Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GBS 305 UG
54991
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Bandsäge
Band Saw
Scie à ruban
Sega a nastro
Bandzaag
Pásová pila
Pásová píla
Szalagfűrész
Tračna žaga
Szalagfűrész
Лентоотрезната машина
Ferăstrăul panglică

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GBS 305 UG

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo Tračna žaga ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Szalagfűrész ------- Превод на оригиналната инструкция Лентоотрезната машина ------- Traducerea modului original de utilizare Ferăstrăul panglică GBS 305 UG 54991 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI 24 x...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 4 - 9 Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés 24 x...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Bandgeschwindigkeit einstellen Montaža Nastavite hitrost traku Assembly Adjust the belt speed Montaža Podesite brzinu trake Assemblage Réglez la vitesse du ruban Монтаж Регулирайте скоростта на лентата Montaggio Impostare la velocità del nastro Montaj Reglați viteza benzii Montage Bandsnelheid instellen Montáž...
  • Page 11 Montage Bandgeschwindigkeit einstellen Montaža Nastavite hitrost traku Assembly Adjust the belt speed Montaža Podesite brzinu trake Assemblage Réglez la vitesse du ruban Монтаж Регулирайте скоростта на лентата Montaggio Impostare la velocità del nastro Montaj Reglați viteza benzii Montage Bandsnelheid instellen Montáž...
  • Page 12 Montage Mikroschalter Montaža Mikro stikalo Assembly Microswitch Montaža Mikro prekidač Assemblage Micro-interrupteur Монтаж Микропревключвател Montaggio Microinterruttore Montaj Microcomutator Montage Microschakelaar Montáž Mikrospínač Montáž Mikrospínač Szerelés Mikrokapcsoló Der Mikroschalter muss A gép bekapcsolásához a aktiviert sein um die mikrokapcsoló aktiválására Maschine zu starten. van szükség.
  • Page 13 Montage Sägebandspannung einstellen Montaža Nastavite napetost traku žage Assembly Adjust the saw belt tension Montaža Podesite napon trake pile Assemblage Réglez la tension du ruban de scie Монтаж Настройте опъването на лентата на циркуляра Montaggio Impostare la tensione della lama Montaj Reglați tensiunea benzii Montage...
  • Page 14 Montage Gehrung einstellen Montaža Nastavljanje kota Assembly Set mitre Montaža Podesite kut rezanja Assemblage Régler l’onglet Монтаж Настройване на скосяването Montaggio Impostare la bisellatura Montaj Reglare oblicitate Montage Verstek instellen Montáž Nastavte zkosení Montáž Nastavte úkos Szerelés Gérvágás beállítása 45° 90°...
  • Page 15 Montage Parallelanschlag Montaža Párhuzamos ütközõ Assembly Rip fence Montaža Stransko vodilo Assemblage Butée parallèle Монтаж Rip ograda Montaggio Battuta parallela Montaj Rip ограда Montage De parallelle aanslag Rip gard Montáž Podélné pravítko Montáž Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie Szerelés...
  • Page 16 Montage Parallelanschlag Montaža Párhuzamos ütközõ Assembly Rip fence Montaža Stransko vodilo Assemblage Butée parallèle Монтаж Rip ograda Montaggio Battuta parallela Montaj Rip ограда Montage De parallelle aanslag Rip gard Montáž Podélné pravítko Montáž Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie Szerelés T I P...
  • Page 17 Montage Schnitthöhe einstellen Montaža Nastavitev višine košnje Assembly Cutting height setting Montaža Podešavanje visine sječenja Assemblage Réglage de la hauteur de coupe Монтаж Регулиране на височината на сечене Montaggio Impostazione dell’altezza di taglio Montaj Reglarea înălțimii de tăiere Montage Instelling van de maaihoogte Montáž...
  • Page 18 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 19 Montage Absaugung Montaža Odsesovanja prahu Assembly dust collection Montaža Usisavanje prašine Assemblage La fonction aspirateur Монтаж изсмукването Montaggio Aspirapolvere Montaj Dispozitivul de aspirare a prafului Montage Stofafzuiging Usisavanje prašine Montáž Odsávání prachu Montáž Odsávanie prachu Szerelés Porelszívást Ø 100 mm T I P Art.-Nr.
  • Page 20 Montage Sägebandwechsel Zamenjava lista žage Montaža Assembly Saw belt replacement Zamjena trake pile Montaža Assemblage Remplacement du ruban de scie Сменете лентата на циркуляра Монтаж Montaggio Sostituzione della lama Înlocuirea benzii de ferăstrău Montaj Montage Zaagband vervangen Montáž Výměna pilového pásu Montáž...
  • Page 21: Montage

