Table des Matières

Publicité

Liens rapides

I
GB
F
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
MT VCC 01
Videocitofonia a cablaggio tradizionale
Video door entry system with traditional cabling
Visiophonie à câblage traditionnel
11-2007
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.it
info@comelit.it
commerciale.italia@comelit.it
export.department@comelit.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comelit MT VCC 01

  • Page 1 Video door entry system with traditional cabling Visiophonie à câblage traditionnel 11-2007 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Page 2 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
  • Page 3 MT VCC 01 Videocitofonia a cablaggio tradizionale Video door entry system with traditional cabling Visiophonie à câblage traditionnel SOMMARIO • POSTI ESTERNI - Istruzioni per installazione posto esterno audio-video Powercom pag. - Instructions for installing an internal Diva audio-video unit Art. 4780 page - Istruzioni per montaggio modulo informativo Art.
  • Page 4 GROUP S.P.A. POSTI ESTERNI - ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO POSTES EXTÉRIEURS - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ESTERNO AUDIO-VIDEO POWERCOM DU POSTE EXTÉRIEUR AUDIO-VIDÉO POWERCOM EXTERNAL UNITS - INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL POWERCOM AUDIO-VIDEO UNIT MT VCC 01...
  • Page 5 MT VCC 01 Posizione alternativa del microfono Alternative microphone position Autre position du microphone 360˚ open close MT VCC 01...
  • Page 6: Vcc/Dc Utilisation Pour Usages Divers Du Bouton

