AVCHD-indeling (een Sony Blu- Een disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) ray-discspeler, PLAYSTATION  maken met DVD-writer, DVDirect Express enzovoort) (p. 36)
  • Page 174: Een Disc Maken Met De Speciale Dvd-Writer, Dvdirect Express

    Een disc maken met de speciale DVD-writer, DVDirect Express netspanningsadapter als stroombron (p. 10). Als u de accu gebruikt, werkt de U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren DVD-writer niet. met de speciale DVD-writer, DVDirect Als er niet-opgeslagen films met  Express (los verkrijgbaar): hogedefinitiekwaliteit (HD) en standaarddefinitiekwaliteit (SD)
  • Page 175 camcorderscherm.  Raak de film aan die u wilt branden op de disc. Raak [DISC UITWERPEN] aan en wordt weergegeven.  verwijder de geplaatste disc. Sluit de disclade van de DVD- writer en koppel de USB-kabel los. Resterende capaciteit op de disc Blijf het beeld op het LCD-scherm ...
  • Page 176 De discaanduiding wordt weergegeven op het   De USB-kabel of netspanningsadapter camcorderscherm.  loskoppelen De Sony DVD-writer is mogelijk niet  De camcorder blootstellen aan schokken of beschikbaar in bepaalde landen/regio's.  trillingen De "Memory Stick PRO Duo" uit de ...
  • Page 177: Dvdirect Express

    DVD-spelers/recorders. DVD- spelers/recorders zijn niet compatibel met de AVCHD-indeling waardoor DVD-spelers/recorders de disc mogelijk niet uitwerpen. De Sony DVD-writer is mogelijk niet  beschikbaar in bepaalde landen/regio's. Het scherm [USB SELECT.] wordt weergegeven op het camcorderscherm. Raak op het camcorderscherm...
  • Page 178 A/V- kabel aan te sluiten op een discrecorder of een andere Sony DVD-writer dan DVDirect Express. Sluit het apparaat aan volgens methode  of . Raadpleeg ook...
  • Page 179 De Sony DVD-writer is mogelijk niet Start het afspelen op de  beschikbaar in bepaalde landen/regio's. camcorder en neem de beelden op met het opnameapparaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het  opnameapparaat voor meer informatie. Als het kopiëren is voltooid, stopt u het opnameapparaat en vervolgens uw camcorder.
  • Page 180: Uw Camcorder Optimaal Benutten

    Uw camcorder optimaal benutten Films en foto's verwijderen VERW.]  [JA]  [JA]   aan in stap 2. U kunt ruimte op het medium vrijmaken door films en foto's van het Het opnamemedium formatteren opnamemedium te verwijderen. Selecteer eerst het opnamemedium met de Tijdens het formatteren worden alle films films en foto's die u wilt verwijderen (p.
  • Page 181: Aanpassen Aan De Opnameomstandigheden

    Aanpassen aan de opnameomstandigheden de bedieningsstand geschakeld tussen Opnemen in een donkere handmatig en automatisch. omgeving (NightShot) Een menu-item toewijzen Als u op NIGHTSHOT drukt, wordt Houd MANUAL enkele seconden weergegeven en kunt u beelden opnemen ingedrukt om het scherm zelfs als het volledig donker is.
  • Page 182: Het Opnamemedium Wijzigen

    Het opnamemedium wijzigen U kunt het interne geheugen of een Het scherm [FOTOMEDIA INST.] "Memory Stick PRO Duo" selecteren op wordt weergegeven. de camcorder als medium voor opnemen, afspelen of bewerken. Selecteer het medium  Raak het gewenste voor films en foto's afzonderlijk. opnamemedium aan.
  • Page 183: Films En Foto's In Het Interne Geheugen Kopiëren Naar Een

    Gemarkeerd met Mark2 of niet; beide Als [Het maken van een nieuw  beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk kunnen worden gebruikt. niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt Een "Memory Stick PRO Duo" tot maximaal  weergegeven in stap 2, moet u de "Memory 32 GB werkt correct met deze camcorder.
  • Page 184: Uw Camcorder Aanpassen Met De Menu's

