Servorelé per elettroserratura (non temporizzato).
I
Servo-relay for electric locking (not timed).
GB
Servo-relais pour serrure électrique (non temporisé).
F
I
Nel caso la serratura elettrica non funzioni
a causa della scarsa sezione dei
conduttori 4 e P1, oppure perchè si usano
elettroserrature a tensioni diverse dai 12V
usuali, impiegare il relè Art. 1122/A
collegato come da schema.
É indispensabile quando l'impianto
supera i 100 m.
If the electric lock does not work because
GB
the cross-section of conductors 4 and P1
is too small or because the electric
locks are not 12V, use relay Art. 1122/A
connected as indicated in the diagram.
This is indispensable when the system
exceeds 100 metres.
Si la serrure ne fonctionne pas en raison
F
de l'insuffisance de la section des
conducteurs 4 et P1, ou car l'on utilise
des gâches à tensions différentes de 12V,
utiliser le relais Art. 1122/A, connecté
conformément au schéma.
Il est indispensable lorsqu'on a une
installation de plus de 100 m.
Segreto di conversazione (3 utenti max per modulo Art. 1176).
I
Conversation secret (max. 3 users for module Art. 1176).
GB
Mode Confidentiel (3 utilisateurs maximum par module Art. 1176).
F
I
In questo modo il microtelefono del
monitor o il citofono viene abilitato alla
conversazione per circa 90" solo se è stato
chiamato. Questa variante non è possibile
in impianti intercomunicanti.
The monitor handset or the telephone is
GB
then enabled for conversation for approx.
90 secs. only when called.
This variant is not possible in
intercommunicating systems.
De cette façon, le combiné du moniteur
F
ou le combiné est activé pendant
90" uniquement s'il a été appelé.
Cette variante n'est pas applicable aux
installations intercommunicantes.
VCC/PF
VCC/GG
MT VCC 01
65
MT VCC 01