    Utilizzare una striscia adesiva trasparente per etichettatrice (tipo Dymo) come mostrato in figura. Use a transparent adhesive strip for a label maker (of the Dymo type) as shown in the figure. Utilisez une bande adhésive transparente pour étiqueteuse (de type Dymo), comme illustré dans la figure. A l d MT VCC 01...
  • Page 7 MT VCC 01 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE EXTÉRIEUR AUDIO-VIDEO VANDALCOM AUDIO-VIDÉO VANDALCOM INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL VANDALCOM AUDIO-VIDEO UNIT MT VCC 01...
  • Page 8 GROUP S.P.A. SOLUZIONE “A” SOLUZIONE “B” SOLUTION “B” SOLUTION “A” SOLUTION “B” SOLUTION “A” MT VCC 01...
  • Page 9 MT VCC 01 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE EXTÉRIEUR AUDIO-VIDEO ROMA AUDIO-VIDÉO ROMA INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL ROMA AUDIO-VIDEO UNIT MT VCC 01...
  • Page 10 GROUP S.P.A. ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE EXTÉRIEUR AUDIO N-AV/4 AUDIO N-AV/4 INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN EXTERNAL N-AV/4 AUDIO UNIT MT VCC 01...
  • Page 11 MT VCC 01 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO POSTO ESTERNO AUDIO- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU POSTE EXTÉRIEUR VIDEO POWERPOST CON APERTURA VERTICALE AUDIO-VIDÉO POWERPOST À OUVERTURE VERTICALE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AN EXTERNAL POWERPOST AUDIO-VIDEO UNIT WITH VERTICAL OPENING MT VCC 01...
  • Page 12 GROUP S.P.A. ISTRUZIONE DI MONTAGGIO POSTO ESTERNO AUDIO- INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU POSTE EXTÉRIEUR VIDEO POWERPOST CON APERTURA LATERALE AUDIO-VIDÉO POWERPOST À OUVERTURE LATÉRALE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AN EXTERNAL POWERPOST AUDIO-VIDEO UNIT WITH SIDE OPENING MT VCC 01...
  • Page 13 Button available with optional card Art. 5733. Display LED available with optional card Art. 5734. I Monitor Videocitofonici Comelit della serie Bravo Art. 5701 (Monitor in bianco e Les moniteurs des visiophones Comelit de la série Bravo Art. 5701 (moniteur noir nero) e Art.
  • Page 14 Dimensions d'encombrement du moniteur. Procédure de mise en place du moniteur. 10,2 cm 11 cm 14,4 cm 1,4 cm 8,1 cm 1,4 cm Procedura per togliere il Monitor. Procedure for removing the monitor. Procédure de retrait du moniteur. MT VCC 01...
  • Page 15 MT VCC 01 Montaggio del monitor sulla base da tavolo Art. 5712. Mounting the monitor on the table base Art. 5712. Montage du moniteur sur support de table Art. 5712. MT VCC 01...
  • Page 16 Pour utiliser les boutons tels que C.NO. (24-100mA max), déconnectez les fils reliés au connecteur du support et libérez tous les communs 5734 ! 5734 ! MT VCC 01...
  • Page 17 MT VCC 01 INSERIMENTO MASCHERINE PER MONITOR BRAVO INSERTION DES CACHES POUR LE MONITEUR BRAVO INSERTING MASKS FOR A BRAVO MONITOR MT VCC 01...
  • Page 18 Ringtone selector with 3 positions: Left position: Maximum ringtone volume. Central position: Medium ringtone volume. Right position: Minimum ringtone volume. Door opening button Monitor receiver (pick up the receiver to start communication). MT VCC 01...
  • Page 19 MT VCC 01 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE POSTO INTERNO GENIUS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POSTE INTÉRIEUR GENIUS INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN INTERNAL GENIUS UNIT Installazione Staffa Art. 5705 su scatola serie civile 503 (Art. 4517). Installazione a muro Staffa Art. 5705 con 4 viti a tassello.
  • Page 20 GROUP S.P.A. Montaggio del monitor sulla base da tavolo Art. 5712. Mounting the monitor on the table base Art. 5712. Montage du moniteur sur support de table Art. 5712. MT VCC 01...
  • Page 21 MT VCC 01 CARATTERISTICHE TECNICHE STAFFA DI FISSAGGIO CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SUPPORT DE ART. 5705 PER MONITOR BRAVO E GENIUS MONTAGE ART. 5705 POUR MONITEURS BRAVO ET GENIUS TECHNICAL FEATURES OF MOUNTING BRACKET ART. 5705 FOR BRAVO AND GENIUS MONITOR Connettore Staffa-Monitor.
  • Page 22 * Attenzione: se il led rosso lampeggia è necessario rimanere chiamata dal posto esterno o dal centralino di portineria. in ascolto e aspettare che si spenga prima di parlare. 6B Modalità PARLA/ASCOLTA manuale: con monitor in fonica premere il MT VCC 01...
  • Page 23 MT VCC 01 The Diva series hands free video-intercom Art. 4780 and hands free intercom Art. 4781 are compatible with monitors of the series: Bravo, Genius, Eurocom and Videocom. The mounting bracket Art. 4786 completes the internal unit and determines the traditional wiring system.
  • Page 24 17,5 mm 74,5 mm 260 mm Installazione monitor Art. 4780 a parete. Procedura di aggancio Monitor. Installing a wall-mounted monitor Art. 4780. Monitor attachment procedure. Installation murale du moniteur Art. 4780. Procédure de mise en place du moniteur. MT VCC 01...
  • Page 25 MT VCC 01 Procedura per togliere il Monitor. Procedure for removing the monitor. Procédure de retrait du moniteur. Montaggio del Monitor sulla base da tavolo Art. 4782. Mounting the monitor on the table base Art. 4782. Montage du moniteur sur support de table Art. 4782.
  • Page 26 Installing a wall-mounted monitor Art. 4781 on a housing box. The civil series 503 box (Art. 4517) must be embedded in the wall in a vertical position. Installation du moniteur Art. 4781 sur boîtier à encastrer. Le boîtier série civile 503 (Art. 4517) doit être monté au mur en position verticale. 63 mm MT VCC 01...
  • Page 27 MT VCC 01 Installazione monitor Art. 4781 a parete. Procedura di aggancio Monitor. Installing a wall-mounted monitor Art. 4781. Monitor attachment procedure. Installation murale du moniteur Art. 4781. Procédure de mise en place du moniteur. Procedura per togliere Monitor. Procedure for removing the monitor.
  • Page 28 AI Connection terminal for optional activation of the Autostart function. 10. TM3 Sensibilité du microphone pour la commutation des canaux phoniques +V Bracket power input. (préréglée en usine). V/V1 Coaxial video signal input. 11. TM5 Ampleur du signal vidéo (préréglée en usine). MT VCC 01...
  • Page 29 MT VCC 01 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE CITOFONO STYLE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'INTERPHONE STYLE ART. 2602 E 2602E ART. 2602 ET 2602E INSTRUCTIONS FOR INSTALLING STYLE INTERCOM ART. 2602 AND 2602E 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Ø 5mm max Ø 5mm max Cover intercambiabile disponibile per l'Art.
  • Page 30 P1 C1 button P1 C.NO terminals. 24 V 100 mA dedicated to various services (remove CV1). P2 C2 button P2 C.NO terminals. 24 V 100 mA dedicated to various services. CV1 jumper to be removed in order to have clean C.NO on button P1. MT VCC 01...
  • Page 31 MT VCC 01 CITOFONO STYLE ART. 2602E INTERPHONE STYLE ART. 2602E STYLE INTERCOM ART. 2602E Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni: S Electronic call signal input. Posizione alto: Suoneria volume massimo. 2 Intercom speaker input. Posizione centrale: Suoneria volume medio.
  • Page 32 Okay Art. 2402W/S, 2402W/U, 2404W et 2405W (reportez-vous au catalogue de situé sur le bornier. produits 07). Réglage volume micro. ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE CITOFONO DA PARETE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'INTERPHONE OKAY ART. 2402W MURAL OKAY ART. 2402W INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AN OKAY WALL-MOUNTED INTERCOM ART. 2402W MT VCC 01...
  • Page 33 MT VCC 01 CENTRALE DI ALIMENTAZIONE AUDIO-VIDEO ART. 4594 CENTRALE D'ALIMENTATION AUDIO-VIDÉO ART. 4594 AUDIO-VIDEO POWER UNIT ART. 4594 LED 2 TIMER LED 1 Descrizione morsettiera: Camera NC contact with the power unit switched on Power Short-circuit protected power output for camera and 13 V DC illuminator.
  • Page 34 Tecnico, precisando di quale prodotto volete parlare ed entrerete subito in contatto con un tecnico specializzato, oppure potrete rivolgerVi, per l'Italia, al SERVIZIO ASSISTENZA COMELIT (S.A.T.CO.) della Vostra regione. Conduttori Comelit Group si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e le dimensioni delle apparecchiature senza nessun preavviso. 0,30 0,50...
  • Page 35 MT VCC 01 POSSIBILI GUASTI PER TUTTI I TIPI DI IMPIANTI • Un monitor non si accende alla chiamata / 1. Non arriva la tensione 19VDC al monitor. Controllare la continuità dei conduttori + e -. PARTE AUDIO 2. Non è stato effettuato il cavallotto fra il morsetto S e AC del monitor.
  • Page 36 14/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 4 P1 ~ ~* 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 + - Monitor 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø Cavo coassiale 75 ohm RG 59U MT VCC 01...
  • Page 37 • In the event of failure, modification or intervention on the devices in the system, traditional wiring. always contact the authorised installer. The Comelit Group can implement any special type of video intercom system at the Declaration of conformity request of the customer.
  • Page 38 2. The coaxial cable from the shunt to the monitor is interrupted or in short circuit. 3. The output of the shunt in question is defective. Connect the coaxial cable to a free output or, failing this, replace the shunt. 4. The monitor is broken. Replace it with a new one. MT VCC 01...
  • Page 39: Table Des Matières