    Uw camcorder aanpassen met de menu's  Raak het menu-item aan dat u Uw camera is uitgerust met MIJN MENU, wilt wijzigen. waarin de 6 meest gebruikte menu- items kunnen worden geregistreerd, en MENU, waarin alle menu-items worden  Wijzig de instelling en raak weergegeven.
  • Page 185 [SCÈNEKEUZE], [SPOTMTR/FOCUS], Z.ONTSPANNER], [LACHDETECTIE], [FLITSFUNCTIE], [ BEELDFORM.] MIJN MENU(AFSPELEN)  [VERWIJDEREN], [FOTO VASTLEGGEN], [ HOOGTEPUNT], [ SCENARIO], [TV- AANSLUITGIDS], [UITVOERINSTELL.] Instellingen wijzigen met MENU  Open het LCD-scherm van de camcorder. De lensdop wordt geopend en de camcorder wordt ingeschakeld.  Bladeren door 4 items per keer Als u de camcorder wilt inschakelen ...
  • Page 186 op een computer. De menu-items die op dat moment kunnen worden gewijzigd, worden weergegeven.  Raak (OPTION) aan. (OPTION)  Raak het gewenste tabblad  het item aan om de instelling te wijzigen. Menu-item Tabblad  Geef de instelling op en raak aan.
  • Page 187 Menulijsten De categorie (HANDMATIGE INST.) SCÈNEKEUZE ......Een geschikte opname-instelling selecteren gebaseerd op het scènetype, zoals een nachtlandschap of een strand. FADER ........Scènes in- of uitfaden. WITBALANS ....... De kleurbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving. SPOTMTR/FOCUS ....De helderheid en scherpstelling tegelijkertijd aanpassen aan het geselecteerde onderwerp.
  • Page 188 REGELAARINSTELL..Een functie toewijzen aan de HANDMATIG-regelaar (p. 43). NIGHTSHOT-LAMP ..Infraroodlicht uitzenden wanneer NightShot wordt gebruikt. X.V.COLOR ....Een breder kleurenbereik opnemen. BR.BLD.SEL....De breedte-/hoogteverhouding instellen wanneer films met standaarddefinitiekwaliteit (SD) worden opgenomen. De categorie (FOTO-INSTELL.) Z.ONTSPANNER....De zelfontspanner instellen wanneer de foto-opnamestand actief is. BEELDFORM.
  • Page 189 FILM KOPIËREN KOP.op selectie ....Films selecteren en kopiëren. KOPIËREN op datum ..Alle films van een specifieke datum kopiëren. ALLE KOPIËREN/ ALLE KOPIËREN ..Alle opgeslagen films in een afspeellijst kopiëren. FOTO KOPIËREN KOP.op selectie ....Foto's selecteren en kopiëren. KOPIËREN op datum ..
  • Page 190 De categorie (ALGEMENE INST.) INS.GELUID/WRGV VOLUME ......p. 19 PIEPTOON ......p. 11 LCD HELDER ....De helderheid van het LCD-scherm aanpassen. NIV.AV.LCD ....... De achtergrondverlichting van het LCD-scherm aanpassen. LCD KLEUR ....... De kleurintensiteit van het LCD-scherm aanpassen. DISPLAYINSTELL.... Instellen hoe lang pictogrammen of aanduidingen worden weergegeven op het LCD-scherm.
  • Page 191: Gedetailleerde Informatie Opzoeken In Het "Handycam"-Handboek

    Gedetailleerde informatie opzoeken in het "Handycam"- en verwijder de CD-ROM uit de handboek computer. Het "Handycam"-handboek is een Dubbelklik op de snelkoppeling op het gebruikershandleiding die is bedoeld om te computerscherm om het "Handycam"- worden gelezen op een computerscherm. handboek te openen. In dit handboek worden de functies van uw camcorder beschreven, sommige met kleurenfoto's.
  • Page 192: Aanvullende Informatie

