En amont de l'unité prévoir un in-
terrupteur unipolaire avec distance
minimum des contacts de 3,5 mm.
Il faut toujours effectuer la mise à
la terre de l'unité.
Débrancher toujours la machine
avant d'y accéder.
La section minimum des conduc-
teurs est 0.75 mm
2
Indications
pour le raccordement
Le raccordement doit être effectué
en respectant les schémas électri-
ques donnés dans cette notice.
Équipement électrique
Le moteur est protégé par un thermo-
contact placé directement sur la bobine
qui arrête le moteur en cas de surchauffe
et le remet en marche automatique-
ment quand il est refroidi.
La carte est munie d'un bornier pour
le raccordement de l'alimentation, pour
la gestion des vitesses, pour le contrôle
des vannes et pour le raccordement
du dispositif de sécurité.
Lors de la conception
et du dimensionnement
de la ligne d'alimentation
et des protections pour les appareils
électroniques munis de filtres anti-
parasites il est nécessaire de tenir
compte des valeurs de courant de
fuite à la terre.
Nos appareils ECM sont conformes
aux limites imposées par la norme
CEI-EN 60335 puisqu'ils ont une
valeur de fuite de 2.8 mA, inférieure
à la valeur limite de 3,5 mA admise
et imposée par la norme.
Le courant total de fuite doit être
calculé en fonction du nombre d'appa-
reils installés et des caractéristiques
des autres appareils électriques
éventuellement branchés sur la
même ligne électrique.
Dem Gerät ist ein allpoliger Schalter
mit einer Kontaktöffnung von mindestens
3,5 mm vorzuschalten.
Das Gerät vorschriftsmäßig erden.
Vor dem Zugriff auf das Geräteinnere
stets die Spannungsversorgung
unterbrechen.
Der Mindestquerschnitt der Leiter
beträgt 0.75 mm
2
Anleitungen
für den Anschluss
Für den Anschluss müssen die in
dieser Betriebsanleitung enthaltenen
Schaltpläne befolgt werden.
Elektroausstattung
Der Motor wird durch einen in die Wicklung
integrierten Thermokontakt geschützt,
welcher den Motor bei Überhitzung
ausschaltet, und nach dem Abkühlen
automatisch wieder einschaltet.
Die Platine ist mit einer Klemmleiste
für den Anschluss der Einspeisung,
die Verwaltung der Drehzahl, die
Kontrolle der Ventile und den Anschluss
der Sicherheitsvorrichtung ausgestattet.
Bei
Auslegung
Bemessung der Zuleitung
und der Sicherheits-
einrichtungen für elektronische
Geräte mit Entstörfilter sind die Werte
des Ableitstromes zu berücksichtigen.
Unsere Geräte ECM entsprechen den
von der Norm CEI-EN 60335 auferlegten
Grenzen und weisen einen Leckstrom
von 2.8 mA auf, der unter dem von
der Norm vorgeschriebenen zulässigen
Grenzwert von 3.5 mA liegt.
Der Gesamtwert des Leckstromes ist
je nach Anzahl der installierten Geräte
und der eventuellen anderen, an derselben
Stromleitung angeschlossenen Elektro-
geräte zu berücksichtigen.
После агрегата предусмотрите
однополюсный выключатель с
минимальным расстоянием между
контактами 3,5 мм.
Обязательно подключите к агрегату
заземление.
До того, как открыть агрегат
обязательно выключите электропитание.
Минимальное
сечение проводников – 0,75 мм
Рекомендации
по подключению
Подключение должно производиться
с соблюдением электрических схем,
приведенных в настоящем руководстве.
Электрооборудование
Мотор защищен встроенным в
обмотку термоконтактом, который
останавливает его в случае перегрева
и автоматически запускает после
охлаждения.
Плата оснащена колодкой для
подключения питания, для управления
скоростью, для контроля за клапанами
и для подключения блока защиты.
При проектировании и
und
определении размеров
линии подачи и защитных
устройств для электронной аппаратуры,
снабженной фильтрами от помех,
необходимо принимать во внимание
значение утечки тока на землю (ток
утечки).
Наши устройства ECM полностью
соответствуют требованиям, установленным
стандартом CEI-EN 60335, поскольку
значение утечки составляет 2.8 мА,
что ниже предельного значения 3.5 мА,
допускаемого и предписываемого
данным стандартом.
Значение общей утечки должно быть
принято во внимание с учетом числа
всех установленных устройств и
характеристик других возможных
электрических устройств, подсоединенных
к той же самой электрической линии.
19A
Stroomopwaarts van de eenheid moet
een veelpolige schakelaar voorzien
worden met een minimale afstand
tussen de klemmen van 3,5mm.
De eenheid moet in elk geval geaard
worden.
Koppel het apparaat altijd los van
het elektricitietsnet alvorens er aan
te werken.
De minimale doorsnede van de
2
geleiders bedraagt 0,75 mm
Aanwijzingen
voor de aansluiting
De aansluiting dient te worden
uitgevoerd conform de schakel-
schema's in deze handleiding.
Bijgeleverde elektrische
inrichtingen
De motor is beschermd door een
ingebouwd thermocontact dat de
motor stillegt ingeval van oververhitting.
De motor wordt weer gestart nadat
hij afgekoeld is.
De schakeling is voorzien van een
klemmenbord voor de aansluiting
van de voeding, het beheer van de
snelheden, de controle van de kleppen en
de aansluiting van de veiligheidsinrichting.
Bij het ontwerp en de
dimensionering van de
voedingsleiding en de
beveiligingen voor elektronische
apparatuur voorzien van storings-
filters moeten de waarden voor de
lekstroom naar aarde in beschouwing
worden genomen.
Onze ECM apparaten voldoen aan
de limieten vereist door de norm
CEI-EN 60335, aangezien ze een
lekwaarde van 2.8 mA hebben, die
lager is dan de limietwaarde van
3.5 mA die door deze norm wordt
toegestaan en vereist.
De totale lekwaarde moet in beschouwing
worden genomen op basis van het aantal
geïnstalleerde apparaten en de ken-
merken van eventuele andere elektrische
apparatuur die op dezelfde elektriciteit-
sleiding is aangesloten.
2