    MT VCC 01 VIDEO INTERCOM WITH TRADITIONAL WIRING CONNECTION DIAGRAMS VARIATIONS TO THE SYSTEM DIAGRAMS VCC/01GC System with video port. External Vandalcom-Roma series unit. Page 60 Base system 1 input. Page 41 System with video port. External Logicom series port.
  • Page 40 Quels que soient vos besoins présents ou futurs, n'hésitez pas à contacter notre agence technique, en précisant le produit concerné, qui vous mettra en contact avec Conducteurs un technicien spécialisé. Comelit Group se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les dimensions 0,30 0,50 0,80...
  • Page 41 MT VCC 01 PANNES POSSIBLES POUR TOUS LES TYPES D'INSTALLATIONS • Un moniteur ne s'allume pas lors d'un appel / 1. Aucune tension 19 VDC n'aboutit au moniteur. Contrôlez la continuité des conducteurs + et -. PARTIE AUDIO 2. Le cavalier entre les bornes S et AC du moniteur n'a pas été effectué.
  • Page 42 Page 73 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 4 P1 ~ ~* 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø 0,60 0,80 1,00 1,50 2,00 + - Monitor 9/10 10/10 12/10 14/10 16/10 Ø Câble coaxial 75 ohm RG 59U MT VCC 01...
  • Page 43: Vcc/01Gc