    Montage Sägebandwechsel Zamenjava lista žage Montaža Assembly Saw belt replacement Montaža Zamjena trake pile Assemblage Remplacement du ruban de scie Монтаж Сменете лентата на циркуляра Montaggio Sostituzione della lama Montaj Înlocuirea benzii de ferăstrău Montage Zaagband vervangen Výměna pilového pásu Montáž...
  • Page 22 Montage Stützlager einstellen Nastavitev podpornega ležaja. Montaža Assembly Adjust the support bearing Namještanje potpornog ležaja Montaža Assemblage Régler le coussinet de support. Регулиране на опорния лагер Монтаж Montaggio Regolare il cuscinetto di supporto. Reglare lagăre de sprijin Montaj Montage Steunlagers instellen Montáž...
  • Page 23 Montage Sägebandführung einstellen Nastavite napeljavo traku žage Montaža Assembly Adjust the saw belt guide Montaža Podesite vodilicu trake pile Assemblage Réglez le guidage du ruban de scie Монтаж Настройте преминаването на лентата на циркуляра Montaggio Impostare la guida della lama Montaj Grglați gjidajul benzii ferăstrăului Montage...
  • Page 24 Montage Transport Montaža Transport Assembly transport Montaža Prijevoz Assemblage Transport Монтаж Транспортиране Montaggio Trasporto Montaj Transportul Montage Transport Montáž Přeprava Montáž Transport Szerelés Szállítás...
  • Page 25: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Bandsäge GBS 305 UG Artikel-Nr. 54991 Anschluss 230 V ~ 50Hz Nennaufnahmeleistung 750 W Bandgeschwindigkeit 380 / 800 m/min Bandgröße 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max Schnitttiefe bei 130 mm Gewicht 61,5 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L...
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH nen Leistungsbereich. Schadhafte und/oder zu entsorgende Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschi- elektrische oder elektronische Geräte nen für schwere Arbeiten. müssen an den dafür vorgesehenen Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Recycling-Stellen abgegeben werden. Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Verwenden Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
  • Page 27 DEUTSCH Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ kraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile oder entfernen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- den Benutzer entstehen. hörteile wechseln wie z.B. Sägeblatt, Bohrer oder WARNUNG Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge Fräser.
  • Page 28 DEUTSCH Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem beiden Seiten abgestütz werden, sowohl in Nähe des umweltfreundlichen Öl. Sägespalts als auch an der Kante. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Fehler in der Maschine, einschließlich der Schutz- Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
  • Page 29: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Band Saw GBS 305 UG Art. No 54991 Service connection 230 V ~ 50Hz Rated input 750 W Belt speed 380 / 800 m/min Belt size 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max. Cutting depth at...
  • Page 30: General Safety Information

    ENGLISH Do not use the cable in conflict with its designa- tion, to carry or hang electric tools or to pull the CE marking plug out of socket. Protect the cable against high temperatures, oil, sharp edges or moving parts of the machine.
  • Page 31: Mains Connection