    Druk op MODE om het -lampje (film) of  gecontroleerd om het probleem te onderzoeken. -lampje (foto) in te schakelen. Uw Sony-handelaar zal uw gegevens echter Het beeld dat u zojuist hebt opgenomen,  nooit kopiëren of bewaren. wordt vastgelegd op het opnamemedium. U Raadpleeg het "Handycam"-handboek (p.
  • Page 193  herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te genoeg vrije ruimte om beelden op te nemen. lossen, neemt u contact op met de Sony- Verwijder ongewenste beelden (p. 42) of handelaar of een plaatselijke, door Sony formatteer de "Memory Stick PRO Duo"...
  • Page 194: Voorzorgsmaatregelen

     camcorder terechtkomt, moet u de stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Vermijd ruwe behandeling, demontage,  aanpassing en schokken, zoals op het apparaat...
  • Page 195: De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Batterij Opladen

     gelekt: beschadigd: Neem contact op met een plaatselijke, door Gebruik van chemische middelen, zoals   Sony erkende onderhoudsdienst. thinner, benzine, alcohol, chemische Spoel vloeistof af die op uw huid is reinigingsdoekjes, insectenwerende middelen,  terechtgekomen. insecticiden en zonnecrème...
  • Page 196 "Gedetailleerde informatie opzoeken in het correct. Vervang de batterij in dit geval door "Handycam"-handboek" op pagina 53) om te een Sony CR2025-lithiumbatterij. Als u een voorkomen dat uw gegevens kunnen worden andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of hersteld. Als u de camcorder weggooit, kunt u explosiegevaar.
  • Page 197: Technische Gegevens

    De unieke pixelindeling van de ClearVid- Dolby Digital 5.1 Creator sensor en het beeldverwerkingssysteem Bestandsindeling voor foto's (BIONZ) van Sony zorgen voor : Compatibel met DCF Ver.2.0 stilstaande beelden met een resolutie : Compatibel met Exif Ver.2.21 gelijk aan de beschreven afmetingen.
  • Page 198 50 Hz/60 Hz herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en uitschakelt en in- en uitzoomt. Stroomverbruik: 0,35 - 0,18 A Vermogenverbruik: 18 W Verwachte opnameduur voor films in Uitgangsvoltage: 8,4 V gelijkstroom het interne geheugen (in minuten) Werkingstemperatuur: 0 C tot 40 ...
  • Page 199 U kunt de indeling voor het opgenomen geluid wijzigen met [AUDIOSTAND] (p. 49). Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale  opnameduur weer. Er wordt een Sony "Memory Stick PRO Duo"  gebruikt. De opnameduur kan verschillen afhankelijk van ...
  • Page 200: Informatie Over Handelsmerken

    ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
  • Page 201: Schermaanduidingen

    Schermaanduidingen Linksboven Midden Rechtsboven Aanduiding Betekenis Medium voor opnemen/ afspelen/bewerken Teller (uren:minuten: 0:00:00 seconden) Geschatte resterende [00min] opnameduur FADER Onder Geschat aantal foto's dat 9999 kan worden opgenomen Linksboven 9999 en opnamemedium Aanduiding Betekenis Weergavemap MENU-toets Film of foto die AUDIOSTAND momenteel wordt 100/112...
  • Page 202: Onderdelen En Bedieningselementen

    POWER- schakelaar op de camcorder.  Ingebouwde microfoon  Flitser  Lens (Sony G-lens)  Camera-opnamelampje Het camera-opnamelampje brandt rood tijdens het opnemen. Het lampje knippert wanneer de resterende opnamecapaciteit bijna vol is of wanneer de accu bijna leeg is.
  • Page 203 kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht. Dit is handig voor weergavebewerkingen.  -toets (BEELDEN WEERGEVEN) (18)  POWER-toets (11)  NIGHTSHOT-toets (43)  Motorzoomknop (14, 16, 20)   -toets (DISC BURN) (28) PHOTO-toets (15) ...
  • Page 204: Index

    Index Stopcontact als stroombron gebruiken ........10 Accu ..........9 Gids voor PMB ......30 Stroom inschakelen ....11 Accu opladen ........9 GPS ..........17 Accu opladen in het buitenland ............10 Taal ..........12 "Handycam"-handboek ....53 Afspelen ........18 Technische gegevens ....59 AVCHD........26, 35 Televisie ........21 In-/uitzoomen ....14, 16, 20 TV-AANSLUITGIDS....21 Installeren ........24 Batterij van de draadloze...
  • Page 206: Da Leggere Subito