    MT VCC 01 VCC/01GC Impianto base 1 ingresso. Basic system with 1 entrance. Installation de base 1 entrée. 20 utenti DIVA max 20 users DIVA max 20 utilisateurs DIVA max Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC Voir variante VCC/DC Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti.
  • Page 44: Vcc/01D/C

    32. See general instructions for installation, Pulsante comando apriporta locale testing and operation on page 35. Reportez-vous aux normes générales Local door-opener pushbutton control d'installation, de test et de Bouton commande ouvre-porte local fonctionnement, page 38. MT VCC 01...
  • Page 45: Vcc/02Gc

    MT VCC 01 VCC/02GC Impianto doppio ingresso audio-video. System with two entrances audio-video. Installation à deux entrées audio-vidéo. 20 utenti DIVA max 20 users DIVA max 20 utilisateurs DIVA max Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC Voir variante VCC/DC Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti.
  • Page 46: Vcc/08Gc

    32. See general instructions for installation, testing and operation on page 35. Reportez-vous aux normes générales d'installation, de test et de Pulsante comando apriporta locale fonctionnement, page 38. Local door-opener pushbutton control Bouton commande ouvre-porte local MT VCC 01...
  • Page 47: Vcc/04Gc

    MT VCC 01 VCC/04GC Impianto con telecamera scorporata e autoaccensione. System with remote TV camera and automatic switch-on. Installation avec caméra déportée et auto-allumage. 20 utenti DIVA max 20 users DIVA max 20 utilisateurs DIVA max Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC...
  • Page 48: Vcc/05Gc

    32. See general instructions for installation, testing and operation on page 35. Pulsante comando apriporta locale Reportez-vous aux normes générales d'installation, de test et de Local door-opener pushbutton control fonctionnement, page 38. Bouton commande ouvre-porte local MT VCC 01...
  • Page 49: Vcc/05D/C

    MT VCC 01 VCC/05D/C Impianto 2 ingressi (1 audio-video più 1 audio) con più di 20 utenti Diva. System with 2 entrances (1 audio-video plus 1 audio) with more than 20 Diva users. Installation à deux entrées (1 audio-vidéo plus 1 audio) avec plus de 20 utilisateurs Diva.
  • Page 50: Vcc/En/143Bc

    Intercom conversations are private and Pulsante comando apriporta locale cannot be heard from the extenal unit. Local door-opener pushbutton control Secret des intercommunications Bouton commande ouvre-porte local par rapport au poste extérieur. MT VCC 01...
  • Page 51: Vcc/En/143D

    MT VCC 01 VCC/EN/143D Impianto intercomunicante un ingresso audio-video con monitor serie Diva. Intercom system with one audio-video input with Diva serie monitor. Installation intercommunicante à une entrée audio-vidéo, avec moniteur série Diva. Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC Voir variante VCC/DC Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti.
  • Page 52: Vcc/En/146Bc

    Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti. Autostart recommended for systems with up to 4 users. Auto-allumage conseillé pour les installations comprenant jusqu'à 4 utilisateurs. Pulsante comando apriporta locale Local door-opener pushbutton control Bouton commande ouvre-porte local MT VCC 01...
  • Page 53: Vcc/09Gc

