BATTERIE D'ECHANGE
Elle a la forme toroïdale
et à été réalisée avec des tubes
de cuivre de forte section pour
obtenir des pertes de charge
minimum, des ailettes en
aluminium, façonnées avec des
collets à la base pour assurer
l'adhérance parfaite aux tubes,
des collecteurs en acier carbone
et des connexions d'alimentation
filetées, femelles diamètre 1",
positionnées de sorte que la
connexion puisse être effectuée
soit verticalement (par le haut)
soit horizontalement (par le cote).
Exécution en deux versions:
à un rang et à deux rangs
concentriques.
MICROPOMPE
DES CONDENSATS
Si le conditionneur fonctionne
pour le refroidissement,
(version DAE–ECM 3122
DAE–ECM 3222
DAE–ECM 3322
DAE–ECM 3422),
il est muni d'une micropompe.
Cette commande, positionnée
dans la bac de récupération
des condensats, a la fonction
de contrôler le niveau
des condensats qui se sont
déposés dans le bac de pourvoir
à l'évacuation de ceux-ci.
Pour éviter l'engorgement
de la pompe ou le mauvais
fonctionnement de la jauge
du niveau de condensation,
il faut impérativement vérifier
qu'il n'y a pas d'huiles en
suspension et/ou de poussières
en quantité importante dans
la pièce à traiter.
REMARQUES
GENERALES POUR
LA LIVRAISON
• Appareil.
• Instructions
d'installation et d'entretien.
WÄRMETAUSCHER
ringförmig angelegt, Ausführung
besteht aus Kupferrohren mit
großem Querschnitt, so dass
Druckverluste auf ein Minimum
beschränkt bleiben. Verfügt
über Flügel aus geformtem
Aluminium mit Bund an der
Basis, so dass sie perfekt am
Rohr anliegen, über Kollektoren
aus Kohlenstoffstahl und
Versorgungsanschlüsse mit
Innengewinde Ø 1", die so
positionert sind, dass ein vertikaler
Anschluss von oben aus als
auch ein horizontaler Anschluss
an der Seite möglich sind.
Ausführung in zwei Versionen:
ein- od. zweireihig, konzentrisch.
KONDENSWASSER-
MIKROPUMPE
Wenn der Luftheizer in
DAE–ECM 3122
DAE–ECM 3222
DAE–ECM 3322
DAE–ECM 3422-Version zur
Kühlung eingesetzt wird, ist dieser
mit einer Mikropumpe versehen.
Diese Komponente, in der
Kondensatwanne, erfüllt die
Aufgabe, das Niveau des in der
Sammelwanne enthaltenen
Kondenswassers zu kontrollieren
und bei Bedarf abzupumpen.
Um die Verstopfung der Pumpe
oder Funktionsstörungen
des Kondensatüberwachungs
-Systems zu vermeiden,
ist es wichtig den Raum staubfrei
zu halten und zu beachten, dass
keine Verschmutzungen irgendeiner
Art in das Pumpsystem
einfließen können.
ALLGEMEINE
HINWEISE
ZUR LIEFERUNG
• Gerät.
• Gebrauchs-
und Wartungsanleitung.
ТЕПЛООБМЕННИК
тороидальной формы; выполнен
из медных труб широкого сечения,
реализованных таким образом,
чтобы максимально снизить
потери нагрузки; с алюминиевым
профилированным оребрением
с хомутовым соединением у
основания, что обеспечивает
идеальное соединение с трубами;
с коллекторами из углеродистой
стали; с впускными соединениями
с внутренней резьбой Ø 1,
расположенными так, чтобы
позволить как вертикальное
соединение, сверху, так и
горизонтальное сбоку.
Изготовлен в двух версиях:
в один ряд и в два
концентрических ряда.
КОНДЕНСАТНЫЙ МИКРОНАСОС
В версии DAE–ECM 3122
DAE–ECM 3222
DAE–ECM 3322
DAE–ECM 3422
кондиционер оснащается
микронасосом (полезный напор
3 м, максимальный расход 6 л/ч).
Этот компонент, который
позиционируется в емкости,
предназначен для контроля
уровня конденсата, который
собирается в емкости сбора
конденсата, для последующего
его удаления.
Чтобы избежать засорения
насоса и ухудшения работы
системы определения
уровня конденсата, важно
постоянно проверять,
что в кондиционируемом
помещении нет взвешенных в
воздухе масел и/или пыли в
чрезмерном количестве.
СОСТАВ
ПОСТАВКИ
• Агрегат.
• Руководство пользователя и
инструкции по техническому
обслуживанию.
5A
STRALINGSBATTERIJ
in toroïdale vorm; uitgevoerd
in koperen buizen met grote
doorsnede, speciaal ontworpen
om minimaal belastingsverlies
te realiseren; met voorgevormde
aluminium vinnen met basiskraag
die de perfecte aanhechting op
de buizen verzekert; collectoren
in koolstofstaal; voedings-
koppelingen met schroefdraad
vrouwelijk Ø 1, zo geplaatst
zodat aansluiting zowel verticaal,
van boven af, als horizontaal
op de zijkant mogelijk is.
Uitgevoerd in twee versies:
met een lid en
met twee concentrische leden.
MICROPOMP CONDENS
In de versie DAE–ECM 3122
DAE–ECM 3222
DAE–ECM 3322
DAE–ECM 3422
wordt de airconditioner uitgerust
met een micropomp (nuttige
prevalentie 3 m, max. debiet
6 l/u). Dit component, dat in het
bakje wordt geplaatst, dient
om het condensniveau te
controleren dat zich in het
opvangbakje verzamelt en zorgt
voor de evacuatie van deze
condens.
Om verstopping van de pomp
of een slechte werking van het
systeem voor detectie van het
condensniveau te vermijden, is
het belangrijk om te controleren
of er in de te behandelen
omgevung geen olie in suspensie
en/of stof in grote hoeveelheden
aanwezig is.
ALGEMEINE
OPMERKINGEN
BIJ DE LEVERING
• Apparaat.
• Handleiding voor het gebruik
en het onderhoud.