    Avviso per i clienti residenti nei paesi che Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  applicano le direttive UE caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. (HDR-CX500E/CX520E) Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
  • Page 207 consultare gli indirizzi forniti a parte nei rifiuti oppure il negozio dove l’avete relativi documenti. acquistato. Accessorio applicabile: telecomando senza Attenzione fili Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il Trattamento delle pile suono di questa unità. esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e Il presente prodotto è...
  • Page 208: Accessori In Dotazione

    lampeggiando. In caso contrario si potrebbe Accessori in dotazione danneggiare il supporto di registrazione, perdere le immagini registrate o causare altri I numeri tra parentesi indicano le quantità problemi di funzionamento. in dotazione. Estrarre la “Memory Stick PRO Duo”  Alimentatore CA (1) ...
  • Page 209: Impostazione Della Lingua

    alta o bassa, potrebbe non essere possibile AVCHD che non siano compatibili con lo effettuare la registrazione o la riproduzione standard High Profile sulla videocamera, a causa delle funzionalità Apparecchi che non siano compatibili con il  di protezione della videocamera attivate in tali formato AVCHD situazioni.
  • Page 210 Sequenza di utilizzo Registrazione di filmati e foto (p. 13) Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con  qualità di immagine ad alta definizione (HD) nella memoria interna. È possibile cambiare il supporto di registrazione selezionato e la  qualità...
  • Page 211 Indice Da leggere subito..................2 Sequenza di utilizzo..
  • Page 212 Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore DVD Selezione del metodo di creazione di un disco (masterizzatore/ registratore DVD)................. . . 36 Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato DVDirect Express..
  • Page 213: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Punto 1: Carica del blocco batteria Spia di accesso Blocco batteria Presa DC IN Spia /CHG (flash/ carica) Spina DC Alimentatore CA Alla presa a muro Cavo di alimentazione È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averlo inserito nella videocamera.
  • Page 214: Carica Del Blocco Batteria All'estero

    Vedere a pagina 62 per quanto riguarda i tempi di carica, registrazione e riproduzione.  Quando la videocamera è accesa, è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della  batteria mediante l’indicatore di carica residua, in alto a sinistra dello schermo LCD. Per rimuovere il blocco batteria Chiudere lo schermo LCD.
  • Page 215: Punto 2: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. Il copriobiettivo si apre e la videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.  Tasto POWER Tasto MODE (filmato): per registrare filmati (foto): per registrare foto...
  • Page 216: Per Spegnere L'apparecchio

    [RIPRODUZIONE])  [CODICE DATI]  [DATA/ORA]    (MENU)   [IMP. È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando  [IMPOST.GENERALI])  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.]  AUDIO/DISPL.] (nella categoria   Una volta impostato l’ o rologio, l’ o ra viene regolata automaticamente con [REG.OROL.AUTO] ...
  • Page 217: Registrazione Di Filmati

    Registrazione Registrazione Registrazione di filmati Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) nella memoria interna (p. 45, 50).  Stringere la cinghia dell’impugnatura.  Aprire lo schermo LCD della videocamera. Il copriobiettivo si apre e la videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è...
  • Page 218 Leva dello zoom elettrico Grandangolo Teleobiettivo [ATTESA]  [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È inoltre possibile arrestare la registrazione toccando  sullo schermo LCD.  È possibile ingrandire le immagini con la leva dello zoom elettrico. Per eseguire uno zoom ...
  • Page 219 possibile registrare filmati/foto nel modo a specchio.  90 gradi (massimo)  90 gradi rispetto alla  180 gradi (massimo) videocamera Per impostazione predefinita, attorno ai volti rilevati vengono visualizzate cornici bianche e la qualità  dell’immagine all’interno e attorno a tali volti viene ottimizzata in modo automatico ([RILEVAMENTO VOLTI], p.
  • Page 220  Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. È inoltre possibile registrare foto toccando sullo schermo LCD.  Leva dello zoom elettrico Grandangolo Teleobiettivo Lampeggia  Si illumina Quando il simbolo scompare, la foto è...
  • Page 221: Acquisizione Delle Informazioni Sul Luogo Mediante Gps