    MT VCC 01 VCC/09GC Impianto con 2 posti esterni di cui uno solo audio con serrature abbinate. System with 2 external units, one of which has audio only and relative electric locks. Installations avec 2 postes extérieurs dont un parlophonique avec serrures à ouverture contemporaine.
  • Page 54: Vcc/En/117Gc/A

    Installation avec 4 plaques de rue. Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC Voir variante VCC/DC Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti. Autostart recommended for systems with up to 4 users. Auto-allumage conseillé pour les installations comprenant jusqu'à 4 utilisateurs. MT VCC 01...
  • Page 55 MT VCC 01 Vedi norme generali per installazione, 20 utenti DIVA max collaudo e funzionamento a pag. 32. 20 users DIVA max See general instructions for installation, 20 utilisateurs DIVA max testing and operation on page 35. Reportez-vous aux normes générales d'installation, de test et de fonctionnement, page 38.
  • Page 56: Vcc/En/117Gc

    Installation avec 4 plaques de rue ou davantage. Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC Voir variante VCC/DC Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti. Autostart recommended for systems with up to 4 users. Auto-allumage conseillé pour les installations comprenant jusqu'à 4 utilisateurs. MT VCC 01...
  • Page 57 MT VCC 01 20 utenti DIVA max 20 users DIVA max 20 utilisateurs DIVA max Vedi norme generali per installazione, collaudo e funzionamento a pag. 32. See general instructions for installation, testing and operation on page 35. Reportez-vous aux normes générales d'installation, de test et de fonctionnement, page 38.
  • Page 58: Vcc/39Gc

    20 utilisateurs DIVA max Vedi variante VCC/DC See variant VCC/DC Voir variante VCC/DC Autoaccensione consigliata per impianti fino a 4 utenti. Autostart recommended for systems with up to 4 users. Auto-allumage conseillé pour les installations comprenant jusqu'à 4 utilisateurs. MT VCC 01...
  • Page 59 MT VCC 01 Art. 1184/A necessario solo se sono presenti monitor Diva. Art. 1184/A necessary only if there are Diva monitors present. Art. 1184/A uniquement requis si des moniteurs Diva sont présents. Art. 1153 necessario solo se sono presenti più di 2 posti esterni secondari audio.
  • Page 60: Vcc/01Gf

    32. See general instructions for installation, Pulsante comando apriporta locale testing and operation on page 35. Local door-opener pushbutton control Reportez-vous aux normes générales Bouton commande ouvre-porte local d'installation, de test et de fonctionnement, page 38. MT VCC 01...
  • Page 61 MT VCC 01 VCC/011GZ Impianto multiplo di base con alimentatore di soccorso per le sezioni audio-video. Basic multiple system with stand-by power supplie for the audio-video sections. Installation multiple de base avec alimentation de secours pour les sections audio-vidéo. 20 utenti DIVA max...
  • Page 62: System With Video Port. External Vandalcom-Roma Series Unit

    Impianto con porta audio. Posto esterno serie Vandalcom-Roma. Impianto con porta audio. Posto esterno serie Logicom. System with audio entrace.Vandalcom-Roma series entrance. System with audio entrace.Logicom serie entrance. Installation avec porte audio. Porte série Vandalcom-Roma. Installation avec porte audio. Porte série Logicom. MT VCC 01...
  • Page 63: Vcc/Ea

    MT VCC 01 VCC/EA Lampade nel posto esterno. Lights in external unit. Lampes du poste ext érieur. I moduli pulsanti e di segnalazione della serie Vandalcom sono dotati ognuno di una lampada da 3 W. Le pulsantiere monoplacca sono predisposte per l’inserimento da 1 a 6 lampade da 3 W. La centrale Art.
  • Page 64: C5/U

    1212/B. VCC/GB Ripetizione della chiamata ai monitor con relé Art. 1122/A (non temporizzato). Repeating of call to the monitors with relay Art. 1122/A (not timed). Répétition de l'appel sur les moniteurs à relais Art. 1122/A (non temporisé). MT VCC 01...
  • Page 65: Vcc/Bc