    ENGLISH Check the machine for any damage Before using WARNING: Do not start the electric tool if the separa- the equipment again, the protective equipment ting guard which protects the saw band is open. must carefully be checked if safe and working as WARNING: Do not clean the saw band while it is designated.
  • Page 32 ENGLISH Keep the device, in particular the air vents, clean at all times. Never spray water on the device body! Do not clean the plastics with solvents, flammable or toxic fluids. For cleaning, use a damp cloth only.  Apply environment-friendly oil to all moving parts. Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Scie à ruban GBS 305 UG N° de commande 54991 Alimentation 230 V ~ 50Hz Puissance nominale de réception 750 W Vitesse de bande 380 / 800 m/min Dimension de bande 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Profondeur de coupe max.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Ne pas utiliser l'outil électrique pour des buts Déposez les appareils électriques ou auxquels il n'est pas destiné. Par exemple ne pas électroniques défectueux et / ou destinés utiliser les scies circulaires pour couper des branches à liquidation au centre de ramassage d'arbre ou des bûches.
  • Page 35 FRANÇAIS Avant de mettre l'outil électrique en marche, reti- de protection, tels que masque antipoussière, gants rez toutes les clés de réglage et tournevis. Un outil de protection, chaussures tenant bien aux pieds et ou clé se trouvant dans la partie rotative de l'appareil antidérapantes et protection acoustique.
  • Page 36: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Garantie Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. La durée de la garantie est de 12 mois en cas Le bâton de poussée ou la poignée de poussée doit d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- toujours être conservé...
  • Page 37: Datos Técnicos

    ITALIANO Datos técnicos Pásová pila GBS 305 UG N.º de artículo 54991 Conexión 230 V ~ 50Hz Potenza assorbita nominale 750 W Velocità 380 / 800 m/min Dimensioni nastro 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Profondita di taglio max. a...
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO Non utilizzare l'utensile elettrico per scopi ai quali non è destinato. Per esempio non usare le seghe Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi circolari per tagliare rami di alberi o ceppi di legno. e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Indossare vestiti adeguati.
  • Page 39 ITALIANO Prima di accendere l'elettroutensile togliere via di protezione come maschera antipolvere, guanti tutte le chiavi e cacciaviti di aggiustaggio. Un di protezione, scarpe antiscivolo robuste e cuffie di attrezzo o chiave che si trovi all'interno dell'organo ro- protezione acustica. tante dell'apparecchio può...
  • Page 40: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Garanzia Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Lo spintore o l'impugnatura per un blocco di spinta industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a devono essere sempre conservati sulla macchina in decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
  • Page 41: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Pásová píla GBS 305 UG Artikel-Nr. 54991 Aansluiting 230 V ~ 50Hz Nominaal afgegeven vermogen 750 W Bandsnelheid 380 / 800 m/min Bandbreedte 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max. zaagdiepte bij 130 mm Gewicht 61,5 kg...
  • Page 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS bied, gewerkt. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. Houd de handen altijd buiten het bereik Gebruik geen machines met een gering vermogen van het zaagblad. voor zwaar werk. Gebruik het elektrische gereedschap niet voor to- Beschadigde en/of verwijderde elektri- epassingen waarvoor het niet bedoeld is.
  • Page 43 NEDERLANDS VEILIGHEIDSADVIEZEN Pásová píla zaagblad, boor of frees vervangt. Deze voorzorgs- maatregelen verhinderen een ongewenste start van Draag oorbeschermers. Lawaai kan gehoorverlies het elektrische werktuig. veroorzaken. Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden voordat het elektrische werktuig wordt ingescha- met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te keld.
  • Page 44 NEDERLANDS Schakel het apparaat onmiddellijk uit wanneer het hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten blokkeert. Trek de stekker uit het stopcontact en kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. verwijder het geblokkeerde werkstuk. Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het internet onder www.guede.com. Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
  • Page 45: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Lintzaag GBS 305 UG Obj. č. 54991 Přípojka 230 V ~ 50Hz Jmenovitý příkon 750 W Rychlost brusného pásu 380 / 800 m/min Velikost pásu 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max. hloubka řezu při 130 mm...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Používejte osobní ochranný oděv, který je určen pro vás. Vždy musíte nosit ochranné brýle a ochranu CE symbol sluchu. Potřebná je i maska proti prachu a dýchací maska. Při manipulaci s ostrými čepelemi a listy pily musíte vždy nosit těsně přiléhající ochranné rukavice. Pokud mají...
  • Page 47: Připojení Na Sít