    Acquisizione delle informazioni sul luogo mediante GPS (HDR-CX500VE/ CX505VE/CX520VE) Quando l’interruttore GPS viene impostato su ON, sullo schermo LCD viene visualizzato , quindi la videocamera acquisisce le informazioni sulla posizione dai satelliti GPS. L’acquisizione delle informazioni sulla posizione consente di utilizzare funzioni come Indice mappa.
  • Page 222: Riproduzione

    Riproduzione Riproduzione .sulla.videocamera Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati nella memoria interna (p. 45). Riproduzione di filmati  Aprire lo schermo LCD della videocamera. Il copriobiettivo si apre e la videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11). ...
  • Page 223 Consente di visualizzare le foto.  : consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/ successiva.  : consente di visualizzare il filmato precedente/successivo. Consente di ritornare alla schermata di registrazione. viene visualizzato quando si selezionano filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD) mediante [IMPOSTA ] (p.
  • Page 224: Visualizzazione Delle Foto

    Visualizzazione delle foto (foto) ()  la foto desiderata () sulla schermata VISUAL INDEX. Toccare Consente di cambiare la visualizzazione del pulsante operativo. Alla schermata MENU Consente di visualizzare la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/[ MAPPA] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (p. 51). * ...
  • Page 225 È possibile ingrandire la foto spostando la leva dello zoom elettrico durante la visualizzazione delle foto  (PB ZOOM). Se si tocca un punto all’interno della cornice PB ZOOM, quel punto diventa il centro della cornice. Quando si visualizzano le foto registrate su una “Memory Stick PRO Duo”, sullo schermo viene ...
  • Page 226: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione di immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (SD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. È possibile collegare in modo semplice la videocamera al televisore seguendo le istruzioni della [GUIDA COLLEG.TV].
  • Page 227 Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD di Sony utilizzando un cavo HDMI o il cavo A/V componente , è possibile visualizzare foto con la straordinaria qualità...
  • Page 228: Salvataggio Di Filmati E Foto Mediante Un Computer

    Salvataggio di filmati e foto mediante un computer Preparazione del computer (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz o superiore (Intel Pentium 4 3,6 GHz o superiore, Intel Pentium Utilizzando “PMB (Picture Motion D 2,8 GHz o superiore, Intel Core Duo 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo 1,66 Browser)”...
  • Page 229: Se Si Utilizza Un Macintosh

    Inserire il CD-ROM in dotazione collegato alla videocamera, accedere al nell’unità disco del computer. sito Web riportato di seguito. Viene visualizzata la schermata di http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ installazione. ms/it/ Se la schermata non viene visualizzata, fare  clic su [start]  [Computer] (in Windows...
  • Page 230 dotazione. Riavviare il computer se necessario per  completare l’installazione. Quando l’installazione è stata completata, compaiono le seguenti icone. Rimuovere il CD-ROM dal computer. La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera. Potrebbero apparire altre icone.   In base alla procedura d’installazione, Toccare [COLLEGAM.USB ] sullo...
  • Page 231: Selezione Del Metodo Per Creare Un Disco (Computer)

    (HD) (p. 33) Dispositivi di riproduzione per Creazione di un disco con la funzione “one formato AVCHD (lettore di dischi touch” (One Touch Disc Burn) (p. 29) Sony Blu-ray, PLAYSTATION  così via)  Importazione di filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up) (p.
  • Page 232 Dischi utilizzabili con “PMB” Con “PMB” è possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo indicato sotto. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 33. Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile Tenere sempre aggiornata la PLAYSTATION 3 con l’ultima versione del software di sistema ...
  • Page 233: Creazione Di Un Disco Con La Funzione "One Touch" (One Touch Disc Burn)

    Creazione di un disco con la funzione “one touch” quindi collegarla al computer utilizzando il cavo USB in (One Touch Disc Burn) dotazione. È possibile salvare filmati e foto su un disco. I filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono già stati salvati con One Touch Disc Burn possono essere salvati automaticamente su un disco.
  • Page 234: Importazione Di Filmati E Foto In Un Computer (Easy Pc Back-Up)

    Importazione di filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up) Sullo schermo del computer, I filmati e le foto registrati sulla fare clic su [Easy PC Back-up]  videocamera che non sono già stati salvati [Importa]. con Easy PC Back-up possono essere importati automaticamente in un computer.
  • Page 235: Modifica Dell'unità O Della Cartella Di Destinazione Per Filmati E Foto

