: operaio specializzato
DE – Montageanleitung
FR – Instructions d'installation
/ alla messa in funzione, leggere
.
IT – Istruzioni per l'installazione
EN – Instructions for installation
, riempire il riscaldatore.
a riscaldante in base al tipo di
i vendita).
nterno di locali per scopi di
è improprio e pericoloso.
datore. Se supera i 25 kg, utilizzare un
e farsi aiutare da una seconda
pavimento, la parete e il soffitto sono
i / dei tasselli in dotazione rispetto alle
ntualmente sostituirli.
il basso. Gli schizzi di acqua calda
di prescrizione 2 ammissibile solo
ella direttiva. Se necessario,
o supplementare (vedere la
lettrico supplementare:
contenuto idrico. Il condotto idraulico
ve rimanere aperto
cate nella norma DIN VDE 0100-701!
mediatamente sotto una presa
(tubazione di mandata chiusa).
Qualified person
before installation / using for first time.
mes.
Ein Klassiker beweist neue Klasse
quid before element is operated.
ust be suitable for existing type of
Un classique revisité
Un classico dalla classe rinnovata
eating purposes. All other misuse
A new look for a classic design
5 kg lift only with asecond person
or / wall / ceiling is suitable for installation.
l plugs supplied if necessary to suit
nwards; risk of scalding from escaping
class 2 is only permissible if Annex D
essary, mount additional shift
the manufacturer).
pply:
ble to expand; path of liquid to
Arbonia AG
eturn open).
Amriswilerstrasse 50
701).
CH-9320 Arbon
d immediately below wall power socket.
Telefon +41 (0) 71 447 47 47
.
Fax
E-Mail
Web
BAGNOTHERM
BT – BTO – BTV – BTOV
BTOV
BT
Harmonisch dank versteckter Befestigungstechnik
Harmonieux grâce à une technique de fixation masquée
Armonioso grazie alla tecnica di fissaggio nascosto
Concealed mounting for pleasing finish
Einbau-Ventil elegant verdeckt
Raccord central installé de manière harmonieuse
Valvola armonicamente integrata
Built-in valve elegantly concealed
+41 (0) 71 447 48 47
info@arbonia.ch
www.arbonia.ch
Optionale Accessoires
Accessoires en option
Accessori opzionali
Optional accessories
Handtuchablage
Etagère porte-serviettes
Portasciugamani a ripiano
Towel shelve
Handtuchhalter schwenkbar
Barre porte-serviettes basculante
Portasciugamani a barra orientabile
Extending towel rail
Fernregler
Commande à distance
Regolatore a distanza
Remote control unit
AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH
Heinrich-Schönberg-Strasse 3
D-01591 Riesa
Telefon +49 (0) 35 25 746 0
Fax
+49 (0) 35 25 746 257
E-Mail
info@arbonia.de
Web
www.arbonia.de
Sicherheitshinweise – E
Nur geeignet für Textilien,
gewaschen wurden.
Im Schadenfall Fachhand
Raumwärmer werden heis
Kinder vor Verbrennungen
Keine Gegenstände oder
Flüssigkeiten auf Raumwä
Raumwärmer nach Inbetr
Nichtgebrauch entlüften.
herausspritzendes Warmw
Handtuchhaken / -ring
Crochet / anneau
Reinigung ausschliesslich
porte-serviettes
scheuernden handelsüblic
Portasciugamani a
gancio / ad anello
Montage / Reparatur auss
Towel hook / ring
Fachhandwerker, sonst er
Nur bei Elektrozusatzbetri
Wasserinhaltes muss stän
hydraulische Weg bis zum
muss offen sein (Rücklauf
Nur bei Elektrozusatzbetri
schliessen (Vorlauf zu).
Handtuchhalter
Barre porte-serviettes
Consignes de sécurité –
Portasciugamani a barra
Towel rail
Ne peut être utilisé que po
l'eau.
Les radiateurs chauffent.
Elektro-Heizelemente
Protéger les enfants !
Corps de chauffe
électriques
Informer un professionnel
Elementi riscaldanti
elettrici
Ne pas poser d'objets ni
Electric heating elements
des liquides inflammables
d'incendie !
Schutzart
IPX 4
Degré de protection
Grado di protezione
Purger le radiateur à la mi
Protection class
longue période de non-ut
d'eau chaude peuvent pro
Nettoyage uniquement av
nettoyage ordinaires doux
Montage / réparation uniq
professionnel, sinon, la ga
November 15 / MZ-3005-1