    CESKY pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepo- materiálu zornosti při použití elektronářadí může vést k vážným Zvolte si rychlost podle materiálu, který se má řezat. úrazům. Bezpodmínečně používat ochranná zařízení Zkontrolujte stroj na případná poškození Před přímočaré pily. dalším použitím zařízení se musí pečlivě prohlédn- Pilu používejte jenom za předpokladu, že jsou out ochranná...
  • Page 48 CESKY Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifikovaný autorizovaný personál. Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly. Ujistěte se, že jste pilu odpojily od zdroje napájení před montáží a demontáží pilového kotouče. Vyměňte opotřebovanou stolní vložku. Udržujte stroj, zejména větrací...
  • Page 49: Správanie V Prípade Núdze

    SLOVENSKY Technické Údaje Sega a nastro GBS 305 UG Obj. č. 54991 Prípojka 230 V ~ 50Hz Menovitý príkon 750 W Rýchlosť pásu 380 / 800 m/min Veľkosť pásu 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max. hĺbka rezu pri 130 mm Hmotnosť...
  • Page 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Používajte osobný ochranný výstroj, ktorý je určený pre vás. Vždy musíte nosiť ochranné okuliare CE symbol a ochranu sluchu. Potrebná je aj maska proti prachu a dýchacia maska. Pri manipulácii s ostrými čepeľami a listami píly musíte vždy nosiť tesne priliehajúce ochranné...
  • Page 51: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a Pozor: Používajte iba originálne pílové pásy. k práci s elektronáradím pristupujte s rozumom. Nepoužívajte poškodené ani zdeformované pílové Elektronáradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo pásy. pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Okamih Pílové...
  • Page 52 SLOVENSKY Údrzba Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Pred každou prevádzkou vizuálne skontrolujte.
  • Page 53: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Szalagfűrész GBS 305 UG Megrend.szám 54991 Feszültség 230 V ~ 50Hz Névleges teljesítményfelvétel 750 W Szalagsebesség 380 / 800 m/min Szalagméret 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max. vágási mélység foknál 130 mm Súly 61,5 kg Zajártalom adatok...
  • Page 54: Általános Biztonsági Utasítások

    MAGYAR alkatrészektől.  Kültéri munkavégzéshez csúszás- biztos munkalábbelit ajánlunk. Hosszú haj esetén II. védelmi osztályú elektromos szerszám. viseljen hajhálót. Használjon olyan védőfelszerelést, amely megfelelő Önnek. Védőszemüveget és hallásvédőt CE jelzet mindig viselni kell. Por- vagy légzésvédő viselése is szükséges. Éles pengék és fűrészlapok használata ese- tén mindig szorosan illeszkedő...
  • Page 55 MAGYAR Ha elektromos szerszámmal dolgozik a szabad- tudnivalókat elsajátítani. ban, csak olyan hosszabbító kábelt használjon, Minden vágási művelet előtt győződjön meg róla, amelynek kültéri használata megengedett, és hogy a gép biztonságosan álljon. A padlót anyagma- ennek megfelelő jelöléssel rendelkezik. Kinti kör- radványoktól, pl.
  • Page 56: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR Hálózati Csatlakoztatás Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval tele napján kezdődik. használható (RCD előírás szerint max. hibaáram 30mA). A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő...
  • Page 57: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Båndsav GBS 305 UG Kataloška številka: 54991 Priključek 230 V ~ 50Hz Nazivna sprejemna moč 750 W Hitrost traku 380 / 800 m/min Velikost traku 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Maks. Globina reza pri 130 mm Teža...
  • Page 58: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENIJA naprave. Za dela v zunanjih območjih priporočamo protizdrsno delovno obutev. V primeru dolgih las Poškodovane in/ali dotrajane električne nosite mrežico za lase. naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Uporabljajte vam prirejeno zaščitno opremo. Zaščitna očala in zaščito sluha je potrebno zmeraj no- siti.
  • Page 59: Omrežni Priključek