    Se l’icona non è presente sullo schermo  del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [PMB] per avviare “PMB”. Con “PMB” è possibile visualizzare, modificare o creare dischi contenenti filmati e foto.
  • Page 236: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd)

    “PMB”. È inoltre possibile avviare “PMB” facendo  clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data, quindi selezionare i filmati ad alta definizione (HD).
  • Page 237: Riproduzione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd) Su

    Per avviare “Player for AVCHD” fare installato Software Aggiuntivo BD per clic su [start]  [Tutti i programmi] “PMB”. Fare clic su [Software Aggiuntivo  [Sony Picture Utility]  [Player for BD] nella schermata di installazione di AVCHD]. “PMB” e installare il plug-in seguendo le Vedere la funzione Help di “Player...
  • Page 238: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Sd)

    “PMB”. È inoltre possibile avviare “PMB” facendo  clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data desiderata, quindi...
  • Page 239: Copia Di Un Disco

    (SD). “Guida di PMB” (p. 31). Fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] per avviare il software. Per Fare clic su ulteriori informazioni sull’ o perazione, vedere la Guida in linea di “Video Disc...
  • Page 240: Salvataggio Di Immagini Con Un Masterizzatore O Un Registratore Dvd

    Scelta del metodo e del tipo di disco Dispositivi di riproduzione per Creazione di un disco con qualità di formato AVCHD (lettore di dischi immagine ad alta definizione (HD) con Sony Blu-ray, PLAYSTATION  un masterizzatore DVD, DVDirect Express così via) (p. 37) Creazione di un disco con qualità...
  • Page 241: Creazione Di Un Disco Con Il Masterizzatore Dvd Dedicato Dvdirect Express

    Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato DVDirect ESTERNA]. Express Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione  come fonte di alimentazione (p. 10). Se si utilizza l’alimentazione a batteria, il Utilizzando il masterizzatore DVD masterizzatore DVD non funziona. dedicato DVDirect Express (in vendita Se sono presenti filmati ad alta definizione ...
  • Page 242  Toccare il filmato da masterizzare sul disco. Al termine dell’operazione, Viene visualizzato il simbolo  [STP] sullo toccare schermo della videocamera. Toccare [ESTRARRE IL DISCO] e  rimuovere il disco inserito. Capacità residua del disco Chiudere il vassoio del masterizzatore DVD, quindi Tenere premuta l’immagine sullo schermo ...
  • Page 243 Sullo schermo della videocamera viene  videocamera visualizzato il simbolo del disco. Non è possibile aggiungere filmati a un disco  Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non  creato. essere disponibile in alcuni paesi o regioni. Prima di eliminare i filmati dalla videocamera, ...
  • Page 244: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd) Con Un

    Poiché i lettori/registratori DVD non sono compatibili con il formato AVCHD, è possibile che i lettori/registratori DVD non siano in grado di espellere il disco. Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non  essere disponibile in alcuni paesi o regioni. Sullo schermo della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
  • Page 245: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Sd) Con Un

    È possibile duplicare su un disco o su una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, a un masterizzatore DVD Sony diverso da DVDirect Express Ingresso o a un altro dispositivo con il cavo di S VIDEO collegamento A/V.
  • Page 246 (canale destro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo. Per ulteriori informazioni, consultare i  Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non  manuali delle istruzioni in dotazione con il essere disponibile in alcuni paesi o regioni. dispositivo di registrazione.
  • Page 247: Uso Appropriato Della Videocamera

    Uso appropriato della videocamera Eliminazione di filmati e foto Per eliminare contemporaneamente tutte le foto  CANCELLA]  Al punto 2, toccare [ È possibile liberare spazio sul supporto CANC.TUTTO]  [SÌ]  [SÌ]  eliminando filmati e foto dal supporto di ...
  • Page 248: Regolazioni In Base Alle Condizioni Di Ripresa