    MT VCC 01 VCC/BC Collegamento Art. 5733 per monitor Bravo. Connection Art. 5733 for Bravo monitor. Connexion Art. 5733 pour moniteur Bravo. VCC/BD Collegamento Art. 5734 per monitor Bravo. Connection Art. 5734 for Bravo monitor. Connexion Art. 5734 pour moniteur Bravo.
  • Page 66: Vcc/Dc

    Utilisation pour usages divers du bouton 4 du moniteur Diva. VCC/GE Esclusione accensione automatica da chiamata da posto esterno. Exclusion of Autostart from a call from an external unit. Exclusion de l'auto-allumage pour les appels provenant du poste extérieur. MT VCC 01...
  • Page 67: Vcc/Pf

    MT VCC 01 VCC/PF Servorelé per elettroserratura (non temporizzato). Servo-relay for electric locking (not timed). Servo-relais pour serrure électrique (non temporisé). Nel caso la serratura elettrica non funzioni a causa della scarsa sezione dei conduttori 4 e P1, oppure perchè si usano elettroserrature a tensioni diverse dai 12V usuali, impiegare il relè...
  • Page 68: Vcc/Eh

    Conductors for the lamp must not be run in the recess box of the entrance panel nor through the piping containing the video door entry system conductors (See “General instructions for installation, testing and operation” on page 35). MT VCC 01...
  • Page 69: Vcc/Gj

    MT VCC 01 VCC/GJ Utenze con solo citofono. Users with telephones only. Usagers disposant seulement du combiné. VCC/GL Citofoni in parallelo al monitor (3 citofoni max). Intercoms in parallel to the monitor (max. 3 intercoms). Interphones parallèles au moniteur (3 interphones maximum).
  • Page 70: Vcc/Vg

    GROUP S.P.A. VCC/VG Collegamento temporizzatore Art. 1184/A per ripetizione di chiamata. Connection of timer Art. 1184/A for call repetition. Connexion du relais temporisé Art. 1184/A pour la répétition d'appel. MT VCC 01...
  • Page 71: Vcc/Pa

    MT VCC 01 VCC/PA Collegamento temporizzatore Art. 1184/A per elettroserrature a tensione permanente. Connection of timer Art. 1184/A for intermittently supplied electric lock. Connexion du relais temporisé Art. 1184/A pour gâches électriques à tension permanente. Regolazione temporizzatore relé Art. 1184/A.
  • Page 72: Vcc/Gn

    Art. 1536. L'alimentation Art. 1536 peut également alimenter un groupe de moniteurs pour plusieurs usagers si les conducteurs + et - n'ont pas la section préconisée ou si les moniteurs sont très éloignés de l'alimentation générale de l'installation. MT VCC 01...
  • Page 73: Vcc/Eq

    MT VCC 01 VCC/EQ Ripetizione chiamata oltre il 4^ monitor o citofono. Call ripetition for systems with more than 4 monitors or telephones. Répétition de l'appel avec plus de 4 moniteurs ou combinés. Il generatore di chiamata presente nella centrale Art. 4594 è in grado di Le générateur d’appel présent dans la centrale Art.
  • Page 74: Vcc/Gr

    For more than 8 shunts it is necessary to supply the shunts with a 12-24V DC source separately (connecting - to ground). The unused monitor outputs must not be closed with resistances. MT VCC 01...
  • Page 75: Vcc/Gs "Cascaded" Distribution Of The Video Signal

    MT VCC 01 VCC/GS Distribuzione del segnale video "a cascata". "Cascade" distribution video signal. Distribution du signal vidéo "en cascade". Quando il cavo coassiale è passante fra i monitor “in cascata”, Lorsque le câble coaxial passe entre les moniteurs, il suffit de relier non si utilizzano i derivatori ma si collegano come in figura.
  • Page 76 0346/750091 (+39) 0346750093 Commerciale Italia Export department [ B ] Comelit Belgium [ D ] Comelit Group Germany GmbH [ E ] Comelit Espana S.L. [ F ] Comelit International Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal Äußere Oberaustraße 20...

Table des Matières