    SLOVENIJA Bodite previdni, pazite na to kar delate, ravnajte Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o preudarno kadar uporabljate napravo. Ne uporab- značilnosti v tem navodilu za uporabo, se ne smejo ljajte naprave, če niste zbrani, ali utrujeni, oziroma uporabiti.
  • Page 60 SLOVENIJA oseba zamenjati z novim da prepreči morebitne nevarnosti. Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in originalno opremo. Pred nameščanjem ali odstranjevanjem rezila žage se prepričajte, da ste orodje odklopili z napajanja.
  • Page 61: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Sierra de cinta GBS 305 UG Br. za narudžbu 54991 Priključak 230 V ~ 50Hz Snaga nominalnog prijema 750 W Brzina trake 380 / 800 m/min Veličina trake 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Max. dubina reza kod...
  • Page 62: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Primijenite zaštitnu opremu koja je usklađena na vas. Zaštitne naočale i zaštita sluha se moraju uvijek Električni alat zaštitne kategorije II. nositi. Potrebna je i maska protiv prašine ili maska za disanje. Kod rukovanja sa ošrtim sječivima i listovima pile se moraju uvijek nositi usko naliježeće rukavice.
  • Page 63 HRVATSKI jsku uporabu. Korištenje produžnih kablova koji su koristite oštećene niti deformirane listove pile. odobreni za upotrebu u vanjskoj sredini smanjuje rizik Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim od strujnog udara. podacima u ovoj uputi o upotrebi, se ne smiju upotrebljavati.
  • Page 64 HRVATSKI Servis Upozorenje! Ako dođe do oštećenja električnog kab- la uređaja, mora ga proizvođač ili njegov ovlašteni Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? servis ili slično kvalificirana osoba zamijeniti novim, Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upot- kako bi se spriječila opasnost.
  • Page 65: Български

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Tračna žaga GBS 305 UG Заявка № 54991 Присъединение 230 V ~ 50Hz Номинална консумирана мощност 750 W Скорост на лентата 380 / 800 m/min Размер на лентата 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Максимална Дълбочина на рязане при...
  • Page 66: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ на машината. Не използвайте машини с ниска мощност за тежки Внимавайте ръцете Ви да не попаднат в дейности. обсега на листа на триона. Не използвайте електроинструмента за цели, за които той не е предназначен. Например не Дефектни и/или ликвидирани използвайте...
  • Page 67 БЪЛГАРСКИ трион, свредло или фрезер. Тази мярка за електротехник, като се използват оригинални безопасност предотвратява неумишлено пускане резервни части. В противен случай може да се на електроинструмента. стигне до злополуки с оператора. Преди включване на електроинструмента ВНИМАНИЕ Употребата на други работни отстранете...
  • Page 68 БЪЛГАРСКИ За да ограничите опасността от възникване на Сменете износената подложка за маса. откат, подпирайте големи плоскости по подходящ Поддържайте машината, особено вентилационните начин. При разрязване големите плоскости имат отвори, винаги в чисто състояние. Никога не стремеж да се огънат под действие на собствената пръскайте...
  • Page 69: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Trakasta pila GBS 305 UG Comandă nr. 54991 Racord 230 V ~ 50Hz Putere nominală de ieşire 750 W Viteză curea 380 / 800 m/min Dimensiunea benzii 2320 x 12,7 x 0,5 mm 4Z Adâncime max de tăiere la...
  • Page 70 ROMÂNIA Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați haine largi și bijuterii. Țineți părul, hainele și mănușile Aparate electrice sau electronice defecte la distanță sigură de părțile în mișcare. Pentru şi /sau lichidate trebuie să fie predate la lucrările în exterior recomandăm încălţăminte de punctele de colectare corespunzătoare.
  • Page 71 ROMÂNIA sunteți cu degetul pe comutator sau conectați la prafului. Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat , de ex. rețea, utilajul cu comutatorul în poziția conectat, cu un aspirator. toate acestea pot duce la accidente. Conectaţi ferăstrăul la un aspirator de praf atunci când tăiaţi lemn.
  • Page 72 ROMÂNIA Conectaţi numai la priza de curent alternativ mo- Informații importante pentru client nofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul pe- indicatoare. Se permite conectarea şi la prize fără rioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată impamantare dacă...
  • Page 73 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 74 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 54991 GBS 305 UG EN 61029-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 61029-2-5:2011+A11; AfPS GS 2014:01 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-1/A2:2011 cables | Prohlášení...
  • Page 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 54992 2016-03...

Ce manuel est également adapté pour:

54991

Table des Matières