    Regolazioni in base alle condizioni di ripresa la regolazione. Premendo MANUAL è Registrazione in ambienti possibile passare dalla modalità manuale a scarsamente illuminati (NightShot) quella automatica e viceversa. Premendo NIGHTSHOT, viene visualizzato Per assegnare una voce di menu il simbolo ed è...
  • Page 249: Sostituzione Del Supporto Di Registrazione

    Sostituzione del supporto di registrazione Selezione del supporto per le foto È possibile selezionare la memoria interna  (MENU)  Toccare o la “Memory Stick PRO Duo” come  [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto la supporto di registrazione, riproduzione o categoria [GEST.SUPPORTO]) modifica sulla videocamera. Selezionare ...
  • Page 250: Duplicazione O Copia Di Filmati E Foto Dalla Memoria Interna Su Una "Memory

    inserisce la “Memory Stick PRO Duo” Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con forzatamente nella direzione sbagliata, è questa videocamera possibile danneggiare la “Memory Stick Per la registrazione di filmati, si consiglia di  PRO Duo”, l’alloggiamento per “Memory utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di 1 Stick Duo”...
  • Page 251: Personalizzazione Della Videocamera Con I Menu

    Personalizzazione della videocamera con i menu  Toccare la voce di menu da La videocamera dispone dell’ o pzione modificare. MENU PERSONALE, in cui è possibile registrare le 6 voci di menu utilizzate più spesso, e dell’ o pzione MENU, in cui sono ...
  • Page 252 MENU PERSONALE(FILMATO)  [SELEZIONE SCENA], [ESP./FUOCO  Toccare la voce di menu da SPOT], [RILEVAM.VOLTI], [LOW LUX], modificare. [IMPOSTA ], [ MODO REG.] MENU PERSONALE(FOTO)  [SELEZIONE SCENA], [ESP./FUOCO SPOT], [ TIMER AUTO.], [RILEVAM. SORRISI], [MODO FLASH], [ DIM. IMMAG.] MENU PERSONALE(RIPRODUZIONE) ...
  • Page 253 Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato come una finestra a comparsa che viene visualizzata su un computer facendo clic con il tasto destro del mouse. Vengono visualizzate le voci di menu che è possibile modificare.  Toccare (OPTION). (OPTION) ...
  • Page 254 Elenchi di menu Categoria (IMPOST.MANUALI) SELEZIONE SCENA ....Consente di selezionare un’impostazione di registrazione adatta al tipo di scena, ad esempio paesaggio notturno o mare. DISSOLVENZA ....Consente di eseguire la dissolvenza delle scene in apertura o in chiusura. BILAN.BIANCO ......Consente di regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
  • Page 255 MODO AUDIO ....Consente di impostare il formato audio di registrazione (5,1 canali surround/2 canali stereo). ALTRE IMP.REG. ZOOM DIGITALE ..p. 15 CONTROLUCE AUT..Consente di regolare automaticamente l’ e sposizione per i soggetti in controluce. IMP.MANOPOLA ..... Consente di assegnare una funzione alla manopola MANUALE (p. 44). LUCE NIGHTSHOT ..
  • Page 256 Categoria (MDFC) CANCELLA CANCELLA....p. 43 CANCELLA ....p. 43 ELIM. SCENARIO ELIMINA ......Consente di eliminare scenari salvati in Riproduzione Highlight. ELIM.TUTTI ....... Consente di eliminare tutti gli scenari salvati in Riproduzione Highlight. PROTEGGI ....Consente di proteggere filmati per impedire che vengano eliminati. PROTEGGI PROTEGGI ....
  • Page 257 INFO BATTERIA ......Consente di visualizzare le informazioni sulla batteria. Categoria (GEST.SUPPORTO) IMPOSTAZ.SUPP. IMP.SUPP.FILM....p. 45 IMP.SUPP.FOTO ....p. 45 INFO SUPPORTO ..... Consente di visualizzare le informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero. FORMATTAZ.SUPP. MEMORIA INTERNA ..p. 43 MEMORY STICK ....
  • Page 258 CTRL PER HDMI ....p. 23 SPIA REG......Consente di attivare o disattivare l’accensione della spia SPIA REG.. CONTR.REMOTO .... Consente di attivare o disattivare l’uso del telecomando senza fili. HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE HDR-CX500E/CX500VE/CX520E/CX520VE...
  • Page 259: Accesso Alle Informazioni Dettagliate Nella Guida All'uso "Handycam

    Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida computer. all’uso “Handycam” Per visualizzare la Guida all’uso La Guida all’uso “Handycam” è una “Handycam”, fare doppio clic sull’icona di guida per l’utente progettata per essere collegamento sullo schermo del computer. visualizzata e letta sullo schermo di un computer.
  • Page 260: Informazioni Aggiuntive

    (backup) prima di spedire la videocamera per la Premendo START/STOP o PHOTO le riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati immagini non vengono registrate. della memoria interna. Premere MODE per accendere la spia Durante la riparazione, è...
  • Page 261 Duo” (p. 45). siano stati effettuati un paio di tentativi, Se l’indicatore lampeggia, significa che lo  contattare il rivenditore Sony o un centro di spazio disponibile non è sufficiente per la registrazione di immagini. Eliminare le assistenza tecnica Sony autorizzato.
  • Page 262: Precauzioni

    Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano  all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare  di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti...
  • Page 263 Se il blocco batteria produce una perdita di  Per non danneggiare la verniciatura, evitare di  liquido elettrolitico: effettuare quanto segue: Consultare un centro assistenza Sony  Utilizzare sostanze chimiche quali solventi,  autorizzato. benzina, alcol, panni trattati chimicamente, Lavare via il liquido eventualmente entrato in ...
  • Page 264 Sony CR2025. L’uso di una pila diversa da quella dati dai supporti. indicata potrebbe comportare il rischio di Se si cede la videocamera, si consiglia di eseguire incendio o esplosione.
  • Page 265: Caratteristiche Tecniche

    0 lx (lux) (NIGHTSHOT è impostato su attivato) : Compatibile con DCF Ver.2.0 La disposizione esclusiva dei pixel : Compatibile con Exif Ver.2.21 da ClearVid di Sony e dal sistema : Compatibile con MPF Baseline di elaborazione immagini (BIONZ) Supporto di registrazione (filmati/foto)
  • Page 266 dotazione Qualità di immagine ad alta definizione (HD)/  Qualità di immagine a definizione standard Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D (SD) Requisiti di alimentazione: 100 V - 240 V CA Condizioni di registrazione: [ MODO REG.]  50 Hz/60 Hz impostato su [SP]. Consumo di corrente: 0,35 A - 0,18 A Il tempo di registrazione normale indica la ...
  • Page 267 È stata utilizzata una “Memory Stick PRO Duo” Qualità delle immagini a definizione standard (SD) in h  Sony. (ore) e m (minuti) Il tempo di registrazione può variare a seconda  Tempo di registrazione Modo di delle condizioni di registrazione e del soggetto,...
  • Page 268 Duo” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di  Sony Corporation. “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica di Sony  Corporation. “BIONZ” è un marchio di fabbrica di Sony ...
  • Page 269: Indicatori A Schermo

    Indicatori a schermo Parte superiore Parte superiore Parte superiore destra sinistra Parte centrale destra Indicatore Significato Qualità di immagine della registrazione (HD/SD) e modo di registrazione (FH/HQ/SP/LP) Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica Contatore (ore:minuti: 0:00:00 secondi) Parte inferiore Tempo residuo di [00min] Parte superiore sinistra registrazione previsto...
  • Page 270: Parti E Comandi

    POWER sulla videocamera.  Microfono incorporato  Flash  Obiettivo (obiettivo Sony G)  Spia di registrazione della videocamera La spia di registrazione della videocamera si illumina in rosso durante la registrazione. La spia lampeggia se la capacità residua del supporto di registrazione o la carica della batteria sta per esaurirsi.
  • Page 271  Schermo LCD/pannello a sfioramento (11) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’ e sterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.  Leva dello zoom elettrico (14, 16, 21) ...
  • Page 272: Indice

    Indice Guida di PMB ......31 Riproduzione .......18 Riproduzione di un disco con Accensione dell’apparecchio ..11 qualità di immagine ad alta Accessori in dotazione ....4 definizione (HD) ......33 Impostazione della data e dell’ o ra Acquisizione di foto da un ............11 filmato ..........35 Indicatori a schermo ....65 AVCHD........27, 36...

Table des Matières